Часть 59 из 71 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она грозит ему поднятой рукой, и довольный режиссер снимает это с большим энтузиазмом и удовлетворением.
– Аллаху Акбар! – продолжает восклицать Ясем, а его помощники с бубнами присоединяются к нему, отбивая ритм.
Люди, сидящие за Дарьей, не слышат ее слов, но от страха по ее примеру срываются с мест, скандируя и так же, как она, размахивая руками. Ясем доволен как никогда. Он не надеялся на такой пропагандистский материал. Уже через полчаса весь мир увидит белую женщину в древней Пальмире, горячую сторонницу халифата, участвующую в справедливом акте гнева, направленного против неверных.
На лице Дарьи написан страх, в глазах безумие.
Пути бегства
Страшный спектакль в древнем театре Пальмиры не заканчивается этим убийством. На сцену выводят все новых несчастных, которых джихадисты уже не могут представить как неверных: это их земляки-сирийцы. Их грехом является противостояние халифату и смерти, которую сеют его представители. Поэтому среди жертв есть как оппозиционеры существующей власти, так и представители правительственных войск, захваченные во время наступления, как военные, так и гражданские. Кровь льется рекой, а ее резкий запах разносится над сценой и каменной площадкой, где брошены искалеченные останки.
Дарья уже слабо соображает. Она сидит как завороженная, взгляд опущен. Мунира держит ее за руку, чувствуя, что трагедия еще не закончилась.
Очередное отсечение головы исполнено гордым десятилетним мальчиком, наученным совершать самые жестокие преступления. Жертва его – представитель ООН, прибывший с мирной миссией в гуманитарном конвое. После этой казни Дарья впервые блюет. После этого тошнота долго не отступает. Наконец она кладет голову на плечо матери и замирает. Девушка приходит в себя только тогда, когда сидящая за ними женщина, одна из немногих, кто слышал, что именно Дарья крикнула, подает ей бутылочку с холодной водой. Девушка смотрит на нее бессмысленным взглядом и видит черные, полные ненависти и злости глаза. Она не знает, что это значит, но теперь это для нее не имеет значения.
С наступлением темноты в этой юдоли слез погибли более тридцати человек. Полные радости и удовлетворения, с чувством выполненного долга джихадисты закрывают театр, разгоняя всех по домам. Под конец они громко орут, прославляя Аллаха и уже не дожидаясь всеобщего одобрения. Жители городка, которые пришли сюда из страха, теперь находятся в таком же состоянии ужаса и безразличия, как и Дарья. Они видят, что единственным спасением для них и их семей является бегство из родного края. Бегство – но куда и как они могут бежать? Кроме того, оставить родной дом, где ко всему привык, может, не богатый, но свой, – нелегкое решение. Нигде их не будут будить такие яркие лучи жаркого солнца и неумолчное щебетание птиц, а навевать сон звуки цикад. Здесь они окружены памятниками древней цивилизации, здесь каждый день веет ветер из пустыни, принося свежесть или жар. Их жизнь в этой долине нелегкая, но они здесь живут из поколения в поколение и горды этим.
– Двигайся! – вырывает Дарью из оцепенения бешеный голос Ясема. – Ты хочешь провести здесь ночь? – смеется он язвительно.
Женщина хочет встать, но ее ноги и руки будто парализованы и не слушаются. Мунира в ужасе смотрит на невестку и, поддерживая ее под руку, пытается помочь. Она не может справиться и в конце концов беспомощно садится рядом с ней.
– Что это, черт возьми, значит?! – Джихадист теряет терпение, потому что эта баба точно хочет испортить ему вечер. – Поднимай свою тощую задницу – или я тебе покажу!
– Оставь ее! Не видишь, она плохо себя чувствует! – осаждает его мать. – Неплохое развлечение ты ей обеспечил! – говорит она осуждающе. – Как и всем собравшимся. Они просто мечтали об этом! Добрый и всепрощающий Аллах наверняка рад твоему поступку.
