Часть 49 из 95 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Полное имя парня-хиппи? Франк, а дальше?
– Не знаю. Мы обращались друг к другу только по имени. – Инга ухмыльнулась.
– Можете сказать, откуда он приехал?
– Он упоминал Хеллеруп и Гентофт, мы никогда не говорили об этом.
– Вы знаете о его настоящем местонахождении?
– Я пыталась найти его через Интернет, но не смогла.
– У вас есть его фотография, которую вы могли бы нам показать?
– Да, но едва ли она качественнее той, что находится в вашем распоряжении. Фотоаппарат был говенный. Но я взяла его на мушку тогда у церкви, это правда.
– Дальше. Вы ведь не могли не заметить, что Альберта запала на него с первого взгляда. Каковы были ваши действия в этой связи? Вы пытались каким-то образом препятствовать их сближению?
– Как? Я издевалась над ней, признаюсь, и это было круто, так как она была слишком глупой, чтобы это понять. Я действительно терпеть не могу копенгагенских потаскух, но я ее не убивала. Мы жили в соседних комнатах, и я слышала, как она разговаривала сама с собой, после того как гасила свет. Это было весьма патетично, совершенно по-детски. Она лежала и ласкала себя, представляя, как будто он рядом. Но его там не было.
– А что значит «издевалась»?
– Например, подсыпала в стиральную машину какое-нибудь вещество, которое обесцвечивало ее тряпки. Настаивала на легкой одежде для прогулки, чтобы она замерзла. Подсыпала соль в пищу, когда Альберта отворачивалась. Она была очень наивной.
«Ну и сучка», – подумал Карл, а вслух произнес:
– Но это ведь не мешало им встречаться?
– Честно говоря, я даже не знаю, насколько часто они виделись.
– Каким образом Франк порвал с вами?
– Мы всегда заранее договаривались о месте следующей встречи. До народной школы мы встречались на площади в Рённе. А во время периода пребывания в школе, до того как он меня бросил, – в Эккодалене, за зданиями школы. Можете пройтись как-нибудь – там всего пять минут ходу. И вот однажды он не пришел, хотя мы договаривались. Я несколько раз приходила туда, но он так и не появился.
– Думаете, с Альбертой он встречался там же?
– Глупый вопрос. Тогда я обнаружила бы их. Понятия не имею, где они встречались и что делали. Видела, правда, не раз, как он стоит на дороге.
– Вы думаете, Франк убил ее? – спросила Роза.
Инга пожала плечами, будто ей было совершенно безразлично.
– Не знаю.
– Как вы считаете, он был способен на такой поступок? – не унималась Роза.
Женщина вновь пожала плечами:
– Думаю, нет, но кто знает. Как бы то ни было, он был очень сильной личностью.
– Что вы имеете в виду?
– Он мог чуть ли не загипнотизировать взглядом. У него были удивительные глаза и захватывающие идеи. Красивый, сильный… То, что называется «харизматичный».
– И умел гнуть ложки?
– Я этого ни разу не видела. Наверняка просто болтовня.
– Вы усмотрели бы в нем психопатические наклонности? – поинтересовался Карл.
Инга замялась на секунду.
– А в ком их нет?
Стоило воспринять это как самокритику, или как?
– Вы можете сообщить о нем какие-нибудь детали, которые помогли бы нам напасть на след? Особые приметы, необычные привычки, номерной знак, какое-нибудь характерное высказывание? Из какой среды он происходит? Какие у него были планы на будущее и мечты?
– Мечты? Только то, что Франк был убежден – когда-нибудь он станет величиной, способной менять жизнь людей к лучшему.
– Прекрасно. То есть он не был из тех, кто держит свет под спудом… Менять каким образом, например?
– Он считал, что наделен даром целительства. Что обладает особыми способностями и энергетикой. И я верю в это. По крайней мере, он дарил мне такие оргазмы, сильнее которых у меня с тех пор не бывало.
Роза улыбнулась. Остальные пропустили это признание мимо ушей.
– Инга, боюсь, нам все же придется забрать вас в управление.
Она была потрясена.
– Почему? Я ведь рассказала вам все, что знаю.
