Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 47 из 80 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
*** — Я думал, что мы команда, — напомнил ему Брэдшоу. Винсент Эддисон буквально стоял на коленях, он посмотрел на своего коллегу-детектива и моргнул. — Ты и я ? мы хорошо работали вместе, забрались под кожу этому Дэнни. — Да, — согласился Винсент. — Так и было. И он сразу же перевел свое внимание обратно на торговый автомат. Брэдшоу наблюдал, как тот полез рукой в защитную дверцу внизу машины, затем просунул ее дальше и согнул в попытке достать шоколадный батончик, за который он заплатил. Этот несчастный каким-то образом застрял между металлической спиралью, которая прежде его держала, и передним стеклом автомата. — Я не видел тебя пару дней. Шоколадный батончик, который они оба изучали, казалось, теперь повис в воздухе против всех законов гравитации, и Винсент пытался дотянуться до него своей громадной рукой, но Брэдшоу уже мог сказать, что он вне пределов его досягаемости. — Ты же не все еще дуешься из-за того, что я раскритиковал тебя за то, что ты ничего не сказал в нашу защиту? — спросил Брэдшоу. — Потому что, если так… Он уже был готов защищать свой предыдущий комментарий, но прежде чем он смог, Винсент покачал головой. — Я не дуюсь, — сказал он тихо. — Я никогда не дуюсь. Винсент потянулся дальше и распластал пальцы, но без толку. — Ладно, тогда в чем дело? Винсент тяжело вздохнул и вытащил руку. Он все еще не смотрел на Брэдшоу. Вместо этого он печально взирал на свой потерянный шоколадный батончик. — Сейчас я переживаю трудные времена, вот и все. Брэдшоу мог сказать по поведению Винсента, что он был товарищем по несчастью. Он должен был заметить это раньше. Отчасти все дело было в том, как тот уклонялся от разговоров или, казалось, отступал в свою защитную раковину, когда руководство рвало его на кусочки, но также дело было в том, как тот вел себя, словно не представлял большой значимости. Винсент часто ходил с опущенной головой и смотрел на свои ботинки, когда говорил с людьми, избегая зрительного контакта. Можно с уверенностью сказать, что он чувствовал себя ничтожеством большую часть времени. — Решил оставаться в тени последнее время? — спросил Брэдшоу. — Да. — Мне нравится иногда так делать, — приободрил он старика. — Но мне бы пригодилась твоя помощь, ну, знаешь, когда ты почувствуешь себя лучше. — Конечно, — Винсент поднял взгляд и встретился с ним глазами. — Помогу. — Так между нами все нормально? Винсент кивнул. — Однако мне пора идти домой. — Все в порядке, — сказал Брэдшоу, — я сейчас тоже ухожу. Мне нужно кое с кем поговорить, — и Брэдшоу сильно наморщил лоб при этих словах. — В чем дело? — спросил Винсент. Без предупреждения, Брэдшоу на шаг приблизился и выбросил ногу в пинке с огромной силой. Винсент вздрогнул, когда ботинок молодого мужчины пролетел мимо него и сильно ударил по металлической пластине, через которую в торговый автомат бросают деньги. Автомат выдержал удар, но тревожно отклонился назад и ударился об стену позади, а затем почти сразу же принял исходное положение. Как только он выпрямился, беглый шоколадный батончик избавился от захвата металлической спирали и спокойно упал в раздаточный лоток внизу автомата. — Вот видишь, — Брэдшоу улыбнулся Винсенту, — командная работа. *** Когда Том вышел из мужской уборной в «Красном льве», все еще застегивая молнию, его поджидал Йен Брэдшоу. Он сделал шаг по направлению к Тому, схватил журналиста за горло и ударил его об стену. — Какого черта? — запротестовал он, слова слегка исказились из-за хватки полицейского на его горле. Он схватил Брэдшоу за запястье, но более крупный мужчина держал крепко. — Я искал тебя! — прорычал Брэдшоу. — Я прочитал ту гребаную статью в «Миррор»! — Это не я, — прохрипел Том, и в искре сомнения в глазах Брэдшоу он увидел свой шанс избавиться от руки детектива. — Это не моя вина, — сказал он, потирая шею, — они переписали эту чертову штуку, чтобы все звучало негативно.
— Ты говоришь, что это сделали они, — глаза Брэдшоу дико блестели. — Моя судьба под ударом из-за них. — Мне жаль. Я все исправлю. Я обещаю. — Как? — потребовал ответа Брэдшоу. — Я пока не знаю, — сказал Том, — но исправлю. Я перед тобой в долгу, Йен, хорошо? И Брэдшоу посмотрел на него таким взглядом, который говорил, что все, определенно, не в порядке. *** — Все в порядке, Том? — спросила Хелен. Ни один из них не слышал, как она подошла сзади, но теперь оба мужчины повернулись и увидели, что она неуверенно смотрит на них. — Все хорошо. Это констебль Йен Брэдшоу, — сказал он ей, — старый друг со школы, — и он принялся поправлять куртку, которая собралась в кучу, когда офицер полиции схватил его. — Это — Хелен Нортон, — сказал он Брэдшоу. — Талант из «Вестника». — Рад познакомиться, Хелен, — смущенно пробормотал Брэдшоу. — Однако мне пора идти. — Я услышала крики из бара. Из-за чего? — спросила Хелен, когда констебль ушел. — Я расстроил его, — сказал Том, — ненамеренно. Он покачал головой, будто это было не важно. — Пойдем выпьем. *** Констебль Скелтон и сержант О’Брайан наблюдали за входной дверью «Красного льва» с интересом. Они только что видели, как констебль Брэдшоу покинул место, но их текущая цель все еще была внутри. — Он может проторчать там часы, — заметил Скелтон. — Прекрати ныть, — сказал ему О’Брайан. — Он распушит перья перед этой юбкой из «Вестника», — вздохнул Скелтон. — Я просто говорю, что внутри будет намного теплее. — Мы не будем вести наблюдение из чертового бара, — сказал ему О’Брайан. — Почему нет? — спросил Скелтон. — Он не знает, как мы выглядим. — Он работал в «Вестнике» долгие годы. Как часто ты давал показания в суде, когда на слушании присутствовали журналисты? При этих словах Скелтон застонал, что О’Брайан принял за признание, что Том, вероятно, узнает их по тем дням, когда он освещал заседания суда. — Послушай, Кейну нужно имя, и мы не можем заставить Брэдшоу сознаться, так что нужно подойти к делу с другой стороны. — Ну, я надеюсь, что он не проведет всю ночь, пытаясь затащить эту пташку в постель. — Она не такая, — сказал О’Брайан. — Откуда ты знаешь? — спросил Скелтон. — Я знаю, — возразил О’Брайан, — интуиция, — и он постучал пальцем по виску. — Файвер говорит, что ты ошибаешься, и он займется с ней сексом к концу вечера.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!