Мунира не может этого вынести и своими словами хочет ускорить неизбежное. У нее больше нет сил бороться, ей наплевать, как отреагирует сын. «Может, и лучше будет для этой милой девушки, чтобы он прекратил ее мучения», – думает она, глядя на заплаканное бледное лицо Дарьи.
Увесистая пощечина отрезвляет мать. Женщина инстинктивно закрывает лицо от следующего удара, но он падает уже не на нее, а на молодую обессиленную женщину.
– Оставь ее! Чего ты от нее хочешь?! – защищает она невестку собственным телом, но Ясем отбрасывает мать, желая выместить всю злость и недовольство на жене, которая, как видно, не способна стать его соратницей.
– Ты, неверная сука, мне уже не нужна! – орет он, и эхо его голоса доносится до последней скамьи театра. – Ты выполнила свою роль, хотя это и стоило мне непомерных усилий. Шлюха!
При этих словах вне себя от бешенства он бросает ее на землю и бьет ногами по животу и спине – куда попало. Он возмущен. Он столько ей дал, и чем она, неблагодарная, ему отплатила? Он должен был рисковать, притворяться, грешить, пить алкоголь и есть проклятую свинину, чтобы заманить эту стерву сюда, где она сыграла так, как он хотел, даже лучше. Злость на нее заполняет его сердце, и мужчина не может совладать с собой. Он хочет ее убить, уничтожить, стереть из своей памяти и никогда больше не видеть. Через минуту у него в голове проносится мысль: может, отдать ее своим солдатам на утеху? Но эгоизм и самолюбие побеждают. «Это моя жена, неверная и не арабка, но моя, – говорит он себе. – Никто не запятнает того, что принадлежит мне. Я не хочу ее, но и никому другому она не достанется».
– Позволь ей уйти, если она тебе больше не нужна! – кричит в испуге Мунира, видя, что трагический конец Дарьи близок.
– Никогда! – отвечает садист между сильными пинками. – Пусть сдохнет, сука!
– Разве она не может заболеть? Дарья тебе ничего не возражает только потому, что у нее нет сил двигаться, – объясняет ему женщина как ребенку, хватая за руку. – Ведь это твоя жена, мать твоих будущих детей, – бьет она в самое чувствительное для арабского мужчины место. – Будущих сыновей! – добавляет она поспешно, и при этих словах агрессия Ясема немного спадает.
– Ты должна довезти ее до форта, – говорит глухо палач, вытирая пот со лба, видимо потому, что избиение дается ему тяжелее, чем отсечение голов. – Если не доберетесь за час, присоединитесь к ним…
Он показывает на окровавленные трупы, лежащие перед ними.
– Как же я… – беспомощно разводит руками Мунира.
Бродячие псы и бешеные волки воют недалеко в пустыне, чуя еще теплую кровь и остывающие тела.
– Водитель вас отвезет. Но чужой мужчина не будет таскать ее труп.
– А ты? Не чужой? Муж?
Слабое сердце женщины заходится, она знает, что сама не справится, а если останется здесь, ее ждет еще худшая смерть, чем та, которая постигла этих бедолаг. Она будет разорвана дикими животными, которые еще пару дней будут поглощать в Пальмире непривычно обильную пищу.
– Шофер будет ждать вас еще максимум пять минут, поэтому поднимай задницу, девка, и в машину! – наклоняется над лежащей Дарьей Ясем и орет ей в ухо.
Девушка в состоянии шока, превозмогая боль, охватившую ее тело, приходит в себя, но, избитая, не может двинуть ни рукой, ни ногой.
– Доченька! Встань, иначе нас ждет страшный конец!
После того как Ясем уходит, Мунира оглядывается с ужасом. Через минуту ей кажется, что она видит в отдалении горящие глаза голодных диких зверей.
– Дорогая моя! – Она громко плачет, пока Дарья пытается подняться с каменной скамьи.
