Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 1 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
ПРЕДИСЛОВИЕ К АНГЛИЙСКОМУ ИЗДАНИЮ Когда я занималась этой работой, у меня часто спрашивали: «Зачем вы переводите французскую книгу об американской компании?» Ведь многие считают (да и я так думала), что уж о такой крупной компании по производству программного обеспечения, как Microsoft, наверняка есть несколько книг на английском языке. Но, хотя в массовой и специальной печати опубликовано целое море статей об истории Microsoft, ее продуктах и сотрудниках, книга Дэниэла Ичбиа «Microsoft: Les nouveaux magiciens» является первой попыткой собрать все под одной обложкой. Мне задавали еще один неизменный вопрос: «Почему француз взялся писать о Microsoft?» Дэниэл Ичбиа, долгое время интересовавшийся Microsoft как журналист-компьютерщик, решил написать о ней книгу просто потому, что был восхищен компанией и ее основателем. К тому же французы были заинтригованы историей начавшего с нуля миллиардера. Ичбиа использовал материалы своих прошлых интервью с Биллом Гейтсом, а также обширную документацию, предоставленную ему Microsoft France и библиотекой корпорации в Редмонде (штат Вашингтон). В процессе работы над книгой он беседовал с многими первыми сотрудниками Microsoft и самим Гейтсом. И, наконец, эти материалы он дополнил информацией из ранее опубликованных статей. Так зачем же переводить французскую книгу? Раздумывая о том, принимать или нет это предложение, мне надо было самой ответить на этот вопрос. Очевидно, и американцы с удовольствием прочтут полную историю потрясающего успеха Microsoft. Неужели никто из пишущих по-английски не мог написать такую книгу? Перевод книги Ичбиа позволил мне опереться на его материалы и не начинать с пустого места. Мне, конечно, пришлось изрядно потрудиться, чтобы найти оригинальные цитаты, уточнить детали и проверить источники, но без этого не обойтись при любом переводе. И здесь Дэниэл облегчил мне жизнь, передав мне часть своих архивов и кассеты с записями интервью. Хотя я все время говорю перевод, настоящую книгу можно считать переводом только с очень большой натяжкой. Точнее, наверное, будет назвать ее адаптацией. Перевод никогда не бывает чисто механической работой, заключающейся в том, что берешь французское слово и заменяешь его на соответствующее английское — с такой работой справился бы любой человек, ограничившись карманным двуязычным словарем, но ее результатом был бы довольно бессмысленный набор слов. К тому же для подготовки английского издания мне позволили проявлять гораздо большую «вольность», чем обычно при работе над переводом, главным образом, потому, что подход американской аудитории к данной теме сильно отличается от имеющегося у французских читателей Ичбиа. Вследствие этого некоторые разделы были значительно сокращены, переписаны или вообще выброшены; пришлось пересмотреть структуру отдельных глав; для осовременивания книги были добавлены ряд абзацев и новая глава. Однако из этого ничего бы не вышло, если бы не помощь некоторых людей. В первую очередь следует поблагодарить Каролин Макфарлейн за отлично выполненное редактирование английского варианта этой книги. Ее тщательность и упорство не могут не вдохновлять. И, если бы она не познакомилась с четой американцев, гулявших одним солнечным днем у Эйфелевой башни — встреча, просто дарованная всевышним, — мне бы никогда не представилась эта замечательная возможность. Стремление Ичбиа помочь мне трудно переоценить, а его страстная увлеченность историей Microsoft передалась и мне. Билл Глэдстоп и Мэтт Вагнер (Waterside Productions) занимались коммерческими вопросами и не позволяли угаснуть моему энтузиазму, то же нужно сказать о Бене Доминице (Prima Publishing). Сооснователь Microsoft, Пол Аллен, и двое первых сотрудников компании, Боб О'Рир и Мириам Любоу, любезно ответили на мои дополнительные вопросы и способствовали уточнению ряда деталей. Значительная часть моей работы бесконечно бы усложнилась без умелой помощи многих работников библиотек в Санта-Крус и всем районе залива Сан-Франциско. Я особенно признательна Розанн Мейсек из библиотеки Apple Computer, предоставившей мне полную свободу в этом превосходном хранилище. Наконец, мой муж Крис не только оказывал мне техническую помощь, его любовь все время поддерживала и подбодряла меня на каждом этапе работы. Сьюзен Кнеппер Санта-Крус, Калифорния ВВЕДЕНИЕ В 1968 руководство школы Лейксайд в Сиэтле приняло, на первый взгляд, незначительное решение, которое на поверку оказалось последним штрихом в изменении лика современного общества. Хотя компьютерная технология в то время находилась на стадии «каменного века», школа, заглядывая в будущее, добилась использования компьютеров в обучении своих учащихся; это