Часть 12 из 12 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Изложено прямо и разумно. Однако я отказываюсь принимать эту гипотезу.
– То есть?
– Мне не нравятся следствия из нее. – Мак похлопал по массивной лапе своего друга. – И по этой причине ты производишь умственную работу, а мы гипертрофированно реагируем на нее. Убеди меня, Арт. Изложи свою мысль приемлемым образом.
– После того как я сам смогу убедиться, что это так.
– Подожди-ка, парень, – обратился к Артуру Дред. – То есть вы не следили за Нэнси?
– Как всегда. Мой телескоп и радиоприемник много мощнее тех, которые можно отыскать в обычных домах. Но несмотря на это, найти Нэнси было в статистическом отношении более трудно, чем найти среди прочих отдельную песчинку на песчаном пляже. Я выбрал неортодоксальную стратегию. Чуточка интуиции, капелька удачи, и все сошлось.
– Но если посадка должна была производиться в океан, я не понимаю твою идею. Ты предложил Маку провести нынешнюю ночь рядом с долиной Вулфолк, и тут, бабах, Нэнси валится с неба почти на наши головы. Что отсюда следует? И кстати, почему бы нам не отвезти эти кристаллы в штаб-квартиру? Нейл, конечно же, задаст нам хорошую трепку. Но у деда глаза вылезут на лоб. Нам выдадут награду за то, что мы обнаружили зонд раньше Лабрадора и прежде, чем какие-нибудь загадочные злодеи стырили ее.
– Если рассматривать твои вопросы в обратном порядке – обращаться с этой находкой в штаб-квартиру еще слишком рано. Существуют некоторые… сложности. Что касается того, каким образом мне удалось предсказать место падения – Малый Бен предсказал пять областей входа. Долина Вулфолк оказалась наиболее вероятным местом.
– Ты имеешь в виду Большого Бена? – Мак снял очки. – Арт, прошу тебя, скажи мне, что на этот раз ты не свистнул снова пропуск своего отца.
Имя Большой Бен носил суперкомпьютер, разработанный учеными и инженерами «Сворд Энтерпрайзес» и за последние семьдесят пять лет доведенный ими до совершенства. Основной блок его занимал внушительное подземное помещение, расположенное под штаб-квартирой корпорации в Кингстоне, Нью-Йорк. Доктор Аманда Боул, директор научно-исследовательского отдела и доктор Наварро довели ББ до той точки, когда машина превратилась в подобие искусственного интеллекта. Большой Бен, запатентованный концерном «Сворд Энтерпрайзес», как многие из прочих его технических достижений, работал внутри изолированной сети. Дед и доктор Боул самым жестким образом ограничивали доступ к компьютеру. И в случае явления незваных гостей (промышленных шпионов, иностранных диверсантов и любопытных подростков) охране подземелья было указано сперва стрелять на поражение, а объяснения спрашивать потом.
– O боже, – проговорил Дред. – У охранников нет чувства юмора. Оно у них основательно запылилось.
– Или даже хуже. – Артур загадочно ухмыльнулся. – Доктор Боул поклоняется евгенике, и добровольцев у нее не хватает. Нет, про Малого Бена. Потерпите немного, и я все покажу.
Мак посмотрел на Артура и его команду, уже выгружавшую из грузовика разнообразное оборудование и приготовлявшую его к использованию. – Чтобы извлечь из Нэнси информацию и должным образом обработать ее, необходим интерфейс. Наш компьютер слишком примитивен для столь тонких работ.
– Приготовьте темную комнату. Я настрою голографический проектор, чтобы доставленную Нэнси информацию можно было рассматривать в трех измерениях. Что касается сличения, интерпретации и отображения накопленной информации… вот. – Артур открыл металлическую коробочку и извлек из нее алмаз. Камень длиной в три дюйма сверкал темным огнем, словно полированный оникс. – Друзья мои, перед вами МБ – крошечная частица интеллектуальной коры Большого Бена. Так сказать кусочек его мозга. И с вашего любезного разрешения я вставлю его в ваш компьютер и запущу процесс диагностики.
