Часть 8 из 12 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Не знаю, мадам. В данный момент мы покоимся на месте.
– В самом деле? – Тамит нахмурился. – Разве барону не нужны врачи?
– Потом, известили ли власти о происшествии? – добавила Рея. После совершенного убийства этот шаг казался совершенно очевидным.
Судя по нерешительности, проявленной членом экипажа, он также находил это странным.
– Барон сказал, что намерен продолжить прием.
– Понятно. Благодарю вас. – Когда он удалился от них на достаточное расстояние, Рея повернулась к Флетчеру и Тамиту: – Что скажете?
Флетчер наклонился вперед:
– А не мог ли Милль каким-то образом узнать, что мы шли по следу Шаллиса?
Тамит прошептал:
– Если так, это вряд ли его смутило. У нас нет никаких улик против него.
– Он этого не знает, – проговорила Рея, нетерпеливо взмахнув рукой. – С Миллем и Шаллисом находился кто-то другой, и этот… или это – чем бы оно ни являлось, – вместе с нами находится на борту корабля.
– Ты считаешь, что он выскользнул через эту дверь и забрался внутрь где-нибудь в другом месте, пока мы занимались раненым? – Тамит проводил настороженным взглядом очередного прошелестевшего мимо секретаря или помощника.
– Я мог бы сделать это, – проговорил Флетчер. – И не я один, многие фейри и полукровки на это способны.
– Мне нужно войти внутрь и посмотреть на барона. – Рея кивнула в сторону двери. – Вы оба выйдите и подождите снаружи. Если он что-то скрывает, то не впустит всех нас.
Тамит и Флетчер переглянулись. Флетчер проговорил:
– Он может не впустить и тебя.
– Тогда попробуем что-нибудь другое. – Рея решительным движением поднялась на ноги, и хорошие манеры заставили обоих мужчин последовать ее примеру.
– Если ты не выйдешь через десять минут… – начал Флетчер.
Рея решила, что подобная предосторожность, возможно, заслуживает внимания.
– Предоставьте мне пятнадцать минут и не вламывайтесь внутрь. Если я сумею разговорить его, то лучше, чтобы вы мне не мешали.
Тамит и Флетчер неохотно вышли, a Рея остановила очередного пробежавшего мимо секретаря и сказала:
– Передайте барону, что я претендую на несколько минут его времени.
На лице того проступила неуверенность.
– Барон очень…
– Конечно, ему очень повезло. Скажите ему, что я слышала и видела большую часть злосчастного эпизода и хотела бы убедиться в том, что он находится в полном здравии.
Оставалось надеяться, что подобное объяснение способно встревожить человека с нечистой совестью или имеющего неприглядные тайны.
Секретарь снова заколебался, однако он не знал ее и не был уверен в характере ее взаимоотношений с бароном. Очевидно, решив ошибиться в пользу осторожности, он произнес:
– Минуточку, – и развернулся в обратную сторону к кабинету.
Через какое-то мгновение он вернулся.
– Прошу вас сюда, мадам.
Рея последовала за ним по коридору, в небольшое фойе, a затем в личный кабинет барона.
Комнату наполнял свет заката, через высокие наклонные окна открывался головокружительный вид на городскую окраину и гавань за нею. Толстый стеклянный экран смягчал страх высоты, хотя Рея, бесспорно, не стала бы опираться на него. На богатом комоде из золотого дерева, стоявшем у дальней стены, располагался хромированный радиоприемник, по внешнему виду явно предназначенный не только для того, чтобы слушать музыку. Барон находился на ногах, голова его была перевязана, однако приведенная в беспорядок одежда еще напоминала о недавнем приключении. Он обратился к секретарю:
– Благодарю вас, Уиллс. А теперь позвольте нам переговорить с глазу на глаз, хорошо?
Секретарь вышел. Рядом с Реей стояли невысокий коктейльный столик и несколько золотого дерева кресел, и она села, воспользовавшись приглашением барона.
Он остался стоять на ногах в позе человека, желавшего бы пройтись, но не решающегося на это. Барон проговорил:
– Мне хотелось бы лично поблагодарить вас за поданный вами сигнал тревоги. Но мы как будто бы незнакомы.