и сейчас удается не всем учебным заведениям несмотря на то, что с тех пор компьютерная грамотность стала столь же важной, как и обычная. Одним из учащихся Лейксайд, больше других увлеченных возможностью поработать на компьютере, был восьмиклассник Билл Гейтс. Сегодня, чуть больше, чем через двадцать лет, миллиардер Билл Гейтс правит империей программного обеспечения Microsoft, столица которой расположена в г. Редмонд и по кипящей творчеством обстановке напоминает университетский городок. А наша цивилизация тем временем изменилась. В настоящей книге сцена за сценой разворачивается эта драма, которая должна увлечь и компьютерных фанатов, и новичков в этой области. Большая часть рассказанной здесь истории концентрируется вокруг программного обеспечения. Программы — это то, что вдыхает жизнь в «железо», почти что создавая иллюзию одушевления машины. Это источник жизненной силы нашего информационного века. Создатель программного обеспечения во многих отношениях очень похож на человека искусства, каковым является художник или писатель. Программа в зависимости от способностей и воображения ее разработчика может «научить» компьютер выполнять широкий круг общественно-полезных задач. Программа, характеризующаяся высоким быстродействием, простотой в использовании и внешней привлекательностью, может, кроме того, стимулировать умственную деятельность пользователя и доставлять ему эстетическое удовлетворение. Программисты проводят бесчисленные часы за тяжким трудом и решением творческих задач, результатом чего являются тексты программ длиной во многие тысячи строк. Хотя в собственно программах понимают толк только специалисты, эти строки превращаются в то, что появляется перед пользователем на экране компьютера. В роли такой программы может выступать электронная таблица, позволяющая пользователям разыгрывать различные финансовые сценарии перед принятием решения, текстовый процессор, предлагающий новый стандарт качества для докладов и деловой корреспонденции, или база данных, помогающая хранить организованные статистические данные и информацию и обновлять их. Таким образом, программа — плод творческого труда — превращает компьютер — аппарат, состоящий из набора схем и центрального процессора — в полезный, интерактивный инструмент, а иногда и в забавную игрушку. К настоящему времени проданы уже миллионы копий программ. Microsoft Windows, Microsoft Multi plan, Microsoft Word, Lotus 1-2-3, dBASE, WordPerfect и WordStar — лишь немногие из них. Когда продукт пользуется таким успехом, его влияние на общество ничуть не меньше, чем влияние произведений искусства или литературы. Эта новая форма распространения и хранения информации стала главной чертой коммерческого сектора в 1980-х гг. и превратится в неотъемлемую часть нашего быта к 2000 г. Однако, для того чтобы это случилось, прикладные программы должны становиться все более доступными среднему человеку. Билл Гейтс понял это еще в 1975 г., когда основал свою компанию. Сегодня Microsoft лидирует в процессе перемен, в результате которых постепенно повышается эффективность, автоматизация и взаимосвязь нашего общества. Разумеется, не один Гейтс отправился в это рискованное, призрачное путешествие. Микрокомпьютерная промышленность изобилует талантливыми творцами, изделия которых изменили характер работы всех — от финансовых аналитиков до музыкантов. Такие компании, как Apple, Compaq и Lotus, за каких-то несколько лет стремительно вырвавшиеся на лидирующие позиции на рынке, оказывают очень заметное влияние на развитие применения микропроцессоров. Другие, например, ученые научно-исследовательского центра в Пало-Альто компании Xerox, построившие пользовательский интерфейс, реализованный сегодня в компьютерах компании Macintosh и Microsoft Windows, работают несколько за кулисами, но также оказывают устойчивое влияние на наше общество. Источником развития в деле применения микропроцессоров является жестокая конкуренция, разгоревшаяся с появлением IBM PC в 1981 г. и усилившаяся с внедрением в 1984 г. Apple Macintosh. Хотя сегодня Microsoft и господствует на рынке, она сталкивается с серьезной конкуренцией таких фирм, как Lotus, WordPerfect и Borland. Пока продолжается эта конкурентная борьба, Microsoft не собирается покоиться на лаврах и останется движущей силой этой отрасли. И подумать только, ведь все это началось с того, что одного юношу очаровало программирование… ЧАСТЬ I
