Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 37 из 66 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Гэбриэла отвезли обратно в участок, затем убедили его и адвоката, что для освобождения необходимо выполнить ряд формальностей, а ввиду нехватки сотрудников это может занять некоторое время. Гэбриэл слушал недоверчиво, но не спорил. В своей невиновности он больше не сомневался. Четверть часа спустя вернулся Митч. Полный энтузиазма, он был готов предъявить Хиту неопровержимые доказательства его вины. – Приведите Баруэлла в допросную и пристегните к стулу, – потребовал он, направляясь к себе в кабинет. – И адвоката тоже пригласите. Чендлер отправил Таню с Джимом выполнять приказ, а сам обратился к Гэбриэлу: – Мы сейчас уведем тебя, чтобы вы не столкнулись. – Ничего, я не боюсь, – сказал Гэбриэл. – В суде нам все равно придется встретиться. – Не исключено, но однажды он уже грозился тебя убить. Зачем подвергать себя лишнему стрессу? – Меня снова посадят в камеру? – Увы, больше ничего предложить не могу. – Вы уверены, сержант? – вмешался адвокат. – Однажды он уже сбегал. Мы не хотим, чтобы это повторилось, – ответил Чендлер, не сводя глаз с Гэбриэла. – Меня это не устраивает, – возразил адвокат. – Я найду подходящий вариант размещения в городе, и вы немедленно переведете его туда. Ну-ну, попробуйте, подумал Чендлер. Вопреки ожиданиям, Гэбриэл сопротивляться не стал, только нехотя кивнул, после чего со всей покорностью невиновного направился к камере. – Это ненадолго, – крикнул ему вслед Чендлер, хотя было ясно, что парень никуда не торопится и что ему надо отойти от пережитого. Размышляя об этом, сержант зашел в комнату с аппаратурой. На сей раз, по настоянию Митча, за пультом звукозаписи сидел Лука, а сам инспектор, по ту сторону стекла, уже вел допрос, размахивая перед Хитом лоскутом рубашки. – Где вы его нашли? – спросил тот, почему-то с оттенком вины в голосе. – Рядом с одной из могил, мистер Баруэлл. – Понятно. Наверное, оторвался, когда я упал. – Боюсь, вы не поняли. Он был намотан на рукоять заступа. – Почему намотан? Какого заступа? – в замешательстве спросил Хит. – Это мы у вас хотим узнать. – Я не знаю… Хит испуганно заерзал на стуле, видимо понимая, к чему все идет. Он оглянулся на адвоката, квадратнолицего мужчину лет сорока с лишним. Тот примостился на стуле по соседству с подзащитным. – Я ничего не обматывал. Не было у меня никакого заступа. – Зато сразу объясняются мозоли, – спокойно продолжал Митч. – При чем тут… – Хит уставился себе на ладони. – Нелегко, небось, могилы копать. Хит поднял руки вверх. – Я пытался спастись. Сбежать от него. – Он махнул в сторону камер. Для пущей наглядности Митч приложил лоскут к рубашке Хита, запечатанной в отдельном пакете. Сразу стало очевидно, что это оторванный карман. – Откуда у него кусок вашей рубашки, мистер Баруэлл? – А я знаю? Оторвал, пока я валялся без сознания. – Зачем? – Чтобы подставить меня.
– Вы серьезно? К чему такие трудности, если он мог просто убить вас, как и собирался? Хит не знал, что ответить, поэтому Митч продолжил: – Расследование сдвинулось с мертвой точки, и мы скоро наберем еще улик. Наверняка найдутся свидетели, которые видели вас с другими людьми из списка. – Я не знал ни про какой список, пока вы мне его не показали, – заявил Хит. – Я ничего не знал про могилы, пока их не увидел. И я ничего не знаю про других жертв, только что меня самого хотели убить. – Ага, – тут же вцепился в него Митч. – А откуда вы знаете, что жертв больше чем одна? Тактика рискованная, но Хит и так уже загнал себя в угол. – Мой подзащитный не… – вмешался адвокат. Хит не дал ему договорить: – Гэбриэл сказал, что я – пятьдесят пятый. – Как вы их убили? – Я никого не убивал! – замотал головой Хит. – Не отпирайтесь, мистер Баруэлл. – Мой подзащитный говорит, что никого не убивал, – снова подал голос адвокат. – Вы пытаетесь под давлением… – Я здесь жертва, я! – заорал Хит. – Понятия не имею, как они умерли. Раз такие умные, уже бы раскололи Гэбриэла! Последние слова были произнесены с издевкой, и это, похоже, выбило Митча из колеи. Он замолчал, сделал круг по комнате, затем, опершись на стол, уставился на главного подозреваемого. – Нам нужна правда, мистер Баруэлл. – Так я говорю вам правду! – упрямо твердил Хит. – Вы не имеете права меня обвинять. Наконец адвокату удалось угомонить его. – На сегодня достаточно, – веско заявил он. – Хорошо, последний вопрос, – сказал Митч, поднимаясь из-за стола. – Вам нравилось смотреть, как они задыхаются, ведь так? Не дожидаясь ответа, он быстрым шагом покинул допросную. Формальности пришлось доделывать Флоу. Чендлер посмотрел на бывшего напарника: тот изо всех сил старался выглядеть спокойным, но было видно, что жара и допрос вымотали и его. – Ничего, расколется как миленький, – проворчал Митч, ослабляя галстук. – Джонсона уже выпустили? – Нет. Его адвокат, конечно, требует, но не настаивает. Наверное, думает, что все подозрения с подзащитного уже сняты, поэтому не усугубляет. – Хорошо, пока он здесь, нужно вытянуть еще что-то на Баруэлла. Все-таки они что-то скрывают, я чувствую: дружбу, ссору, что угодно. Глаза Митча горели холодной яростью, и Чендлер поневоле поежился. Инспектор Эндрюс был явно готов на все. * * * Гэбриэл согласился на очередной допрос, причем снова без адвоката, думая, видимо, что теперь помогает следствию. Однако вопрос Митча о смерти других жертв в корне изменил его настрой. – Что это значит? – спросил Гэбриэл, уставившись на полупрозрачное зеркало. – Обыкновенный вопрос, мистер Джонсон. – Больше похоже на обвинение. Вы, кажется, уже поняли, кто убийца. – Нам необходимы любые сведения, – гнул свое Митч.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!