Часть 8 из 80 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
А затем она начала плакать. Позже, Хелен Нортон будет смотреть телевизионный повтор этой самой пресс конференции и заметит, что, как и было указано, оператор выберет этот момент, чтобы начать медленно увеличивать план, дабы показать детальнее лицо бедной женщины. Фиона была не в состоянии сдержаться, так что ее муж помог ей встать на ноги и вывел жену из комнаты.
Когда убитая горем мать ушла, суперинтендант Трелоу поделился с журналистами голыми фактами, включая последние известные передвижения Мишель, перед тем как та исчезла, и описанием внешности девушки, вплоть до образка Святого Кристофера, который она носила на шее на серебряной цепочке. Затем посыпались первые вопросы. Вверх взмыло множество рук, и суперинтендант выбрал мужчину репортера в первом ряду.
? Вы полагаете, что Мишель Саммерс – девушка №5?
? Мы не можем быть уверенными в этом на данной стадии расследования, ? ответил Трелоу, ? но, определенно, есть схожие детали между предыдущим случаем и этим.
? Так, значит, вы так считаете? ? настаивал репортер.
? Это одна из версий расследования, которую мы в настоящий момент развиваем.
Трелоу быстро указал на другого журналиста, надеясь, на смену темы.
? Мишель последняя жертва Жнеца? ? спросил репортер с лондонским акцентом.
? Я полагаю, что только что ответил на этот вопрос. Это одна из версий следствия, но мы не можем категорически утверждать…
? Мишель Саммерс ? несовершеннолетняя девушка, которую схватили в общественном месте, да так, что никто ничего не видел или слышал, и с тех пор ее не видели, ? добавил репортер. ? Звучит идентично.
? Суперинтендант был предельно ясен, ? вмешался старший инспектор Кейн. ? Мы придерживаемся объективного подхода и прорабатываем различные версии, как от нас и ожидается. Мы настоятельно призываем любых представителей общественности, обладающих относящейся к делу информацией, связаться с нами по номеру горячей линии.
Это только сделало Кейна мишенью для вопросов репортеров.
? Старший инспектор, как вы собираетесь поймать этого мужчину и предотвратить его следующий удар? ? другой голос прозвучал из задних рядов.
? Мы делаем абсолютно все, что в нашей власти… ? начал Кейн, но его прервали.
Репортеры начали перекрикивать друг друга, соревнуясь за то, чтобы быть услышанными. Трелоу знал, что потерял контроль.
? На данный момент это все, леди и джентльмены, спасибо!
Он быстро собрал свои бумаги и встал.
? Вас уведомят, ? ободрил он репортеров, которые не затихали, продолжая звать его, когда офицеры полиции покинули помещение.
***
Том Карни проследовал за домовладельцем по узкой, скрипучей лестнице до мрачного первого этажа с четырьмя маленькими комнатами. У него ушло пять с половиной часов, чтобы добраться из Лондона до Грейт Мидлтона, включая короткий перерыв на сэндвич с недожаренным беконом и чашку безбожно дорогого растворимого кофе, которое слегка отдавало средством для мытья посуды. Он устал, но, по крайней мере, его машина не сломалась по пути.
? Твоя крайняя справа, ? объяснял Колин, вручая ему ключ. ? Ванная комната, напротив.
? Спасибо, Кол, ? сказал Том. ? Ты уверен, что не хочешь больше денег за комнату? Мне неловко.
? Как много раз ты упоминал мой паб в местной газете? ? возразил домовладелец. ? Вечера караоке, благотворительные мероприятия, соревнования по бильярду, матчи по дартсу, луковые шоу и футбольные игры; ты писал обо всем этом на своей странице все эти годы. Я обязан тебе.
? Сгодилась бы и пинта пива.
? Я обычно не сдаю комнаты, ? объяснял Колин. ? Они не пользуются здесь спросом. Она твоя так долго, как будет тебе нужна, ? он пожал плечами. ? Та сумма, что ты платишь, покрывает мои расходы. Мне больше не нужно.
? Спасибо, бро.
Том зашел в комнату. Она была небольшой, но ему сгодится: тут была кровать, старый шкаф и раковина, установленная у стены. Переносной телевизор примостился на комоде рядом с маленьким чайником, двумя чашками, несколькими пакетиками кофе и чая. Мужчина положил свою сумку на кровать и прошел к окну, отвел занавеску в сторону, чтобы рассмотреть улицу внизу и поржавевшую вывеску паба, на которой красовалась худая серая собака и надпись «Грейхаунд».
? Пойдет.
Ему даже понравилась мысль остановиться над пабом.
***
Том спустился в бар, где Колин налил ему пинту местного знаменитого индийского светлого пива. Том с благодарностью принял ее. Кто-то оставил копию последнего «Вестника» на столе, и он подобрал ее и стал читать впервые, с тех пор как покинул редакцию газеты в Лондоне. Было странным читать ее копию, где не содержалось страницы с его именем на ней, и он понял, что, как и для бесчисленного количества других журналистов из тысяч других газет, его вклад был мимолетным и скоро будет забыт. Насколько он мог судить, «Вестник» прекрасно справляется и без него.
Он сделал большой глоток пива, прикончил пинту и заплатил за еще одну.
Еще две пинты пива оказались выпиты достаточно быстро, и Том стал позитивнее воспринимать себя и мир вокруг. Нет ничего такого как пиво, что дает временное поднятие духа, даже хоть он и не имел привычки пить так много и так рано. Бар начал заполняться людьми, пришедшими пообедать, журналистами, которые присутствовали на той самой утренней пресс-конференции и остались найти тихий уголок.
