Часть 51 из 112 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я звонил в аэропорт. Мне там сказали, что могут включить меня в какой-то «подсадочный» список, и подсказали, что лучше лететь до выходных, так что я лечу завтра.
— Завтра? — Голос Гвинет взволнованно дрогнул. — Но как же? Мы ведь еще не купили дорожные чеки.
— Ничего страшного, моя дорогая. В аэропорту есть место, где их можно купить. Вы можете просто выписать мне чек. Наверное, это даже лучше сделать прямо сейчас, чтобы завтра с утра не забыть.
— И сколько нужно?
— Не знаю. Я, право, очень слабо представляю себе, сколько сейчас берут адвокаты. Но вы точно готовы на эти расходы?
— Совершенно точно. Если выяснится, что я не имею права на эти сокровища, я надеюсь, мне об этом сообщат?
— Я сам вам сообщу, моя дорогая. Сколько вы можете потратить? Будет лучше, если я возьму больше, чем меньше.
Она выписала ему чек на десять тысяч австралийских долларов.
— Что ж, если позволите, теперь я пойду собирать вещи и побуду один перед сном.
— Может, утром вам приготовить завтрак пораньше?
Гайдн улыбнулся.
— Да, скажем, часов в восемь. Для меня это действительно рано. Я тогда успею и выполнить то, что я себе обещал, — искупаться во включенном джакузи. Спокойной ночи, и храни вас Бог, моя дорогая. И вас, старина Пол.
Гвинет не спалось. Посреди ночи она посмотрела на Пола и заметила, что тот лежит с открытыми глазами. Она нащупала его руку, сжала ее и заговорила с ним так, как будто он понимал:
— Я все думаю, правильно я поступила, отдав Гайдну этот чек. Не то что я ему не доверяю… То есть он же священник, а разве можно не доверять священнику? Я просто думаю, как поступил бы ты, милый. Дал бы ты ему эти деньги? И, знаешь, мне почему-то кажется, что нет. Я все время спрашиваю себя, что ты хотел сказать мне, когда давал ту осу? Ведь ты такого никогда раньше не делал. А потом еще и раздавил ее.
Наверное, вскоре после этого она наконец заснула, потому что, снова открыв глаза, Гвинет увидела, что из-за краев штор уже проглядывает серый рассвет. Она вздохнула и повернулась к Полу, но его сторона кровати была пуста. Наверное, он уже ушел на берег.
Через несколько минут она уже приняла душ и оделась, чтобы пораньше начать готовить завтрак. Она решила, что сначала достанет продукты, потом приведет домой Пола и после этого приступит к готовке.
Однако тем утром ее ждало немало неожиданностей.
Идти на берег за Полом ей не пришлось, потому что по какой-то необъяснимой причине он сам вернулся в дом и занял свое обычное место на кухне.
— Пол! Ты меня огорошил, — сказала она, удивленно глядя на него. — Что случилось, дорогой? У тебя сегодня утром разыгрался аппетит? Потерпи немного, я уже начинаю. Бутерброд хочешь пока? Но я, пожалуй, сперва схожу к Гайдну, проверю, проснулся ли он.
Когда она подошла к двери Гайдна, ей вдруг пришло в голову, что сегодня Пол ничего не принес ей с берега. Она решила, что, наверное, он на нее обиделся за то, что вчера она разговаривала с ним об осе таким тоном.
Она не любила стучаться в комнату священника, боясь потревожить его во время утренней молитвы, но сегодня это было необходимо сделать, чтобы он не проспал.
— Спасибо, — раздался из-за двери голос Гайдна. — У меня еще есть время на джакузи?
— Конечно. Скажем, минут двадцать вам хватит?
— Вполне.
Она вернулась на кухню и сделала Полу бутерброд. Ведро, которое он всегда брал с собой на берег, стояло рядом с ним. Гвинет украдкой заглянула в него, проверить, не лежит ли там для нее подарок, ракушка или голыш.
Пусто.
Ничего не сказав, она принялась накрывать стол. Потом поставила на огонь сковородку.