Девушка снова хватается за живот. Упершись руками, она становится на четвереньки, ее рвет, и она пачкает ладони и абаю рвотными массами. Она чувствует, что силы оставили ее, но хуже всего, что у нее нет желания подняться. Ей не страшны клыки волков и собак, не страшна смерть, потому что самое худшее, что может с ней случиться, – это рабская жизнь рядом с Ясемом, ее жестоким арабским мужем.
Вдруг на каменных плитах слышатся тихие шаги.
– Саида! Саида! Валлахи! Что за несчастье с вами случилось? Как же вы попали в лапы этого убийцы? – спрашивает женщина, которая во время драматического представления протянула им руку помощи. Сейчас видно ее открытое округлое симпатичное лицо и заботливое выражение глаз.
Мунира вздыхает с облегчением.
– Моя дорогая подруга! От рождения меня преследует этот демон. Видно, мое молоко было отравлено, что он вырос таким, – говорит она истинную правду, потому что у нее нет сил скрывать это от порядочных людей.
– Заберем эту бедную неверную, – иронично улыбается знакомая. – Может, поедете к нам?
– Нет! – Мать вскидывает руки и хватается за голову в панике. – Мы живем в форте, и он нас никуда не выпустит.
– Нужно что-нибудь придумать! – хитро предлагает она. – У женщин много способов влияния на мужчин, хотя не знаю, действует ли это на джихадистов.
Она становится серьезной.
– Я знаю к нему подход, и благодаря этому Дарин еще жива. Хотя боюсь, что не соврала, сообщив ему прекрасную новость.
– Сочувствую. – Женщина участливо похлопывает Дарью по руке и обмывает ее опухшие израненные щеки.
– Жаль, что вместо того, чтобы радоваться такому прекрасному божественному дару, мы выражаем соболезнование. – У Муниры слезы в глазах, потому что она уже любит своего внука или внучку и в то же время никому не пожелает рождения в таком подлом мире.
– Где ты живешь, спасительница? – тихо спрашивает Дарья, вновь обретшая надежду.
– У нас небольшой домик возле отеля «Зайнаб», который еще не так давно принадлежал нам. Можете или остановиться в нем, потому что пару комнат нам удалось привести в жилое состояние, или занять виллу комиссара полиции, которого эти со всей семьей там убили… – Женщина кивает в сторону форта. – Как только они немного освоятся, захотят удобств и наверняка займут самые лучшие дома в городе.
Жительница Пальмиры знает обычаи победивших.
– Сегодняшнюю ночь мы проведем среди бандитов в кошмарных условиях, но как можно быстрее постараемся перебраться в город, – решает Дарья.
– Пальмира в их власти, в ней невозможно станет жить, потому что когда они установят свой закон, как в столице халифата Эр-Ракке, то переделают все, а жителей постараются поработить, – открыто говорит женщина.
– К сожалению, это неизбежно, – признает Мунира.
– Планируете уехать? – спрашивает Дарья.
– Да, и как можно скорее. Буду помнить о вас и займу два дополнительных места в грузовике, – шутит спасительница, пытаясь поднять их дух.
– Что ж, пора возвращаться домой, – вздыхает полная надежды иностранка, перенесшая слишком много для своего возраста. Всю свою боль она получила за то, что одарила чувством недостойного мужчину, не подозревая о его подлости.
Эпилог
Дарья многое бы отдала, чтобы мужчина, которого она неосмотрительно избрала и который испортил ей жизнь, любил ее. Узнавшая его как Джона, эксцентричного англичанина, она жаждала любви и нежности. Теперь ей все равно, сириец это Ясем или англичанин Джон. Будущий отец ее ребенка вдруг воспылал к ней чувством, которое так долго скрывал в своем жестоком сердце. Непознаваема натура человеческая, и, когда уже кажется, что что-то невозможно, это вдруг случается. Джихади Джон все с большей любовью смотрит на Дарью обычно холодными зелеными глазами, и женщина впервые видит в них растерянность и отчаяние. Но она испытала слишком много унижения и боли, чтобы воспылать страстью в ответ. Она не хочет ни его, ни его любви. Единственное, чего она желает, так это смерти этого ничтожества, паршивца и гадины, жестокого убийцы. Она слишком хорошо его знает, чтобы после сожаления и ненависти в ее сердце вошло какое-то другое чувство. Она знает о нем все и уже никогда не даст себя обмануть.
