Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 19 из 22 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Что, безнадежно, мой доктор? — с усмешкой спросила она. — Да. Он снова нарушил врачебную этику, но на этот раз у него возникло странное пьянящее чувство. Он словно грязью швырнул на белые стены госпиталя. Нате вам! Он ликовал. Он только сейчас понял, что милосердие не только в том, чтобы лечить, но и в том, чтобы не будить напрасных надежд. Да, ей можно вернуть зрение, но такая операция стоит тысячи долларов. И что бы там ни говорили профессора со своих кафедр, правда всегда этичнее. — Никак не пойму, — сказал он вдруг, — почему не запретят деятельность этого Джона Боуна? Это же сплошная коррупция и насилие. — Это для нас с тобой, а для других он лидер. Во всяком случае для тех, кому помогает. Что ты решил? — Придется его лечить. Донкихотствовать нет смысла. — Но, медик… — Бен! — прервал он. — Бен Флауэрс. И давай помолчим. Нас наверняка подслушивают. Они молчали в полной темноте. Но им не было страшно и они не чувствовали одиночества. Руки их встретились, тела приблизились друг к другу. Дверцы открылись. Полицейские торопливо провели их через холл. За темными окнами была уже ночь. Боун сидел на кровати и зябко кутался в толстый красный халат. Флауэрс с любопытством рассматривал комнату. Заметив это, Боун сказал: — Бывший кабинет заместителя мэра города. Кабинет самого мэра напротив. Тут у меня для дела, а здесь я развлекаюсь. Хотя с годами дел у меня все меньше, да и развлечений… Ага, это та самая девушка? Слепая? Жаль, я не знал. Могли бы и предупредить. Ну, что надумали? Флауэрс пожал плечами. — Я буду вас лечить. Боун расцвел. — Вот и прекрасно. Надеюсь, что лечить вы станете добросовестно, как положено? Вы меня понимаете? А то у девушки могут быть неприятности. — Да-да, я все понял, — торопливо ответил Флауэрс. — Кроме того, вы можете записать все на пленку и использовать ее как средство шантажа, чтобы я продолжал лечение. Но если, — голос его посуровел, — вы прикоснетесь к девушке, я и пальцем не шевельну, чтобы спасти вас. В глазах Боуна зажглось восхищение. — Вы мне симпатичны, медик, — заявил он совсем другим тоном. — Работайте со мной. Из нас получится превосходный тандем. — Спасибо, но что-то не хочется. — А вы подумайте, — настаивал Боун. — Когда передумаете, так сразу и сообщите, ладно? — Он задумался, затем нетерпеливо добавил: — Перейдем к делу. — Заведите двигатель «скорой». Боун кивнул сержанту. — Давай. Едва сумка засветилась изнутри, Флауэрс стал прикреплять контакты аппаратов к истощенному телу. Через минуту на табло сумки высветился диагноз. Флауэрс прочел его и сложил аппаратуру обратно в сумку. Затем задумчиво пошарил в ее кармашках. — Ну? — с тревогой в голосе спросил Боун. — Что со мной? — А-а, чепуха, — ответил Флауэрс, пытаясь скрыть озабоченность. — Вам нужны стимуляторы и витамины. Впрочем, я думаю, вы их и без того принимаете. Увеличьте дозу вдвое. — Он вытащил пузырек с розовыми таблетками. — Барбитуро-амфетаминовый препарат. Ночью он вас усыпит, утром — разбудит. А вот еще, — Флауэрс достал пузырек с зелеными таблетками. — По одной три раза в день. Боун опасливо нахмурился. — А что это? — Не бойтесь, — Флауэрс вытряхнул пару таблеток на ладонь и проглотил их. — Видите? Боун удовлетворенно кивнул. — Прекрасно. Уведите их, — приказал он полицейскому. — Постойте, — возмутился Флауэрс, — вы же хотели отпустить нас. — Вот еще! Ничего такого я не обещал. И я давно мечтал иметь под рукой личного медика. Так оно спокойнее. Флауэрс вздохнул.
