Часть 5 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я видел только часть здания, но, судя по всему, оно хорошо сохранилось. Построили его, наверное, в тридцатых годах XX века. Площадь — около шести тысяч квадратных футов. Район отличный. Предложил бы за него около десяти. А если бы продавал, запросил бы все пятнадцать.
— Миллионов?
— Да, миллионов.
— Это ж целое состояние!
— Дом тебе нравится? Деннис хочет его продать?
— Нет… То есть дом, конечно, чудесный, но у нас уже есть один. Одного мне вполне хватает. К тому же Деннис не хочет его продавать — в этом весь сыр-бор.
Продолжая обыск, Ева ввела Рорка в курс дела. Она знала: он не упускает ни малейшей подробности, даже когда останавливается посмотреть на антикварную мебель, резьбу по дереву или медальон на потолке.
— Пожалуй, я мог бы срубить на нем все двадцать, — задумчиво произнес Рорк, — если бы нашел подходящего покупателя и умело разыграл карту. Однако вернемся к делу. Этот сенатор просто мерзавец — по крайней мере, на мой взгляд.
— На мой тоже — судя по тому, что рассказала Мира и о чем умолчал Деннис. И все же неплохо бы найти его живым.
— Согласен.
Они прошли в кабинет, где теперь пахло химией и пылью.
— Я немного знал Брэдли Миру.
— Рассказывай.
— Совсем немного, — уточнил Рорк, — в основном заочно. У многих он вызывал уважение и восхищение. Ты уже собрала на него досье?
— Нет. Непосредственно к делу он отношения не имеет.
— Брэдли Мира был окружным прокурором Нью-Йорка — задолго до твоего и моего рождения. Кажется, получил наследство, а позже и сам сколотил состояние. Потом стал судьей. На пенсию ушел более десяти лет назад — скорее даже лет двадцать тому назад, если память не изменяет. Остаток жизни посвятил добрым делам, о чем свидетельствуют все эти наградные таблички. Достойный восхищения человек, который, по общему мнению, прожил честную и плодотворную жизнь.
— Мистер Мира его любил — невооруженным глазом видно. Значит, двадцать миллионов?
Рорк обвел комнату оценивающим взглядом.
— Если найти подходящего покупателя, то да.
— Даже половина такой суммы — отличный стимул его найти. Нужно допросить этого риелтора. А значит, придется отыскать человека, который назначил ему встречу с Эдвардом. Но прежде всего хочу поговорить с домработницей и женой сенатора. Сначала домработница, потом жена.
— Я веду машину, ты собираешь досье?
— Отличный план. Только сначала проверю, что дал опрос соседей.
Оказалось, что уборщица с мужем живут на втором этаже бывшего одноквартирного дома всего в нескольких кварталах от места преступления. Женаты двадцать семь лет. У нее — своя клининговая компания «Горничная на заказ», у него — фирма «Мастера на все руки», предлагающая разные мелкие услуги. Двое детей, оба работают в компаниях родителей. Трое внуков.
— Все здание принадлежит им. — Ева кивнула на белый кирпичный дом, у которого Рорк остановил машину. — На первом этаже работают, на втором — живут.
Она нажала кнопку домофона.
— Да? — отрывисто и нетерпеливо произнес женский голос.
— Полиция Нью-Йорка. Нам необходимо поговорить с вами, миссис Робартс.
— Это еще зачем? Ну-ка, покажите удостоверение. Поднесите к камере.
Ева предъявила значок.
— Что случилось? Кто-то из детей попал в беду?
— Нет, мэм. Просто нужно с вами поговорить. Ваше имя и адрес нам предоставил Деннис Мира.
— Мистер Деннис? С ним все в порядке? Что, собственно… А, черт…
Сила Робартс оборвала себя на полуслове и впустила их в дом.
Первый этаж был разделен пополам коридором. По одну руку находился офис «Горничной на заказ», по другую — «Мастера на все руки». На двери в конце коридора висела табличка «Посторонним вход воспрещен». Пройдя в нее, они поднялись на второй этаж и оказались перед двумя двустворчатыми дверями. Одна из них резко распахнулась им навстречу.
