Часть 30 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– А что я делаю в семейном склепе? – заозирался мэр, кутаясь в плед. – Его недавно возвели, обжить-то еще не успели.
– Видимо, обживаете, – любезно пояснила я и указала на начальника. – Заслуженный некромант Протумбрии вас только что призвал.
– Куда призвал? Я вроде на умертвие не похож! – возмутился мэр.
– Помните, что с вами произошло? – приглушенно спросил лер Десмонд, прикрывая нос и рот ладонью.
Пузыри лопались один за другим, источая отвратительный запах.
– За ужином костью подавился, и жена отправилась за целителем. Тот меня стазисом собирался заморозить, а сам хотел за подмогой метнуться.
– Похоже, заморозил и сбежал ваш целитель, – сообщила я мэру.
– Ну и ладно. Хоть отоспался. А какой мне снился сон!
Мужчина мечтательно улыбнулся и зажмурился, а я уточнила:
– Какой?
– Летаргический, – отрезал Десмонд и направился к выходу.
Окошко открылось, инспектор просунул голову в склеп.
– Ожил наш мэр? – И тут же поморщился: – Чем у вас тут разит?
– Так вашего мэра оживляли, обработали специальным составом, – нашлась я. – Еще чуть-чуть, и разложение бы пошло!
Десмонд хмыкнул, а мэр Власек испуганно вскрикнул. Но, заметив возле стены бутыль и сало, оживился:
– Позвольте угоститься? Со вчерашнего вечера ничего не ел.
– Угощайтесь, – милостиво разрешил Десмонд и передал мэру провиант.
Инспектор уже докладывал о «воскрешении» мэра семье. С улицы донеслись радостные вопли, дверь в склеп распахнулась, и в помещение вбежали жена мэра и дочери.
– Кормилец!.. Поилец!.. Ожил!
– Я и не собирался помирать! Это все лекарь Пжижек… – пытался оправдаться мэр, пряча бутыль в гроб, так и не успев отхлебнуть живительной влаги.
Обнял рыдающую жену и принялся утешать.
– Значит, преступление все же было, – сделал заключение вошедший следом за семьей инспектор почему-то с подбитым глазом. – Халатность при исполнении. Пусть этот Пжижек здесь только появится!
Пока мэр Власек с инспектором Кржемеликом обсуждали недоучку-целителя, Десмонд потянул меня к двери.
– Мартин, уходим! Здесь нечем дышать!
Мы наконец-то выбрались на улицу, а склеп окружила толпа горожан.
– Ишь как разит! Видать, разлагаться начал! – предположил какой-то зевака.
– И дым зеленый пошел… – согласился второй.
– Раз зеленый, значит, совсем плохо дело. Если бы не некромант столичный, потеряли бы мэра…
Мы со столичным некромантом ускорили шаг и бодро продвигались к выходу, когда услышали крик вдовы:
– Держите их!
Увы, выйти за калитку мы не успели. Нас схватили.
– Куда их тащить?! – проревела толпа.
– В дом заносите, – приказал мэр. – Награждать будем!
Нас с Десмондом внесли в дом. В просторной гостиной уже были накрыты столы и расставлены лавки. Когда хозяйки успели, а главное, по какому поводу, можно только догадываться. Черные скатерти волшебным образом сменили на красные, портрет мэра с черной лентой убрали, на его место повесили портрет семьи. Мэр с супругой чинно уселись во главе стола. Нас с начальником посадили рядом с хозяевами и дочерьми мэра. Позади – стена, впереди – горожане с инспектором. Одним словом, отступать некуда.
Инспектор и мэр торжественно вручили леру Десмонду орден за выдающиеся заслуги перед Тушкой. Нам на шею надели венки почетных тушкинцев. Дочки мэра облобызали нас в знак благодарности, а лира Алмаза, с умилением глядя на дочерей, поинтересовалась, не желаем ли мы здесь навеки поселиться.
– Я не могу, у меня в городе осталась невеста, – сообразил некромант.
Тоже хотела сказать, что у меня есть жених, но, вспомнив, что в образе Мартина, лишь тяжело вздохнула и сосредоточилась на еде. А краснощекая дочка мэра подлила мне в бокал розовый шипучий напиток.
– Не употребляю.
– Так это ж компотик, – девица придвинула емкость ко мне, – вы еду запивайте, а то беда может случиться, как с нашим папашей.