— Ну что тут поделаешь, — покорно сказал он. Он нагнулся за сумкой. Искоса посмотрел на Лию. На лице ее мелькнуло разочарование. Флауэрс молниеносно провел рукой около шеи Боуна. Повернулся к полицейскому. Тот с явным подозрением следил за его действиями. — Возьмите, — сказал Флауэрс копу, протягивая ему сумку. — Наверное, это надо оставить у вас? Тот взял сумку, почесал пистолетом затылок. Вдруг Боун, захрипев, повалился с кровати на пол. Полицейский начал было поднимать пистолет, но тут же выронил его и упал сам. — Что это они? — испуганно спросила Лия. Флауэрс подхватил сумку и взял Лию за руку. — Боуна я оглушил суперсоником, а полицейскому достался укол неокураре. Они быстро прошли через стеклянные двери в холл. «Где этот Коук?» — подумал Флауэрс. Может, лучше бежать лестницей? Нет, слепую там не провести. Он нажал кнопку лифта. Тревога все больше охватывала его. Лия мягко взяла его за руку. — Не волнуйся, ты нас выведешь. Флауэрс вдруг почувствовал холодную уверенность, плечи его распрямились. — Что за лекарство ты ему дал? — Сахарные таблетки, — усмехнулся Флауэрс. — Безвредные, но от воображаемых болезней лечат вполне успешно. Громыхнули двери лифта. Сержант, оказавшийся в лифте, удивленно поднял брови и потянулся за пистолетом. Флауэрс шагнул вперед и сказал: — Шеф приказал выпустить нас. — Странно, что-то на него непохоже, — недоверчиво проворчал сержант, вынимая пистолет. — Пошли, проверим. Флауэрс пожал плечами. Он отстранил Лию и, перекладывая сумку из руки в руку, как бы нечаянно ударил ею сержанта под колено. Тот выругался, потер ушибленное место, хотел что-то сказать, но осекся на полуслове и, вытаращив глаза, рухнул на пол. Лишь только они вышли из лифта в холл, свет погас. «Коук, черт бы его…» — понял Флауэрс и даже застонал от досады. — Что случилось? — встревожилась Лия. — Свет вырубили. Я ничего не вижу, а батарейки сели. — Ты скажи, что надо, может, я смогу помочь. — Надо найти «скорую». Она где-то в подвале. — Да-да, они меня тут проводили! — задумчиво сказала Лия. — Хлопнула какая-то дверь, потом были ступеньки, потом еще дверь, и сразу лифт. Так, вот сюда. Пошли. Флауэрс двинулся за ней. Теперь они поменялись ролями. Флауэрс ослеп, а прозревшая в темноте Лия осторожно вела его за руку. — Ступеньки, — предупредила она. Они осторожно спустились вниз и уперлись в закрытую дверь. Флауэрс нашарил в темноте ручку, повернул ее. Дверь открылась. Флауэрс придержал ее, пропуская Лию вперед. Через минуту они уже сидели в машине. Ликуя, он включил фары и, развернув «скорую», вплотную подъехал к запертым воротам гаража. Вытянув руку, он дернул рычаг, торчащий из стены. Дверь тут же поднялась. Чтобы избежать засады и возможного преследования, Флауэрс направил машину на север, к Шестой улице. Она была одной из немногих расчищенных, и догнать на ней «скорую» было невозможно. Вскоре они выехали на Юго-Западное шоссе. Переключив управление на автомат, Флауэрс повернулся к Лии. Лицо ее было грустным. — Ты не знаешь, куда меня девать, да? — тихо спросила она. — Перестань. Одну я тебя не брошу. Но ко мне нельзя. Оттуда ты снова попадешь к Боуну. В госпиталь бы тебя, да правила запрещают. — Он тяжело вздохнул, — А-а, пошли они, эти правила! Слушай внимательно. Ты пациентка. Тебе необходима операция на глазах. Перевели тебя из округа Неошо. Постарайся запомнить, могут спросить. А почему запаздывают твои документы, ты не знаешь. Ясно? — Но у тебя могут быть неприятности. — Не думаю. — Отца я увижу? — Если он и вправду в экспериментальной, то вряд ли. Вход туда только для врачей и дежурного медперсонала.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!