ЧУДО-РЕБЕНОК СТАНОВИТСЯ ПРОГРАММИСТОМ Я как-то прочла у одного французского писателя «Le plus difficile n'est pas de monter, mais en montant, de rester soi-meme.» («Труднее всего не взобраться на вершину, а остаться при этом самим собой».) Это полностью относится к Биллу. Мириам Любоу, шестая сотрудница Microsoft Глава 1 Уильям Генри Гейтс III В центре живописного северо-западного побережья Тихого океана лежит Сиэтл, ультрасовременный город, втиснувшийся между Олимпийским и Каскадным горными кряжами. Сиэтл — родной дом фирмы Boeing и многих других авиастроительных компаний. С 606-футового небоскреба Спейс-Нидл открывается великолепный вид на окружающие леса, горы и водную гладь. Семья Гейтсов пользуется большим весом в этом динамичном городе. Уильям Генри Гейтс младший — видный адвокат; способности и честность завоевали ему уважение коллег. Его жена Мэри, в прошлом школьная учительница, — активный участник правлений многих благотворительных организаций, таких как United Way (Объединенный путь). Уильям Генри Гейтс III родился 28 октября 1955 г. и стал вторым ребенком и единственным сыном у своих родителей. Детство Билла не было отмечено никакими особенными событиями и протекало в достатке. Он посещал воскресную школу в конгрегационалистской церкви и пел в хоре. Он также вступил в скауты, хотя никогда не проявлял большого интереса к их деятельности. «Он происходит из порядочной семьи, оказавшей благотворное влияние на него самого, его образование, воспитание и философию жизни», — говорит Мириам Любоу, одна из первых секретарей Билла, проработавшая с ним 15 лет. За обеденным столом Гейтсов оживленно обсуждались действия и переживания каждого члена семьи. «Там можно было так много узнать», — вспоминает Билл Гейтс. Хотя в детстве Билла не отмечалось ничего из ряда вон выходящего, он на самом деле был необычным ребенком, подолгу остававшимся в своей комнате, погрузившись в раздумья. Он любил науку и проявлял особую склонность к математике. Он с увлечением читал «Тарзана» и «Марсианские истории» Эдгара Райса Берроуза и жадно поглощал биографии таких выдающихся людей, как Наполеон, Франклин Делано Рузвельт, и великих изобретателей. Музыка его не очень интересовала. Попытка научить Билла играть на тромбоне была спущена на тормозах. Он говорил, что не интересуется философией и называл себя «ученым». В школе этот болезненного вида блондин проявил одаренность и всегда занимал в классе первые места по успеваемости. В математической части теста на способности он получил отличный результат — набрал 800 баллов. Его учительница английского языка в средней школе, Энн Стивенс, изумлялась поразительной памяти Билла Однажды он после однократного прочтения выучил наизусть трех страничный монолог для школьной пьесы. Уильям Дутал, его учитель естествознания, вспоминает, что когда преподаватель чуть мешкал, «всегда казалось, что Билл вот-вот скажет: «Но это же очевидно». Большинство людей, знавших Билла в начале его жизни, сходятся в одном — он добился бы огромных успехов в чем угодно. Билл решил посвятить свои способности компьютерам, промышленный выпуск которых начался всего лишь за десять лет до его рождения. Билл, учась в частной средней школе Лейксайд, славившейся превосходным качеством даваемого ею образования, хвалился перед одним из преподавателей, что в один прекрасный день он станет миллионером. Да, он себя недооценил! Глава 2 Зарождение страсти Конец 1960-х отмечен вторжением компьютеров в мир бизнеса — хотя тогда один компьютер занимал целую комнату. На рынке господствовала компания International Business Machines; объем ее сбыта превышал 3 миллиарда долларов, и она диктовала стандарты всему миру, в сущности являясь единственным владельцем новой революционной формы информационной технологии. Control Data Corporation добивалась, чтобы правительство обуздало IBM и обращалась в министерство юстиции США с просьбой о возбуждении дела против IBM в связи с нарушением антитрестовского законодательства. Но IBM шагала вперед — пока одна компьютерная компания не разработала стратегию, которая, по расчету, должна была застать гиганта врасплох. Инженеры компании Digital Equipment Corporation (DEC), воодушевляемые ее руководителем Кеном Олсеном, создали первый миникомпьютер меньших размеров и более дешевый, чем системы IBM, но более чем достаточный по своей производительности для большинства предприятий. Новый продукт DEC привел на компьютерный рынок тысячи дополнительных компаний и пользовался таким успехом, что IBM пришлось через несколько лет ответить на вызов конкурентоспособной машиной. Общий вид ЭВМ EC-1060 В 1968 г. администрация сиэтлской школы Лейксайд приняла решение, которое, как оказалось впоследствии, имело колоссальное значение. Обгоняя время, частная школа нашла способ познакомить своих учащихся с новой технологией и языком компьютеров. Цепа компьютера в то время далеко выходила за рамки школьного бюджета, поэтому в школе решили арендовать «машинное время» компьютера, принадлежащего какой-нибудь корпорации. С помощью телетайпа с ним можно было бы связаться по телефонным линиям.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!