Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 8 из 30 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Да? – Что случилось с девушкой, которую вы подобрали на Копакабане? Вашей последней пассажиркой? Куда вы её отвезли? В глазах мелькнуло понимание, таксист ухмыльнулся, обнажив желтые зубы. – О, вы тот парень, из такси которого она вышла! Что вы пытаетесь ей сделать? Что вы ей сказали? – улыбка растаяла, сменившись подозрительностью. – Что вам за дело, куда я её отвез? Да Силва выудил бумажник из кармана, достал полицейский значок и сунул таксисту под нос. – Я просто любопытный. Так что ответь, и ты свободен. Где она вышла? Алонсо перевел взгляд с фото на удостоверении на суровое лицо перед собой и сел прямее, отложив газету. – Что она сделала? – Ограбила бензоколонку, – голос да Силва стал жестче. Ну? Женезио Алонсо думал, что неприлично полицейскому прикидываться таксистом. Однако он сообразил, что этот крутой парень его не поймет. – У Коронадо. На проспекте… – Я знаю. Висконде де Альбукерк на канале, – это в трех кварталах от того места, где они находились. – Она вошла в дом? Вела себя так, как будто там живет? Водитель пожал плечами. Он хотел помочь, но как ведет себя человек, где-то живущий? И он пошел на компромисс. – Она вошла. Да Силва попытался придумать ещё вопросы, но не смог, водитель едва справился с одним. – Что она на самом деле натворила? – Оставила сдачу в супермаркете, – буркнул да Силва и зашагал к своей машине со злым блеском в глазах. Значит, Коронадо? Он сел в машину, свернул за угол и, проехав два квартала, замедлил ход перед новым роскошным многоквартирным зданием. Коронадо был известен как дом самых богатых женщин – точнее, женщин самых богатых. Значит, квартира принадлежит кому-то другому, а не этой девице; а он чего ожидал? Чтобы такое тело осталось никем не востребованным? Он вздохнул; какая жалость, но не в обычном смысле слова! Какая жалость! Если когда-либо он встретится с этой девушкой на коктейле, то сможет там быть только официантом по найму. Несмотря на разочарование при виде роскоши, в которой живет девушка, мысль о том, как он подает напитки, заставила да Силву улыбнуться. Долговязый портье в плохо сидевшей униформе, свысока косился на него, озабочено выглядывая из окна. – Кто вызывал такси? Он был обеспокоен. Вызвать такси обычно просили его, а раз люди вызывали сами, то неужели он попал в немилость? Но потом он вспомнил, что полчаса отсутствовал, и лицо его прояснилось, но только на минутку. Таксист уже вытаскивал бумажник из кармана и через секунду предъявил ему полицейский значок. – Девушка, – начал да Силва, опуская бумажник в карман. вошла сюда минут десять назад, самое большее – пятнадцать. – Она здесь живет? – Понятие не имею. Я знаю, что она вошла. Лицо портье снова прояснилось: типично для полиции: искать невесть кого. Во всяком случае, он не при чем. – Я только что вернулся с почты, капитан. Сию минуту, он показал рукой в сторону стопки неразобранных конвертов. У нас там ящик. Более надежно, чем… Да Силва не интересовала жизнь здешних обитателей. – Вы можете узнать её по описанию. Рост – метр семьдесят; вес 55 – 60 килограммов; волосы – темные, курчавые, она их носит распущенными по плечам, – он следил за лицом портье. – Невероятно красивая… К нотке превосходства в голосе портье добавился оттенок сожаления. – Я уверен, капитан знает, что такое Коронадо. Здесь нет некрасивых девушек. И волосы они укладывают каждый день по разному, – видит Бог, он старался помочь. – Если бы вы знали имя… Да Силва не дал себя сбить; по крайней мере, портье подсказал ему идею. Идею не особенно блестящую, но первую за все это время. – Есть у вас список жильцов? Имена и квартиры? – Конечно, капитан.