Не поможет переезд в красивый дом в Пальмире, который незаконно занимает Ясем, представитель «Исламского государства», жестокий убийца. Не помогут богатство и достаток, потому что Мунира и Дарья прекрасно знают, что все эти вещи награблены. Они по-прежнему ограничены в свободе, но все же могут тщательно распланировать и подготовиться к бегству от ни о чем не подозревающего преступника, отвратительного сына, подлого мужа и нежеланного отца. Каждая из женщин знает, что у прекрасного пола есть способы обвести мужчину вокруг пальца, усыпив его бдительность.
Однажды ночью Мунира остается в доме друзей-конспираторов и будущих беженцев, а Дарья должна провести со своим мужем-палачом последние часы.
Мужчина ложится возле измученной женщины, обнимает и кладет ей голову на грудь. Через минуту он опирается на локоть, обнимает ее сильной рукой, притягивает к себе и страстно целует. Дарья сначала не отвечает на его огонь и возбуждение, но, когда закрывает глаза, в памяти всплывают воспоминания о болезненном чувстве любви, ее ослеплении и отвратительных поступках, всю подлость совершения которых она не осознавала. Она вспоминает его беззаботно смеющимся в «Бурдж-эль-Араб», когда красавец очаровал ее беседой, вспоминает на шикарной яхте в Испании, когда с саудовским богачом и спонсором «Исламского государства» они пили шампанское. Она помнит таинственную романтическую свадьбу в Хургаде и свое счастье. Но в то время она совершенно не знала этого человека и любила таким, каким он хотел, чтобы она его видела, выдуманным. Его настоящего она узнала позже, а в Сирии уже ненавидела. Но лежа сейчас в его объятиях, она не может справиться с чувствами, которые еще тлеют в ее душе, хотя она думала, что вырвала их из своего сердца с корнем после страшных переживаний, испытанных по его вине. Беззвучно рыдая, она заливается слезами и отдается страсти подлого любовника и жестокого мужа. Они целуют друг друга, кусая до крови в порыве страсти.
– Дарин… – шепчет Ясем. – Дарин…
Их тела сплетаются в объятиях, а желание и любовное сумасшествие заполоняют разум. Они многократно получают наслаждение: мужчина с огромным удовлетворением, которого никогда не испытывал, считая жену своей собственностью и рабыней, женщина же от отчаяния, отдаваясь чувству в последний раз.
Под утро, когда первые птицы осторожно заводят трели, а спрятавшаяся под полом цикада несмело подает голос, Дарья внимательно оглядывается вокруг и на цыпочках выходит из комнаты. В коридоре она набрасывает абаю, закрывает волосы и лицо платком и осторожно открывает тяжелую железную калитку в саду украденным у Ясема ключом.
Она бежит, задыхаясь, вперед. На углу соседней улицы Дарья видит медленно движущуюся набитую людьми грузовую машину. Женщина не может остановить их криком, потому что если Ясем услышит ее, то наверняка бросится в погоню. Она подбирает абаю и мчит что есть мочи. Машина останавливается, и из кузова к ней наклоняются добрые люди, протягивая руки. Они помогают ей забраться внутрь, и она уже знает, что спасена. Теперь бы только добраться до границы, в лагерь беженцев. Только бы подальше отсюда, от террористов и джихади Джона, самого страшного в мире преступника – ее мужа, отца ее нерожденного ребенка.