– Допрос получается слишком долгим, Инга. У вас остается много времени на размышления, и из-за этого вы говорите много лишнего. Если хотите избежать дополнительного допроса, отбросьте все субъективные детали в отношении этого мужчины, вам это ясно? Не забудьте, вы сказали, что встретили его в Элене; здесь следует покопаться в памяти в поисках полезных для нас наблюдений. Итак, приступим.
Казалось, она немного встряхнулась. И Карл прекрасно понимал ее состояние.
– Да я ведь была влюблена в него! В эйфории влюбленности перестаешь замечать все вокруг, я много думала об этом после, но вспомнить удалось самую малость.
Она закурила очередную сигарету и слегка кивнула невестке с братом, показавшимся на пороге с тяжелыми сумками.
– Итак, его звали Франк, он обладал очень тонкими и резкими чертами лица. Ростом около ста восьмидесяти пяти сантиметров, на шесть-семь лет постарше меня. Голос хрипловатый, но нежный. Загорелый, но под одеждой довольно светлокожий. Длинные волосы, примерно по плечи, цвета пепельный блонд, совсем не рыжие, как можно было бы предположить. Еще у него была небольшая ямочка на подбородке, отчетливо заметная при определенном освещении.
Инга слегка улыбнулась и указала на собственный подбородок. Но у нее и в помине не было никакой ямочки.
– Заметные шрамы или иные приметы на теле? Волосы, татуировки?
– Нет, хотя он упоминал, что не прочь набить несколько татуировок, но был не уверен в том, что это надо делать. Тогда это было не так модно, как теперь.
Карл кивнул. Все-таки в те времена люди, кажется, имели больше мозгов, что затрудняло работу современного следователя над старым делом.
– А глаза, область вокруг глаз?
– Глаза у него были синие, брови очень темные, передние зубы чересчур широкие, на одном из них проступало небольшое светлое пятнышко. Франк называл его солнечной отметиной. Вообще говоря, его увлекало все связанное с солнцем. Он даже утверждал, что с этим связано его пребывание на острове.
Карл посмотрел на Ассада. Женщину прорвало, надо было только не упустить важные детали.
– Как-то он рассказал мне, что за одну неделю нашел целых два солнечных камня, и был очень взволнован в связи с этим обстоятельством. Сначала набрел на камень типа таких, как викинги применяли в судоходстве, а затем обнаружил похожий на те, что раскопали в районе бывшего святилища солнца в Риспебьерге близ Дуэодде.
– Инга, о каком святилище солнца вы говорите? Мне кажется, на этом стоит остановиться подробнее.
– Я знаю не так уж много. Это просто точка на острове, где в свое время воздвигли жертвенные алтари.
Роза уже с головой погрузилась в «Айпэд».
– У вас есть какое-нибудь предположение о том, на какие средства жил этот человек?
– Думаю, на социальное пособие. По крайней мере, автомобиль принадлежал не ему, он арендовал его у знакомого. У какого-то мужика, который давным-давно проповедовал мир во всем мире. Франк даже постоянно нацеплял на себя пацифистскую символику. В смысле, значки.
– А во что он одевался?
Инга улыбнулась.
– Во время наших встреч – почти ни во что.
«Зачет!» – красноречиво говорили выпученные глаза и взлетевшие ко лбу брови Ассада.
Брат собеседницы облокотился на перила, отделявшие верхний, «кухонный» этаж от нижнего, «гостинного».
– Инга, а о ком речь-то? Кажется, я не в курсе.
Она издалека замахнулась на него рукой. Судя по всему, между ними была разработана система условных знаков, которую остальные не могли и не должны были понять. Роза тоже заметила этот жест.
– О человеке по имени Франк, Ханс Отто, – выпалил Ассад. – Может, вы с ним пересекались?
Хозяин квартиры улыбнулся и замотал головой. Почему он ничуть не удивился? Неужто Инга Дальбю еще более распутная, чем они полагают? Или ее братец замешан в каких-то делишках с Франком?
– Судя по реакции вашего брата, Инга, мне показалось, что у вас были другие мужчины помимо Франка? Или я ошибаюсь?
Откинув голову назад, она вздохнула.