Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 2 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я наблюдала, как она заводит разговор с дальнобойщиком, склонившимся над мясным рулетом. Парень пробурчал что-то неразборчивое, а Карла прищурилась и решительно заявила: — Солнышко, тебе пора переходить на антидепрессанты. Да-да, тебе нужны таблетки счастья. Когда войдешь в эту дверь в следующий раз, я хочу видеть улыбку на твоей симпатичной мордашке. Слышишь меня? Видел объявление? Мы имеем право отказать клиенту в обслуживании. — Карла, оставь беднягу в покое! — раздался из кухни мужской голос. — Не суй нос в чужие дела, Дюк! — крикнула в ответ Карла. Затем она подлила кофе в несколько чашек, называя посетителей душками и милашками, и посмеялась над совершенно несмешной шуткой. Неплохо бы стать такой Карлой ненадолго. Примерить и посмотреть, вдруг мне подойдет… Я умяла пирог и картошку с такой скоростью, что даже Карла впечатлилась. — Не каждый дальнобойщик весом в сто пятьдесят килограммов управился бы так быстро. Судя по всему, вы изрядно оголодали. — Да, — сказала я. Люблю короткие ответы. Я заплатила по счету и вышла на улицу города, который едва заслуживал упоминания на карте. В магазинчике купила шампунь, зубную щетку и пасту, краску для волос каштанового и темно-коричневого цвета, а еще одноразовый мобильный телефон. Кассир, мужчина средних лет, на бейджике которого значилось имя Гордон, посчитал сумму и объявил: — За все пятьдесят восемь долларов и тридцать четыре цента. Я заплатила наличными. Уходя, почему-то бросила ему ненароком: — Спасибо, дорогой. Хорошего дня. Это прозвучало так чужеродно, что я чуть не вздрогнула от неожиданности. * * * По дороге в мотель я нашла магазин алкоголя и купила бутылку любимого бурбона Фрэнка. Хотела утопить в нем свои воспоминания. Снова расплатилась наличными и поблагодарила продавца обычным «спасибо». Вернувшись в номер, где на ночь включили грохочущий обогреватель, я разложила на кровати добычу и стала думать, что делать дальше. Впрочем, я давно знала ответ, только не хватало смелости. Плеснув бурбона в стакан, я достала из сумки записную книжку. Потребовался глубокий вдох и несколько тренировочных «здравствуйте». Затем я набрала номер. — «Оливер и Мид констракшн», — ответил секретарь. — Я хотела бы поговорить с мистером Роландом Оливером. — Могу я узнать, кто его спрашивает? — Нет. Но, уверяю вас, он точно не откажется со мной поговорить. — Оставайтесь на линии. Послышался щелчок, а потом из трубки полилась соната Бетховена. Секретарь вернулся через добрых две минуты. — Боюсь, мистер Оливер сейчас очень занят. Вы не представитесь? Называть свое имя мне не хотелось, но другого выхода не было. — Скажите мистеру Оливеру, что звонит его давняя подруга Таня. На этот раз успело прозвучать лишь несколько тактов Бетховена, прежде чем раздался глубокий голос мистера Оливера. — Кто это? — спросил он. — Таня Питтс, — прошептала я. Он молчал. Я слышала его тяжелое дыхание. — Мне нужна ваша помощь. — Не надо было сюда звонить. — Лучше было сразу оставить сообщение для вашей жены? — Чего ты хочешь?
— Услугу. — Какую услугу? — Мне нужно новое имя. — А что случилось с нынешним? — Оно мне больше не подходит. У вас наверняка есть какой-нибудь полезный знакомый для такого случая. — Есть. — Нужна чистая личность, и чтобы имя было красивее старого, и я не против помолодеть на пару лет, если возможно. Тане Дюбуа скоро тридцать. А я еще не готова к тридцатилетию. — Я не могу выдавать тебе документы по первому звонку. — А вы постарайтесь. — Как с тобой связаться? — Я сама выйду на связь. О, и еще мне понадобятся деньги. Если вы не против, две тысячи меня устроили бы. — Ты же не доставишь неприятностей на этот раз, мисс Питтс? Использовал фамилию как оружие. Он знает все мои болевые точки. — Лучше пять тысяч, — сказала я. Могла бы получить и больше — за много лет я не попросила у мистера Оливера ни цента и, честно говоря, гордилась этим. — Где ты? — спросил он. — Я выйду на связь. — Подожди. Как ты вообще? Могу поклясться, что в его голосе звучала неподдельная тревога, словно ему было не все равно. Однако я знала правду. — До свидания, мистер Оливер. Глава 2 На следующий день я поехала по шоссе 81 на юг до трассы I-35, пересекая Оклахому. Около половины третьего добралась до городишки под названием Норман и остановилась в гостинице «Лебединое озеро». За два дня — ни лебедя, ни озера. Я дала мистеру Оливеру сорок восемь часов, прежде чем позвонить снова. — Достали? — Да, я достал то, что ты просила, — ответил он. — Мне не терпится. Как меня зовут? — Амелия Кин. — Ам-ме-ли-я Ки-ин, — медленно произнесла я, пробуя имя на вкус. Затем повторила, примеряясь к нему: — подходит ли? Решила, что подходит. — Хорошее имя. — Рад, что ты довольна, — сказал мистер Оливер голосом робота. — Кому оно принадлежало? — Одной девушке, погибшей год назад в пожаре. Пособие после смерти никто не запросил. Замуж не выходила, детей не имела. Она умерла в двадцать семь, значит, тебе сейчас двадцать восемь. — С возрастом вы угадали. Какие есть документы?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!