Портье порылся в ящике стола и наконец нашел то, что хотел. – Мы даем их каждому новому квартиросъемщику на случай, если она, то есть, если они захотят знать, кто их соседи. – Он соответствует? – Да, синьор. Люди не съезжают до окончания срока аренды. Или, во всяком случае… Да Силва не обращал на него внимания. Список состоял, в основном, из имен незамужних женщин, ни одно не казалось знакомым, так что список был бесполезен. И все же одна из фамилий могла быть её, если, конечно, она просто кого-то не навещала. Ждать, пока красотка вновь появится? Так можно проторчать неделю… Он вздохнул, сложил листок и сунул его в карман. – Ладно… Спасибо. – Не за что, капитан. Да Силва долго ещё смотрел парня с лицом хорька под безвкусной кепкой, но не мог ничего придумать. Плюнув, он вышел, сел в машину, завел мотор и перегнулся через руль, глядя на холодный фасад здания. Где-то там скрылась девушка, которую он так хотел увидеть снова, и только отчасти – по долгу службы. Хотя почему только отчасти, если за её жилье платит другой мужчина? Этого он и сам не понимал. Капитан вздохнул, пожал плечами и отъехал, лавируя в потоке машин. Направился он на север, в Лагоа, к квартире Вильсона. Глава 6 Вильсон широко распахнул дверь и отпустил в сторону, испытующе глядя на да Силву и бумажный мешок, который тот принес. – Ну, наконец-то! Перейра передал мне твое сообщение, включая ненужное замечание о "Реми Мартин", и я принял его к исполнению. Чем и горжусь. А что там у тебя? Ланч? – Приготовься к сюрпризу, – усмехнулся да Силва. – Ты прав. Я остановился у Боба и взял несколько сэндвичей. По дороге поесть не удастся, и вообще один Бог знает, когда мы ещё поедим. Он протиснулся мимо Вильсона в комнату и, поставив пакет на бар, посмотрел на свет коньячную бутылку. – Да, вижу, я слишком задержался… – Ну, – начал оправдываться Вильсон, – если бы ты пришел, как мы договорились, вместо того, чтобы ввязаться в переделку, из которой мне удалось тебя спасти… Между прочим, ты мне даже спасибо не сказал… Да, кстати, а от чего я тебя спас? – Не от худшей судьбы, чем смерть. Давай… – Искренне на это надеюсь. Серьезно, что за история? – Ничего, что не могло бы подождать, пока мы поедим. Да Силва налил себе коньяку, выпил, кивнул, одобряя, и налил еще. – Хороша штука, хоть и французская. Смесь его с "Резерве Сан Хуан" из Буэнос-Айреса станет поистине фантастической выпивкой! – Он взглянул на Вильсона. – Ты никогда не оценишь своих привилегий, пока их не лишишься и не начнешь как все простые смертные платить за приличную выпивку по ценам черного рынка. Вильсон открыл пакет и развернул сэндвич. Он вдруг понял, насколько голоден, откусил большой кусок, прожевал и с удовольствием проглотил. – А ты будешь охотиться за мной за связи с контрабандистами? Да Силва потянулся за сэндвичем, удивляясь наивности вопроса. Но прежде чем он смог развить тему или развернуть свой сэндвич, зазвонил телефон. Так как он сидел ближе, он потянулся к телефону и взял трубку. – Алло? – Капитан? – звонил Перейра. – Я насчет таксистов из Кататумбы. Да Силва нахмурился. – Не говори, что там ни одного не числится. – Есть трое, но прежде чем посылать Руя в дорожную полицию за фото, я решил вам позвонить. Не знаю, зачем они вам, но хочу сказать, что один из таксистов, живущих в Кататумба, ваш старый знакомый… – Да? Старые знакомые – всегда самые лучшие. Кто это? – Клаудио Фонзека. Помните? – Помню ли я старого друга Клаудио? О, да! – да Силва улыбнулся, но улыбка была не из приятных. – Прекрасно помню, и ты совершенно прав, что позвонил, потому что теперь нет смысла беспокоить Руя или наших коллег. Думаю, Клаудио сделает все в лучшем виде.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!