? Том, ? позвал его голос откуда-то из-за его плеча, и он полуобернулся и увидел улыбающееся лицо Майка Ньютона. ? Я не знал, что ты вернулся.
? О, да, ? произнес невнятно Том. ? Я освещаю эту историю.
Он бы охотнее желал столкнуться с кем-то из «Вестника», если бы его положение в «Газете» было хоть наполовину прочнее.
? Твое старое пристанище, ? кивнул Майк. ? Это имеет смысл, ? было ясно, что он поверил, что Тома отправили обратно в «Газете». ? Так как там?
? Великолепно, брат, великолепно, мне там очень нравится.
? Да?
Майк, казалось, жаждал услышать все о легендарном Алексе «Док» Докерти, и был сильно впечатлен тем, что Том общается с великим на ежедневной основе.
? Эй, я рад тебя увидеть, ? сказал он. ? У Малколма ушло много времени, чтобы найти тебе замену.
? Это потому что я незаменим.
? Может быть, ? улыбнулся Майк, ? или он просто тянул кота за яйца, чтобы урезать фонд зарплаты, пока мы выполняем твою работу?
? Типичный Малколм. Так какая она, новая девушка? Я слышал, что она строит из себя принцессу, прилетевшую на парашюте с юга?
Лицо Майка застыло, и стало видно, что тот чувствует себя неловко. Том уже хотел было спросить его, в чем дело, что не так, когда второй голос прервал его.
? На самом деле я сюда приехала на машине.
Том повернулся, чтобы увидеть привлекательную молодую женщину с хорошо подвешенным языком, взирающую на него с нотками неприязни. Она держала в руках пинту пива, которую вручила Майку.
? Спасибо, ? сказал он. ? Том, это Хелен Нортон.
Том Карни обычно гордился своей способностью быстро соображать и выпутываться из любой ситуации, но не в этот раз. Он был без понятия, почему Хелен стояла позади него. Должно быть, она пошла в бар, чтобы взять напитки, а затем тихо присоединилась к ним без представления. В другой руке Хелен держала бокал вина. Она сделала глоток, пока Том пытался придумать, что сказать, чтобы спасти ситуацию.
? Приятно познакомиться с тобой, Хелен, ? было лучшим, что он смог придумать.
? Держу пари, ? произнесла она без энтузиазма в голосе.
Глава 11
Когда приготовили их сэндвичи, Хелен и Майк пошли с ними за угловой столик, но Том не сделал попытки присоединиться к ним. Вместо этого, обошел комнату, болтая с местными и освежая старые знакомства. Он быстро заметил, что, хоть некоторые и были счастливы видеть его снова, другие относились к нему с подозрением после того, как мужчина получил образование, чтобы работать в таблоиде, будто он неким образом пересек темную черту, и ему больше нельзя было доверять.
Никто из них не мог ничего ему рассказать о Мишель Саммерс, чего бы он сам не знал, так что Том покинул паб и позволил свежему воздуху отрезвить его. Ему было необходимо поговорить с кем-то, кто действительно знал, что происходит в этой деревне.
***
Том попытался попасть в старый дом приходского священника, но экономка, которая работала у Мэри Кольер, проинформировала, что у последней назначен прием у врача. Следующим делом он направился к дому Родди Монкура и стал стучать в дверь, но никто не откликнулся. Двух самых лучших информаторов Тома не было в деревне, и он почувствовал, что останется ни с чем.
Том надеялся провести полдень, следуя по ряду зацепок в деле об исчезновении Мишель Саммерс, но не было ни одной. Он полагал, что эти контакты и знание местных дали бы фору перед группой репортеров, которые обрушились на Грейт Мидлтон, но никто, с кем мужчина говорил, не мог сказать ничего дельного о Мишель. Все только и говорили каким ужасным было ее исчезновение.
Том потрусил через деревню, пытаясь не думать о Тимоти Грейди, пока впитывал в себя виды вокруг, испытывая смешанные чувства от возвращения домой. Он не знал, было ли ему комфортно в знакомой среде или же испытывал ужас, будучи загнанным в ловушку в маленьком провинциальном местечке, из которого мужчина пытался сбежать на протяжении многих лет. Несколько пинт, которые он выпил, по крайней мере, сделали его нечувствительным к перепаду температур. Здесь должно было быть на три или четыре градуса холоднее, чем в Лондоне. Ничто не сравнится с греющим ощущением тепла, после выпитого пива, подумал он про себя, направившись в единственное дельное место после приводящего в уныние дня ? в «Красный лев».
«Грейхаунд» был неплохим выбором, если хотелось тихо выпить послеобеденную пинту и посидеть в приятной обстановке, когда возвращаешься сюда, но, если желали приличной атмосферы вечером, то вам в «Красный лев», где толпа моложе и грубее. В пабе было как в тумане: покрыто толстой завесой сигаретного дыма, которая всегда здесь висела. «Лев» был уже наполовину битком, и Том знал почти каждого здесь. Вскоре мужчины постарше разойдутся по домам, а те, что моложе займут их места. Он вжался в свободное место у бара и заказал пинту пива у владельца Гарри. Его сразу же стали подкалывать из-за его акцента.
? Не может быть, ? протестовал он.
? Многое изменилось, мужик, ? убеждал его Гарри. ? Ты у нас стал аристократом.