Пришлось отхлебнуть. Компот оказался сладким и вкусным, и за разговорами я не заметила, как опустошила третий бокал.
– Мартин!.. Много не пей!.. – пытался докричаться до меня Десмонд.
– Да пусть мальчик отдохнет, расслабится, – улыбнулся мэр, загораживая меня от некроманта.
А я и правда расслабилась. Страх отпустил, по телу разливалось приятное тепло. Дочка мэра оказалась душевной собеседницей, со всем соглашалась, любезно подкладывала мне еду и подливала компот. А еще хвалила. Не то что некоторые начальники.
– Вы такой молодой, но такой смелый, лер ассистент, – произнесла с придыханием девица, а женщины вокруг поддакнули.
– Это вы еще не видели, как я с умертвиями боролась… лся! – вовремя поправилась, спохватившись, что нахожусь в роли Мартина.
И пожалела, что не захватила с собой усики, с ними мой ассистент смотрелся бы эффектнее.
– С настоящими умертвиями? – взвизгнула дочка мэра. – Как страшно!..
– Да чего там страшного, – отмахнулась я. – Пришла… шел я, значит, на кладбище…
– А начальник ваш где был? – поинтересовалась еще одна дочка мэра.
Кажется, Павлинка. Или нет? Павлинка, щекастая и грудастая, возле начальника моего сидит. А эта, с лошадиными зубами и поросячьими глазками, Боянка.
– И лер Десмонд со мной, куда ж он без меня, – подтвердила я.
Услышав возмущенное сопение начальника, понизила голос:
– Пока лер Десмонд отмахивался от двух умертвий, на меня аж пятеро набросилось!
Некромант громко фырнул, но я, заметив, что меня с открытым ртом слушает не только Боянка, но и местный инспектор полиции, приободрилась. Попрошу его написать рекомендательное письмо для лера Беде. Может, примут на должность не младшего, а старшего инспектора.
– Целых пять умертвий? – уточнил лер Кржемелик.
– Нет, вру… – замотала головой.
– Так и знал, – вздохнул он.
– Наконец-то, – буркнул позади Десмонд.
– Не пять, а десять! – Инспектор охнул, некромант протяжно вздохнул, а я, отхлебнув из бокала компота и промочив горло, продолжила: – Пришлось применить особые средства. Спеленал их липучкой… в смысле спецоружием устранил. Но это еще что! Вот недавно я упокоил самого мастера Золомона…
– Не врешь? – прищурился инспектор.
– Как есть говорю! Он ка-ак из гроба выскочил, ка-ак на меня набросился, а я его… а он меня…
Не помню, как очутилась на столе, но историю борьбы с черным отступником рассказывала уже для всех. Потом перед глазами все поплыло. Как оказалась на коленях у Боянки, ума не приложу. Жена мэра в этот момент крикнула кому-то «Горько!», девица чмокнула меня в щеку, а я в знак нерушимой женской дружбы предложила ей желейного паучка. Девушка почему-то с ужасом отмахнулась от подарка, и коробочку с мармеладными жучками и червячками подбросило вверх. Сладости благодатным дождем посыпались на гостей. Странно, но местные угощению не обрадовались. Девицы завизжали, повскакивали с мест и ринулись к выходу. Мужчины достали оружие и принялись отстреливать «нечисть». Мэр с супругой спрятались под столом, инспектор залез на шкаф и оттуда призывал всех к спокойствию.
Кто-то настаивал, чтобы некромант упокоил взбесившихся мелких умертвий, кто-то требовал наказать меня за призыв в общественном месте. Каким образом рядом со мной оказался лер Десмонд, почему мы вылезали в окно и убегали огородами, тоже помнила смутно. Проснулась уже в «Монстре», когда мы ехали по лесной дороге.
Первым делом проверив нос и костюм, покосилась на некроманта.
– А мы…
– Да, Мартин, мы уже дома, – сообщил начальник, пряча улыбку.
– У кого дома? – на всякий случай уточнила, пытаясь понять: мы дома у мэра Тушки, дома у Десмонда или…
– В лавке «Магические штучки».
– А как…
– Сбежали, – подсказал он. – Иначе ты бы уже был женатым человеком. Или бы тебя посадили на пять суток за хулиганство.