– О боже. – Дред побледнел и сделал шаг назад, словно бы сама возможность случайно прикоснуться к этому предмету наполняла его ужасом. – Вау, Нелл Белл. Я этого не видел… ты утащил Большого Бена из подземелья?
– Нет, никакой драмы. Это всего лишь фрагмент – я взял с собой в подземелье стамеску и отломил кусочек, пока Большой Бен совершал свою ежевечернюю процедуру отхода ко сну. Никакого ущерба ББ не претерпел, и кусочка никто не хватится. Обломки откалываются каждый день. Более того, органо-кристаллическая структура ББ возместит ущерб за считаные дни. Так что перед вами Малый Бен.
Дред покачал головой, изображая высшую степень негодования.
– Не понимаю, каким образом все это помешает содрать со всех нас шкуру живьем. Ты говоришь, что… Малый Бен предсказал области входа. Но разве этого же самого не мог сделать одновременно и Большой Бен? Он мог известить доктора Боул или доктора Наварро о том, что кто-то подключился к нему. Или намеревается это сделать…
– Вся штука в том, – проговорил Артур, – что все искусственные интеллекты мыслят рудиментарно и крайне буквально. Надо задавать правильные вопросы. Я выкрал Малого Бена несколько недель назад и скажу вам, ребята, что расспросил его о многом. И среди бесчисленных возможных вариантов числилось аномальное событие во время полета зонда.
Мак скрипнул зубами и вздохнул.
– Пропадем ни за грош. Если об этом узнают на юге, нас всех расстреляют. Или, может быть, отправят в газовую камеру?
– Или чего похуже, – заметил Дред.
Артур ответил:
– Давайте успокоимся и не будем понапрасну волноваться. Советую вам отдохнуть, расслабиться и, безусловно, принять ванну. От вас, ребята, разит перегаром и дешевыми шлюхами.
Дред обнюхал Мака.
– Он прав. Разит. Ффу.
Берриен встретил обоих молодцов сразу за дверью черного хода. Он скрестил руки и ухмыльнулся, внушительный даже в белой вечерней рубашке и пиджаке.
– Доброе утро, джентльмены, – проговорил он, блеснув золотыми коронками на уцелевших зубах. – Провели вечер в борделе или в питейном заведении, не так ли? Отправляйтесь по своим комнатам и постарайтесь при этом не испачкать пол. Милдред уже готовит ванны. Завтрак через тридцать минут.
– Спасибо, Берри. Но я намереваюсь пропустить завтрак и сразу на тюфяк… – проговорил Мак, попытавшись проскользнуть мимо.
Улыбнувшись, Берриен похрустел расплющенными костяшкам пальцев. Алые буквы, вытатуированные на правой, складывались в слово БОЛЬ. На четырех пальцах левой значилось ЖУТЬ. По слухам, идея принадлежала замечательному актеру Роберту Митчему[16].
– Джентльмены, позвольте мне повторить повестку дня. – Пункты ее он отмечал, зажимая растопыренные пальцы в кулак. – Ванна. Завтрак. Через тридцать… – уверяю вас, наш шеф-повар Бланкеншип превзошел себя самого. И не засирайте полы, которые девушки под руководством Кейт натирали целых два часа. Сегодня я еще никого не убил, однако на часах всего четверть десятого. Вопросы есть?
– Даже представить себе не могу, – ответил Мак. Храбрый как лев, он прекрасно знал, что испытывать терпение дворецкого не стоит.
– И я тоже, – согласился Дред. – Умираю от голода!
Берриен проводил взглядом своих подопечных, постаравшихся улизнуть как можно быстрее.
– Трудно сказать, какую глупость вы снова затеяли. Остается только надеяться на то, что ваш отец наконец преодолел вполне понятное желание разделаться хотя бы с одним из вас.
Братья привели себя в презентабельный вид, плотно позавтракали, попутно уклонившись от ответа на пару-тройку вопросов, предложенных дворецким, и, наконец, рухнули в собственные мягкие как пух постели, чтобы недолго вздремнуть.
Вы прочитали книгу в ознакомительном фрагменте.
Купить недорого с доставкой можно здесь
Перейти к странице: