Часть 91 из 104 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Мне надо немного отдохнуть. Разбуди меня через час, хорошо?
Швед бросил на нее быстрый взгляд, впервые с тех пор, как они выехали из центра.
— Ты что, собираешься спать? Сейчас?
— Сорри, я очень устала, — зевнула Миа, прикрыв глаза.
Боже, какой кайф.
— Через час, ладно?
Она почти не слышала его ответ.
72
Мунк вылез из машины, и его встретил рослый парень с ухоженными усами в полицейской кожаной куртке и перчатках. Он представился низким голосом.
— Рюуд, начальник оперативной группы.
— Что у нас тут? — спросил Мунк, посмотрев на белый дом от Block Watne[25], который построили отдельно от остальных в лесу, что вполне могло быть естественно — сам поселок располагался прямо за поворотом, в нескольких сотнях метров отсюда.
— Два мальчика, Кевин Мюклебюст и Ронни Энг, последний раз их видели там. Кевин живет с матерью, она…
Он провел рукой по волосам.
— Немного в замешательстве, и ее можно понять. Она сказала, что мальчики собирались в поход с палаткой, но, насколько мы знаем, палатки у них не было. Есть подозрительное место наверху в паре сотен метров отсюда, вам, наверное, уже сообщили о нем?
Мунк кивнул и вытащил сигарету из пачки.
— Такое же, как вы нашли в городе? — спросил полицейский, не скрывая любопытства. — Как думаете, между ними есть связь? С теми мальчиками на поле?
— Возможно, — ответил Мунк, зажигая сигарету. — А вторая семья?
Служащий показал рукой.
— В поселке за поворотом. Семья Энг. Красный дом, первый направо. Они, конечно, в истерике, мы попросили их оставаться дома и ждать информацию от нас, но не знаю, сработало ли это. Отец, судя по всему, член Красного Креста, они уже отправили поисковую группу — видите, люди уже идут.
— А вы что сделали?
— Вызвали подмогу, которая была в наличии в Ниттедале. Одиннадцать моих сотрудников обходят дома и прочесывают лес.
Вздохнув, он провел рукой по волосам.
— Но вы видите, тут не как в центре Осло. Тут во все стороны на многие мили тянется лес. Мальчики могут быть где угодно. Спать у какого-нибудь камня, кто ж их знает. Но я на всякий случай уже связался с Крипосом.
— Правда?
— Да. Я знаю, что они не относятся серьезно к исчезновению, пока не прошло двое суток, но учитывая отчеты, которые мы от вас получили…
— Правильно, — кивнул Мунк. — Вы отправили их на экспертизу?
— Кого их?
— Бутылки.
— Пока нет, может, вы сначала посмотрите, что мы нашли. Наши криминалисты уже доделали свою работу, стандартно — отпечатки пальцев, волосы, ну, вы сами знаете порядок.
— Да, отлично.
Мунк повернулся к Катье, которая шла от своей машины.
— Один живет тут, Кевин, а второй за поворотом, Ронни, займешься его семьей? Энг, правильно?
Полицейский кивнул.
— Выясни последние передвижения мальчика и узнай, не видел ли кто-то в округе чего-то необычного, из ряда вон.
— О’кей, — кивнула Катья и побежала к машине.
— Здесь бы такое точно заметили, правда?
— Что, простите?
— Если бы случилось что-то особенное.
Мунк сделал затяжку и осмотрел местность. Лес. Холмы. Вспаханная земля. Тут мало что происходило. Что хорошо дня них. Если в последние дни случилось бы что-то необычное, люди бы заметили. А если нет?
Так может, эта тварь живет где-то поблизости?
— Еще есть что-то? — спросил Мунк, доставая сапоги из багажника.
— Например?
— Какие-то наблюдения? Может, кто-то что-то сказал? И другие согласились? Я знаю, мы в деревне, здесь народ любит все обсуждать, я прав?
Полицейский немного потянул с ответом, а потом бросил взгляд на белый дом.
— Ну, не знаю, насколько это важно, но о хозяине этого дома говорят частенько.
— Так-так? А кто это?
— Его зовут Веннберг. Живет один. Старик, насколько я понял.
— А что говорят?..
Мунк выбросил окурок и натянул на ноги сапоги.
— Да слухи. Что он чудак. Засматривается на детей. Делает чучела животных. Все боятся к нему подходить.
— Вы с ним поговорили?
— Нет, его нет дома, — ответил полицейский, пройдя вперед Мунка по гравиевой дорожке к дому. — Хотите сначала поговорить с матерью?
— С матерью Кевина?
— Да.
— Нет, этим займемся позже, попросите ее не выходить из дома, сначала я посмотрю место преступления. Вы думаете, они там ночевали, так вы сказали?
Они обогнули дом и пошли по дорожке вверх через густой лес.
— Они собирались в поход с палаткой. Но как я уже говорил, никакой палатки мы не нашли, только спальные мешки и немного еды в контейнерах, поэтому предполагаем, что дети ночевали там.
— Во сколько они ушли вчера?
— Около семи. Мать отправила сына подождать друга на улице, пошла в душ, а когда вышла, обоих мальчиков уже не было.
На тропинке почва под ногами стала нетвердая и влажная, и Мунк шагнул в сторону, раздвигая ветки.
— Когда заявили об их исчезновении?
— Одно заявление поступило к нам в одиннадцать. От матери Ронни Энга. Мальчик должен был вернуться домой к девяти, они собирались на День рождения к родственникам. Родители строго-настрого обозначали время. Да, можешь пойти в поход, но ровно в девять будь дома. У него даже будильник с собой был. Мы нашли его.
В густом лесу вдруг показался просвет. В кронах деревьев пробивалось солнце, и мох под ногами стал сухим. Резкий звонок нарушил тишину, и Мунк, сунув руку в карман пальто, выключил телефон.
— А мать Кевина?
— Нам не сразу удалось ее разбудить. Когда она наконец проснулась, то мало что понимала. Она как будто забыла, что мальчика нет дома. Уж точно не скучала по нему. Говорила как в бреду, мягко говоря.
— Невыполнение родительских обязанностей?
— В смысле?