Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 5 из 7 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ни единой. Люк ел, не чувствуя вкуса пищи, поглядывая на толпу и одновременно наблюдая за девушкой, сидевшей рядом. Она выглядела спокойнее, но была по-прежнему грустной. Однако это не означало, что она не имеет отношения к терактам, напомнил он себе. Однако инстинкт подсказывал ему, что она именно та, кем представилась ему: журналисткой и сестрой, разыскивающей брата. Внезапно поднявшаяся суматоха перед сценой привлекла его внимание. – Кто-нибудь, вызовите скорую! – крикнул какой-то мужчина. Люк и Тревис мгновенно вскочили из-за стола. – Что происходит? – встревожилась Морган. – Сейчас узнаем, – ответил Люк. Он принялся протискиваться вперед, к сцене, Тревис последовал за ним. – Охрана, – бросил он, показав свой значок, когда какой-то мужчина попытался встать у него на пути. – Что случилось? – спросил Тревис, когда они были на месте происшествия. – У президента случился приступ. – Им ответил мужчина с вытянутым лицом, говоривший с французским акцентом. – Боюсь, он умер, – заметила пожилая женщина в черном вечернем платье. – «Скорая» уже едет, – сообщил первый мужчина. Президент Международного союза велосипедистов, Алек Деметри, был хорошо известен Люку и всем, кто имел отношение к миру профессионального велоспорта. Однако неподвижный человек с пепельно-серым лицом был совершенно неузнаваем. Люк пощупал пульс, но его не было. Он взглянул на Тревиса и покачал головой. – Что произошло? – спросил Люк женщину, которая, как он помнил, была женой президента. Она глубоко вздохнула, изо всех сил пытаясь взять себя в руки. – Он попробовал основное блюдо и пожаловался, что оно отвратительно на вкус. Я посоветовала ему отослать еду обратно на кухню, но ему вдруг стало нехорошо. Я попыталась привлечь внимание одного из официантов, но Алек вдруг распростерся на столе и… и… – Она смотрела на мужа, не в силах больше вымолвить ни слова. – Парамедики, пропустите! Люк отступил, пропуская к президенту двух врачей скорой помощи. Он сделал знак Тревису следовать за ним и отошел на некоторое расстояние от стола, как вдруг с удивлением заметил, что Морган присоединилась к ним. – Он мертв? – тихо спросила она. Люк кивнул. – Что думаешь? – спросил он Тревиса. – Возможно, это был сердечный приступ, – предположил Тревис. – Но думаю, стоит проследить, чтобы эта тарелка была доставлена в полицию, как важная улика. – Я слышала, как женщина сказала, что у его еды был странный вкус. Думаете, его отравили? – спросила Морган. – Думаю, мне стоит проверить кухню, – ответил Люк. – А я побеседую с персоналом. – Тревис кивнул в сторону нескольких облаченных в черную униформу официантов, стоявших у стены. Морган обернулась к Люку. – Я пойду с вами, – сказала она. – Думаю, вам не стоит этого делать. Если в кухне действительно притаился отравитель, ситуация может стать опасной. – Вы не можете мне помешать, – возразила она, а затем взяла его под руку. – Кроме того, вы не вызовите подозрений у преступника, если притворитесь обычным посетителем, желающим выразить свое восхищение шеф-повару, и никто не сможет распознать в вас агента ФБР. – Мне никогда не было дела до чужих подозрений. – Однако он накрыл ладонью ее руку. – Правильно. Потому что вы – агент ФБР и все, что вы делаете, – правильно. – Я этого не говорил. – А вам это и не нужно. Думаю, подобная уверенность появляется вместе со значком. – А вас, похоже, это ничуть не расстраивает.