Через пятнадцать минут завтрак был готов, но Гайдн пока не появился.
— Похоже, в джакузи ему понравилось, — сказала она Полу. — Давай начинать без него.
Когда закончили, она сказала:
— Пойду проверю.
Ножка стула, на котором сидел Пол, была прижата к двери и не давала ей открыться.
— Подвинься, дорогой. Я не могу выйти.
Он не пошевелился.
— Наверно, ты прав, — сказала Гвинет, как всегда, заставляя себя думать, что его действия осмысленны и имеют цель. — Не стоит беспокоиться из-за пустяков. За несколько минут еда не испортится.
Прошло еще четверть часа.
— Может, с ним что-то случилось? Надо сходить проверить. Пусти меня, дорогой.
Когда она взяла Пола за руку и помогла встать, он обнял ее и притянул к себе, прижавшись к ней щекой. Она удивилась, но это было ей приятно. Он не обнимал ее с того дня, когда с ним случилась беда. Гвинет поцеловала его и пошла искать Гайдна.
Гайдн в черных плавках лежал ничком на плиточном полу рядом с джакузи, в котором шумно бурлила вода. Когда она позвала его, он не пошевелился.
— По-моему, он умер, — сказала Гвинет девушке, ответившей на звонок в «скорую».
Девушка посоветовала сделать ему искусственное дыхание и сказала, что машина уже выехала.
Гвинет все еще сидела на полу, пытаясь вдохнуть жизнь в Гайдна, когда приехала полиция.
— Позвольте взглянуть, миссис, — сказал сержант. Потом, после беглого осмотра тела, он объявил: — Он мертв. Сожалею. Это ваш муж?
Она объяснила.
— Вы его здесь нашли?
— Да. Вы думаете, это электричество?
— Это я хотел бы от вас узнать. Джакузи работало, когда вы его нашли?
— Да. — Гвинет вдруг сообразила, что вода в джакузи уже не бурлила. Наверное, Пол выключил его, когда она звонила в «скорую». Пола ей не хотелось вмешивать, поэтому она добавила: — Хотя не знаю. Может быть, я ошибаюсь.
— Может, тут и правда есть утечка тока, — предположил сержант. — Проверим. А ваш муж дома?
— Был дома. — Она выкрикнула его имя и, не услышав ответа, сказала: — Наверное, он ушел на берег. Он всегда там гуляет. — И она рассказала им об инсульте.
Прибыли еще полицейские. Некоторые были в штатском. Один из них представился инспектором уголовной полиции Перри. В течение следующих двух часов он несколько раз разговаривал с Гвинет. Инспектор сходил в комнату Гайдна и открыл чемодан, который тот собрал для полета домой. Вернувшись к Гвинет, он улыбнулся.
— Так вы говорите, что считали его родственником из Уэльса?
— Да, это мой родственник.
— Дальний?
Не замечая его усмешки, Гвинет сказала:
— Если хотите, могу вам показать генеалогическое древо…
— Не стоит, миссис Моллой. Его чемодан забит подобными картинками, и все они такие же липовые, как его уэльский акцент. Он не был священником. Его звали Браун. Майкл Герберт Браун. Это английский мошенник, которого мы искали много месяцев. Скотланд-Ярд подобрался к нему слишком близко, поэтому прошлым летом он перебрался к нам в Квинсленд. Он своими рассказами о сокровищах выманивал у людей тысячи. Вот ваш чек. Я бы сказал, что вам очень повезло.
Через какое-то время тело перенесли в машину «скорой помощи» и увезли.
Вечером позвонил инспектор Перри.
— Я просто хотел сообщить вам, что с вашим джакузи все в порядке, миссис Моллой. Я получил отчет от патологоанатома и могу сказать, что Браун умер не от электрического удара.
— От чего же тогда?
Инспектор рассмеялся.
— От чего-то более интересного. Он был ужален.
Гвинет нахмурилась и положила руку на горло.
— Его ужалила оса?
— Можно сказать и так. — В голосе инспектора были слышны удивленные нотки. — Только это не совсем та оса, которую вы себе представляете.