— С мистером Деннисом точно все в порядке? И кто вы, собственно?
— Полиция Нью-Йорка, — повторила Ева и еще раз показала значок. — Лейтенант Даллас.
— Даллас?.. Даллас?!
У Силы Робартс были огромные глаза цвета горького шоколада и волосы почти того же оттенка, собранные в узел на макушке. При упоминании Евиной фамилии глаза у нее стали еще огромнее.
— Рорк? Даллас? Я ведь смотрела кино и книгу тоже слушала. Ох, господи помилуй… Мел! Мел! Скорее сюда! С Мирами что-то случилось!
— Успокойтесь, миссис Робартс. С Мирами все в порядке.
— Вы же из отдела по расследованию убийств! — сердито крикнула Сила, дергая себя за ворот рубашки, на которой красовался логотип ее компании. — Работаете с мисс Шарлоттой. Думаете, я не знаю?
Послышались тяжелые шаги, и в комнату вбежал высокий грузный мужчина.
— Что с Мирами? Несчастный случай?
— Убиты!
— Что-что? — Здоровяк схватил жену за плечи и приготовился тоже завыть. — Боже мой, боже мой!.. Как?..
— Тише! — рявкнула Ева. — С супругами Мира все в порядке. Сидят себе ужинают. Возможно, попивают вино. Так что успокойтесь и сядьте, черт побери!
Из огромных глаз хозяйки катились слезы.
— С ними точно ничего не случилось? Клянетесь?
— Готова письменно принести клятву и расписаться собственной кровью, если это прекратит всеобщую истерику.
— Извините. — Сила утерла мокрые щеки. — Извини, Мел.
— Сила, что вообще происходит?
— Это Даллас и Рорк.
— Даллас и?.. Кто-нибудь умер?
— Кто-нибудь умирает каждый день, — заметила Ева, — но Деннис и Шарлотта Мира живы и здоровы.
— Просто я испугалась. — Сила шмыгнула носом. — Страх как испугалась. Они нам как родные.
— Мне тоже.
— Мистер Деннис о вас обоих очень высокого мнения. Он заглянул как-то в большой дом, когда я прибиралась и слушала книгу о деле Айконов. Я спросила, не знаком ли он с вами — вы же работаете с мисс Шарлоттой. Мистер Деннис ответил, что знаком и что вы добрые и отзывчивые люди. А еще смелые. Обожаю этого человека.
— Ясно. — В этом Ева была с ней солидарна. — С ним все хорошо.
— Сейчас принесу тебе вина, — сказал жене Мел. — Могу и вам принести.
— Спасибо, но я на дежурстве.
— А я нет, — весело сказал Рорк, — и с удовольствием выпью.
— Могу принести вам чего-нибудь другого, мисс Даллас. Кофе, чаю. Еще есть пепси.
— Пепси?! — Все еще влажные глаза Силы сощурились. — Мелвилл Робартс, ты обещал завязать!
Здоровяк пристыженно ссутулил плечи, словно мальчишка, застигнутый за кражей печенья.
— Ну, вдруг где-нибудь завалялась банка-другая?
— Давайте пепси, — сказала Ева, чтобы закрыть эту тему. — И обращайтесь ко мне «лейтенант». Вы работаете на Денниса Миру, убираетесь в доме его деда?
— Да, все верно. Давайте сядем — так и правда лучше.
Проведя их в квартиру, где было уютно и так чисто, что вся мебель чуть ли не сверкала, Сила опустилась в ярко-синее кресло с высокой спинкой.
— Сколько себя помню, мама всегда убиралась у судьи Миры и мисс Гвен. Когда я подросла, то стала ей помогать. Мисс Гвен умерла внезапно. Судья очень тосковал и пережил ее всего на несколько месяцев. Маме до сих пор их не хватает, да и мне тоже.
— И мне, — вставил Мел, вернувшись с подносом, на котором стояло три бокала с вином и один с пепси. — Я выполнял для них разные мелкие поручения, так и познакомился с Силой — нам обоим было тогда по шестнадцать. Что-то случилось, мисс… лейтенант Даллас?