Часть 60 из 176 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
48
Didden and Swarts. Einddoel Maas. P. 22.
49
Полевая комендатура Утрехта, 28.12.43. – Пункт контроля полевой почты 1944. – BArch-MA, RW 37/v21, цит. по изд.: Gerhard Hirschfeld. Nazi Rule and Dutch Collaboration: The Netherlands under German Occupation 1940–1945. Oxford, 1988. P. 307.
50
Голландское «мофы» (moffen) как обозначение немцев – эквивалент английского «краут» (kraut) или французского «бош» (boche). Восходит к XVII в., когда земли Северной Германии на восток от Нидерландов назывались «Muffe». Гораздо более богатые и утонченные голландцы смотрели на жителей этих районов свысока и считали их мужланами. Термин возродился в дни немецкой оккупации. – Прим. автора.
51
Письмо ефрейтору Лобшеру, 7.9.44. – Пункт контроля полевой почты 1944. – BArch-MA RH13/49, 24.
52
Фрау Кр. Янсен, Нидербибер-Нойвид, 17.9.44. – Пункт контроля полевой почты 1944. – BArch-MA RH13/49, 42.
53
Стрелок Феликс Шефер, радиопункт ОКВ, 10.9.1944. – WLB-SS.
54
HKNTW. Р. 266.
55
RHCE D-0001 Nr. 2042.
56
Обер-лейтенант Хельмут Гензель, 15.9.1944. – Базовый армейский сборный пункт Нидерландов, 36.610. – WLB-SS. О правительстве Нидерландов в изгнании и атаках на локомотивы. – TNA FO 371/39330.
57
Пол ван Вели. – CRCP 122/5.
58
Hirschfeld. Nazi Rule and Dutch Collaboration. P. 310.
59
Deutsche Zeitung in den Niederlanden. – TNA FO 371/39330.
60