Часть 39 из 80 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Но мать Мишель не догадалась так сделать, потому что та была старше.
— Ей было пятнадцать, — сказал он, — и ей бы следовало знать, что не стоит садиться в машину к незнакомцу. Если это Ловец детей, что похитил ее, это возвращает нас назад к вопросу о том, как он убеждает девочек пойти с ним.
— Я думала насчет этого, — сказала Хелен. — Кое-что случилось однажды, и я сегодня об этом вспомнила.
— Что?
— Вероятно, ничего.
Она сейчас испытывала некоторое смущение, как будто не совсем могла доверять своим инстинктам.
— Расскажи мне, — подтолкнул он.
Хелен сначала заколебалась. — Я остановилась, чтобы прихватить сэндвич в супермаркете на краю города. Я спешила, так что просто съела его в своей машине. Пока я находилась на парковке, маленькая девочка вышла одна. Ей было около трех лет, и я помню, что беспокоилась, что ее собьет машина. Затем следом за ней вышла женщина. Все на мгновение остановились, чтобы посмотреть, что не так, но затем женщина поравнялась с маленькой девочкой, схватила ее и отчитала ее. Как только она сделала это, все расслабились и продолжили свои дела как будто ничего плохого не случилось.
— Правильно, — сказал он неуверенно, — а почему бы и нет, они узнали, что она в безопасности.
— Как они могли узнать, что она в безопасности? — спросила Хелен. — Как я могла узнать, что она в безопасности, если уж на то пошло?
— Я не понимаю, — сказал он, — ты видела ее мать.
— Так ли это? Была ли это ее мать или мучительница детей, пытающаяся похитить сбежавшего малыша?
Тогда он слегка рассмеялся.
— Ну, я имел в виду…
— Потому что это была женщина, — твердо сказала она ему, — нам не пришло в голову, что все может быть намного хуже, потому что это была женщина. Если бы это был мужчина, вся сцена выглядела бы совсем по-другому.
— Так, что ты хочешь сказать?
— Я хочу сказать, вот как он может увозить их так просто.
— При помощи женщин? — спросил Том, и она кивнула, пока его мозг размышлял над темой улыбающихся женщин, заманивающих молодых девочек в машины, притворных сообщений от их родителей или сфабрикованных чрезвычайных ситуациях. Том медленно осознавал, что Хелен может быть права. — Иисус, ты же понимаешь, что это может значить?
— Да, — сказала она, — у нас есть еще одна Мира Хайндли на руках.
Глава 35
День пятый
— Ты, — Трелоу обратился к молодому детективу перед всеми. — Что ты думаешь, ты делаешь, опаздывая на мой брифинг?
Трелоу прервался, чтобы акцентировать внимание на опоздании Брэдшоу.
— Тебе лучше иметь чертовски хорошую причину.
— Извините, сэр, — ответил Брэдшоу. Правдой было то, что он не мог вытащить себя сегодня утром из постели, он не мог избавиться от чувства, что ничто из того, что он сделал, больше не имеет значения, но он едва ли мог признаться в этом. — Я был в Грейт Мидлтоне, следуя за зацепкой.
Трелоу моментально оказался сбитым с толку. Опоздание на утренний брифинг было преступлением, караемым смертной казнью, но едва ли мог подвергнуть жесткой критике офицера, который озаботился тем, чтобы выйти на улицы с утра пораньше.
— По какому делу? — спросил Трелоу, отсрочивая публичное унижение Брэдшоу, пока его не выслушает.
— По телу-на-поле, сэр, — ответил Брэдшоу, и он почувствовал давление, когда все уши в комнате повернулись в его сторону.
Трелоу почувствовал укол разочарования. Он должен был знать, что это будет менее важное дело. Разумеется, этот детектив был приписан к команде «балласта» Кейна, и в этом не было ничего удивительного. Он помнил Брэдшоу из-за кип бумаг, которые последовали за инцидентом предыдущего года.
— Так у тебя есть зацепка?
— Вероятно, сэр.
Это был неверный ответ.
— Так это зацепка или нет? — потребовал Трелоу.
— Зацепка, сэр, — и Брэдшоу обнаружил в себе унцию дерзости откуда-то. — У меня есть имя жертвы.
Эта информация была поприветствована удивленным бормотанием от его товарищей офицеров. Которые, очевидно, предполагали, что вероятность того, что Брэдшоу придет с чем-то стоящим находилась рядом с нулем. Трелоу поднял руку, чтобы призвать их к порядку.
— Продолжай, — подтолкнул он Брэдшоу.
— Эта информация, конечно же, нуждается в проверке.
Он знал, что теперь увяз по уши. Все, что на самом деле было у Брэдшоу — непродуманная теория Тома Карни.
— Я считаю, что мертвый мужчина — Шон Доннеллан, художник из Дублина, который посещал Грейт Мидлтон в тридцать шестом году, чтобы сделать иллюстрации для книги. У меня пока нет подозреваемого или мотива, но вполне вероятно, что это могла быть ревность. Очевидно, что он пользовался успехом у женщин.
Когда Брэдшоу закончил, он понял, что все в комнате молча смотрят на него, включая детектива суперинтенданта.
— И как ты пришел к этой информации? — спросил Трелоу.
Брэдшоу ни за что бы не рассказал об этом.
— Я получил ее из подверного обхода, — сказал он, надеясь, что это будет достаточно пространным, — по крупицам.
Трелоу поначалу ничего не сказал. Вместо этого, он бросил взгляд на старшего инспектора Кейна, затем оглядел комнату с офицерами. Наконец, его взгляд остановился на Брэдшоу, и он кивнул.
— Как видите, это то, о чем я говорю: надлежащая полицейская работа, информация, собранная из добросовестного подверного обхода, и сильная зацепка. Какая жалость, что Брэдшоу — единственный, который ко мне прислушивается.
***
При первой же возможности, Том позвонил своему редактору. Он использовал таксофон на углу пустого бара «Грейхаунд» до его открытия. Как и ожидалось, помощница Дока перехватила звонок.
— Дженнифер, это Том.
Ее молчание рассказало ему все.
— Могу я переброситься парой слов с Доком?
— Он занят.
— Да, я знаю, что он занят, — сказал Том, — он всегда занят. Я просто надеюсь, что смогу втиснуть разговор с ним между всем прочим.
— И я только что сказала тебе «нет», — она была хранительницей врат, защищая своего босса от нежелательных помех. — Он не хочет с тобой разговаривать, Том.
— Он сказал тебе это? — потребовал Том. — Он использовал именно эти слова?
— Я знаю Дока, — сказала она. — Он не хочет с тобой разговаривать.
— Сука, — прошептал Том про себя, но его губы были слишком близко к телефону.
— Что ты только что сказал? — ее голос был пронзительным от возмущения.
— Я сказал «сукин-сын», — быстро ответил он. — Слушай, у меня есть хорошая история, и мне надо поговорить о ней с Доком. Она ему понравится. Можешь ты, по крайней мере, передать ему и попросить его перезвонить мне? — попросил он ее. — Пожалуйста, Дженнифер.
Она так долго не отвечала, что он начал думать, что девушка откажет ему, потому что Том был достаточно глуп, чтобы назвать ее сукой. В конце концов, она сказала:
— Я передам сообщение.
— Спасибо тебе, — и прежде чем завершить разговор, он убедился, что она записала номер «Грейхаунда» на случай, если Док не сможет дозвониться ему на мобильный.
***