Часть 73 из 104 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
58
Мунк нашел вывеску «Хельмер Сантехники» у обветшалого входа в бизнес-центр рядом со входом в торговый центр «CC Vest» в Лиллеакере, а вот в кабинет попасть не удалось. Он зажег сигарету, и в этот момент из машины вышла Миа, которой явно стало лучше. Вода и адреналин пошли ей на пользу.
— Ничего?
— Нет, постучал в двери соседних кабинетов, но никто ничего об этой фирме не слышал.
— Как странно.
— А там вы проверяли?
Он кивнул.
— Оба входа закрыты.
— Это же здесь?
К зданию подъехала светло-зеленая почтовая машина и остановилась у входа, и из нее вышел молодой парень в светло-зеленой немного тесной рубашке.
— Извините, вы часто сюда доставляете почту?
— Довольно часто, а что?
— Не знаете, где находится «Хельмер Сантехники»?
Почесав затылок, парень огляделся.
Мунк с ужасом вспомнил свое студенчество, когда сам недолгое время работал в таких конторах. Мизерная зарплата и убогая оранжевая форма, которой не было в размере «L», что он носил тогда, да и сейчас тоже.
— Что-то знакомое, — сказал парень, засунув под верхнюю губу кусочек жевательного табака.
— Вон там же.
Улыбнувшись, он показал на табличку у двери.
— Капитан очевидность, — покачала головой Миа. — Читать мы и сами умеем.
— Спасибо, — пробурчал Мунк, отмахнувшись от парня.
— Не за что, — улыбнулся тот, отдал честь и посвистывая исчез за дверью с посылкой в руках.
— Может, фирмы не существует? — предположила Миа. — Только вывеска?
— Может быть. Давай поедем к нему домой. Какой там адрес?
— Скюруннвейен, 25, Манглерюд.
Надев солнечные очки, Миа села в машину.
— Милые, правда? — спросил Мунк, выехав на Драмменсвейен. — Названия улиц в Манглерюде.
— В смысле?
— Ну, это же часть Осло, но они сохранили названия, словно это деревня. Ржаная улица, улица Стройки, Травяная улица…
— Ага, — пробормотала Миа, опуская стекло.
— …Лыжная улица, улица Плуга, улица Молота.
— Да-да. Что с тобой такое?
— Просто думаю.
Мунк опустил стекло и закурил.
— И чем могут помочь названия улиц Манглерюда?
— Я уже что-то подобное видел, много лет назад.
— Что вы видели?
— Табличку. На почтовом ящике на улице Молота. «Импорт Ларсена». Моя работа была следить за ящиком. И я целую неделю сидел в машине и смотрел за ним.
— И что произошло?
Они проехали Скёйен, и с неба посыпались капли дождя, мягко падая на лобовое стекло. Мунк выбросил окурок в окно и поднял стекло.
— Через шесть дней приехала машина, из нее выскочил парень. Подошел к ящику, снял табличку и уехал. Я следовал за ним всю дорогу до одного дома в Хаделанне, а там…
У него зазвонил мобильный. Он прикрепил его на держатель на приборной панели и нажал на кнопку громкой связи.
— Привет, Анетте, что там у вас?
— Привет, вы видели интернет-издание «ВГ»?
— Нет, а что там?
— Уксен, мать его…
Она была запыхавшаяся, как будто бежала.
— Он же ничего не выяснил в своей поездке, так?
— Какой поездке? В Кристиансунн? Нет, ничего, а что?
— Новости опубликовали везде. Драйер в ярости…
— Спокойно, какие новости?
— Получивший травму в детстве хромой мужчина, которого видели около места преступления. Который сказал, что играл в одной команде с Сульшером. Оказалось, все это правда. Какой-то журналист поговорил с его бывшим тренером и сделал чертовски хорошую работу, в отличие от нас.
— Да что за дерьмо.
— И я о том же. Подожди секунду.
Она на мгновение отвлекалась и вернулась, снова в движении.
— Он сейчас живет в Осло. У нас есть адрес.
— А имя?
— Да, Рогер Лёренскуг.
— Что? А как же Франк Хельмер?
— Слушай меня. Его зовут Рогер Лёренскуг. Живет в Оппсале. Я послала туда патруль. Сейчас пришлю тебе адрес.
— Хорошо, спасибо, Анетте.
Он нажал на кнопку отбоя.
— Что за хрень? — спросила Миа.
— Идиот Уксен.
— Оппсал? Это по пути к Хельмеру. Высадите меня там, я займусь им, а вы Лёренскугом.
— Нет, я не отпущу тебя одну к подозреваемому.
— Чего? Да ладно вам, мне же не тринадцать лет.
— Ладно, но внутрь не заходи, займи оборону около дома, пока я не пойму, что происходит у Лёренскуга. О’кей?