Часть 5 из 42 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он развернулся. Маркус выглядел так, словно хотел убежать, Джейсон лежал на земле, побелев. Он выронил нож, и тот лежал на асфальте в метре от него.
Зак поднял нож, и Джейсон залепетал:
— Отдай… это не мой нож, ясно? Это моего брата… если он решит, что я его взял…
Зак посмотрел на обломки скейтборда, подавил слезы. Не было смысла собирать обломки. Он был разбит. Зак прошел к краю дороги и поднял нож над решеткой водостока.
— Что такое, Джейсон? — процедил он, стараясь не пускать эмоции в голос. — Страшно?
Он бросил нож, дождался плеска и выпрямился.
— Увидимся в классе, — буркнул он парням и пошел в школу пешком.
Он добрался под звонок, поспешил по коридорам на урок физики. Он почти ждал встречи с мистером Питерсом, хотел посмотреть на него после слов Майкла, понять, могла ли такая история быть правдой. Зак хорошо читал лица людей. Но, когда он попал в класс, его ждал сюрприз. Питерса не было. У доски стоял завуч, мистер Джобс, которого все звали Джобсворс.
— Хорошо, успокойтесь, — крикнул Джобсворс поверх шума учеников, занимающих места за партами. — Садитесь! — он оглядел учеников. — Кто-то видел Маркуса Варли или Джейсона Форда?
Зак промолчал.
— Где Питерс, сэр? — крикнул кто-то с задних парт, некоторые засмеялись.
— Для вас — мистер Питерс, — сказал Джобсворс. — Жаль говорить, но его вызвали по делам семьи. Мы не знаем, когда он вернется и вернется ли.
Никто не переживал из-за новости. Никто, кроме Зака. Он сел, потрясенный.
Но в этом был смысл. Если Майкл говорил правду о Питерсе, и он просто оценивал Зака в школе, но у него не осталось повода быть тут. Зак поднял руку.
— Что такое, Дарк?
— Что за семейные дела, сэр?
Джобсворс выглядел возмущенно из-за вопроса.
— Вы — часть его семьи, Дарк?
— Нет, сэр.
— Тогда это не ваше дело, ясно? Что у вас было на прошлом уроке?
Класс застонал.
— Транзисторное радио, сэр.
Глаза Джобсворса потрясенно расширились.
— Вы не должны это делать в ближайшие два года, — он выглядел немного раздраженно.
— Мы и не смогли, — сказал голос.
— Кроме Дарка, — добавил кто-то еще. А потом шепотом. — Заучка.
Смех. Зак игнорировал это.
— Тихо! — крикнул Джобсворс. — Откройте учебники на странице пятнадцать.
И урок начался.
* * *
День тянулся медленно. Зак был рад, когда уроки кончились, но пока он шел к Акации-Драйв, голос Майкла вернулся в его голове. Это не настоящий дом.
«Не настоящий, — подумал Зак. — Там я просто живу, если можно назвать это жизнью, — он вспомнил скейт. Это расстроило его, и мысли, как часто бывало, потянулись к его родителям. — Можно было бы узнать причину смерти родителей…».
В доме тети и дяди было тихо. Взрослые еще не вернулись с работы, Элли спала. Зак сел за семейный компьютер и открыл браузер, радуясь, что настроил все так, что его поиск никто не мог отследить. Он ввел в Гугле «тайные отделы правительства». Он нашел только странные сайты с глупыми теориями заговора. Он попытался отыскать мистера Питерса или Майкла. Конечно, всюду были тупики. У них не было страниц в Фейсбуке. И его поиски в Интернете закончились, как всегда, он листал разные репортажи о трагическом отравлении в Нигерии, убившем его родителей.
Но это было не просто отравление. Если странный старик говорил правду, это было что-то иное.
Он сел на кровать в своей комнатке, поднял фотографию родителей. Они были там счастливыми, и в Заке поднялся гнев. Они не должны быть мертвы. Было что-то, что ему не рассказали. И он злился на Майкла, кем бы он ни был. Он должен был просто сказать, что с ними случилось…
Зак вытащил визитку из кармана джинсов. Она была теперь помятой. Он смотрел на номер пять минут. Звонок не навредит…
Он принял решение и действовал быстро. Его дяди и тети не было, и он поспешил вниз, нашел трубку беспроводного телефона на столике в гостиной. Его мобильник умер недели назад, и его опекуны не подумали заменить его. Он глубоко вдохнул и набрал номер.
Гудков не было. Щелчок и тишина.
— Эм… алло? — сказал Зак.
Ответа не было.
— Эм… это Зак. Зак Дарк, — он ощущал себя немного глупо.
— Вы приняли решение?
Голос был тихим. Он звучал странно, словно был как-то искажен. Звучало не как Майкл.
Зак закрыл глаза.
— Да, — сказал он. — Принял.
Голос продолжил. В нем не было эмоций:
— Если есть с кем прощаться, сделайте это сейчас. Вы увидите их в последний раз. Так будет лучше для них и для вас. Не говорите, что вы куда-то уезжаете. Мы придем за вами этой ночью.
— В смысле? Когда…?
Но голос пропал.
Шум вне комнаты. Кто-то шел в дом. Зак виновато опустил трубку на столик, и тетя Вивиан вошла.
— С кем ты говорил? — осведомилась она, раздраженно хмурясь.
— Ни с кем.
— Не ври, Закари. Я видела, как ты опустил телефон. С кем ты говорил?
— Уточнял время, — он поднял часы. — Они стали отставать.
Его тетя прищурилась.
— Это дорого, — сказала она. — Я вычту это из твоего содержания.
Зак ощутил вспышку гнева, но сдержался.
— Хорошо, — сказал он. — Простите, — он покинул комнату и поднялся по лестнице. На втором этаже он понял, что его руки дрожали. Он пару раз вдохнул, чтобы успокоиться.
Дверь Элли, которая была закрыта, была теперь приоткрыта. Он тихо постучал.
— Заходи, — сказала его кузина.
Элли сидела в кровати и читала книгу.
— Привет.
Зак кивнул в ответ.
— Как ты? — спросил он, и его голос чуть дрогнул.
— Так себе, — ответила Элли. Она прищурилась. — А ты?
— Эм… порядок, — сказал он. — Наверное.
— Что такое? Ты будто увидел призрака.
Он слабо улыбнулся ей, а потом сел на край кровати и сжал ее ладонь.
— Элли, я просто хотел сказать спасибо. За все. За заботу обо мне.
Она странно смотрела на него, но молчала.