На ее губах промелькнула лукавая улыбка. – Мне нравятся самоуверенные мужчины. При входе в кухню им пришлось протискиваться сквозь толпу работников, которые высыпали наружу, привлеченные волнением в зале. – Что случилось? – спросил их мужчина в белом поварском колпаке и фартуке. – Одному из гостей стало плохо, – ответил Люк, вглядываясь в лица персонала. Однако не все работники кухни бросили свои дела, чтобы поглазеть на происходящее в зале. Посудомойщик, стоя к ним спиной, продолжал мыть тарелки, очевидно нисколько не интересуясь поднявшейся суматохой. Другой работник нес корзину с мусором к задней двери. Когда он приблизился к двери, посудомойщик открыл ее для него. Мозг Люка молниеносно пропустил через себя информацию, переданную его глазами: молодой мужчина, слегка за двадцать, стройного телосложения, 176–180 см, гладко выбритый, короткие каштановые волосы. – Эй, ты, у двери! – крикнул Люк. Мужчина выронил корзину с мусором и убрал руку за спину. Словно в замедленной съемке, Люк вытащил пистолет из кобуры, спрятанной под пиджаком. Блики света мелькнули на стволе пистолета, который подозреваемый по прозвищу Бойскаут выхватил из-за пояса. Морган вскрикнула и рванулась к Люку, и в этот момент прогремели выстрелы. Они упали вместе, Люк откатился назад и вжался в кухонную стойку, Морган сгорбилась рядом с ним. Адреналин бушевал в его крови, и он пытался успокоиться, одной рукой сжимая пистолет, другой – притянув к себе Морган. – Ты в порядке? – спросил он, заставив себя взглянуть на рану, которая наверняка была у нее. – Прости. – Она смотрела на него, и слезы струились по ее лицу. – Я должна была остановить тебя. – Ты в порядке? – снова спросил он. На ее платье не было крови, но мужчина у двери целился точно в них. – Я в порядке. – Она попыталась отодвинуться от него, но Люк держал ее крепко. – Я не могла позволить тебе застрелить его. Стрелявший промахнулся. Люк взглянул на заднюю дверь. Оба мужчины исчезли, мусорная корзина лежала около распахнутой двери. Он аккуратно отодвинул от себя Морган и ринулся к двери. Переулок снаружи оказался безлюден. Люк достал телефон и набрал номер босса. – Стрелявший в меня злоумышленник скрылся, – произнес он, как только Блессинг ответил. – Два человека выскочили из кухни в отеле. – Он кратко описал каждого из мужчин. – Я свяжусь с вами, как только со всем здесь разберусь. Он вернулся на кухню. Люди бросились к нему с вопросами. Но он, не отвечая, направился к Морган, которая стояла там, где он ее оставил. Ее плечи поникли, на лице – выражение растерянности. Он обнял ее за плечи. – В кого ты думала, я стреляю? – спросил он. – В посудомойщика. Я знаю, ты считаешь, что он виновен, но это не так. Он бы никогда… – Ш-ш. – Он прижал два пальца к ее губам. – Я целился в другого человека. Того, который нес мусорную корзину. Разве ты не видела у него пистолет? В ее глазах застыло недоумение. – Пистолет? Я не смотрела на него. Я смотрела на посудомойщика. Это был… – Я знаю. – Он положил ее голову к себе на плечо и погладил ее по спине. – Я тоже его узнал. Это был твой брат. Глава 4 – Какого черта ты делаешь, идиот? Ты не можешь устраивать перестрелку в моей кухне! – Люк смотрел на покрасневшее от гнева лицо повара, который в одной руке сжимал нож мясника, а другую стиснул в кулак. – Я агент ФБР. – Люк осторожно отстранил от себя Морган. – Мне надо идти, – сказал он ей, а не повару. – Возможно, мне еще удастся их поймать. Она кивнула и подтолкнула его к двери. – Иди. Торопись. Он ринулся вперед мимо застывшего с открытым ртом повара, обогнул мусорный бак и выскочил в переулок. От стены кирпичного здания отделился высокий худой мужчина с сигаретой в зубах и лениво поинтересовался: – Ищешь тех двоих, что недавно выскочили из переулка? Кого из них ты хотел пристрелить?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!