Рея почувствовала напряжение в груди, явно вызванное не движением воздушного корабля. В нем угадывались трепет и возбуждение охотника. Барон взволнован, полон подозрений и пытается скрыть их. Он испуган. Однако в отношении того, чего он боится, она не имела никаких соображений. Явно не бедного мертвого Шаллиса, хотя Милль мог опасаться разоблачения связи с ним. Рея проговорила:
– Я – знакомая баронессы. Она самым любезным образом предоставила приглашения мне и моим друзьям.
Ей показалось, что по лицу его пробежала тень облегчения, сменившись тенью новой подозрительности. Барон проговорил:
– То есть вы являетесь ее подругой?
– Она несколько раз пользовалась моими услугами. – Рея не отводила от него глаз.
Настороженность возросла.
– Вы каким-то образом связаны с модой?
Рея улыбнулась.
– Я частный детектив.
Какое-то время они просто смотрели друг на друга. На лбу барона высыпали капельки пота.
– И вы хотите, чтобы вам заплатили.
Эта фраза решила все. Ни в чем не виновные люди иногда вели себя как преступники, причем абсолютно без всякой причины, однако они никогда не предлагали заплатить за то, чтобы ты убралась восвояси. Теперь Рее оставалось только узнать, что барон сделал с Меритой Милль и Осгудом Родрином. И она кротко произнесла:
– Это не обязательно.
Подойдя к своему столу, барон проговорил самым сердечным и спокойным тоном:
– Нет, это доставит мне удовольствие. – Он выдвинул два ящика, прежде чем нашел чековую книжку.
Рея встала и подошла поближе, надеясь увидеть содержимое ящика.
– Интересно, а куда исчез еще один человек, – начала она. – Мы слышали три голоса…
Барон уже выписывал чек, однако слова и цифры были на незнакомом Рее языке. Впрочем, почерк она знала. Она видела его там, в придорожном кафе, дожидаясь Тамита. Второй почерк – из забранных у Шаллиса документов.
Явно не осознававший, что делает, барон проговорил:
– Наверно, какая-то слуховая галлюцинация. В этих стеклянных обзорных верандах очень странная акустика. Должно быть, кто-то разговаривал около вентиляционного канала. – Он выпрямился, чтобы передать ей чек, и замер, заметив выражение на ее лице. А потом посмотрел вниз, на написанное собственной рукой, и на лице его проступил ужас.
Рея торопливо произнесла:
– Что с вами? Скажите, возможно, я сумею помочь.
Должно быть, он находится под действием заклинания. И книга из стола Шаллиса ошибается, нельзя заразиться чьей-то другой личностью, будто какой-то хворью. Причина болезненного состояния Милля крылась в чем-то другом.
Барон открыл рот, попытался заговорить, но не сумел: из горла его исходили какие-то уродливые хриплые звуки. Рея повернулась к двери, намереваясь позвать на помощь. Замеченное уголком глаза движение заставило ее инстинктивно уклониться, и удар прошел мимо ее головы. За какие-то несколько ударов сердца ей следовало решить, пытаться ли отбиться от барона стулом или же броситься к двери и позвать на помощь. Стул был явно слишком легок для того, чтобы произвести впечатление на мужчину подобного роста и веса, поэтому, закричав во все горло, она бросилась к двери.
Следующий удар послал ее в стену.
Ударившись, она осела в полузабвении, однако сумела вовремя открыть глаза и увидеть, что Милль схватил тяжелый радиоприемник и обрушил его на стеклянное окно. Стекло осыпалось осколками, и внутрь задул холодный и сырой ветер. Наверное, выпрыгнет, подумала ошеломленная Рея. Однако в руке Милля обнаружился какой-то небольшой и блестящий предмет. Он крутил его туда и сюда и что-то бормотал при этом. Черт побери, он не намеревается прыгать. Он произносит заклинание. Опершись руками об пол, Рея сумела подняться на ноги. И в этот момент Милль повернулся, схватил ее за руку и поволок к разбитому окну. Рея впилась ногтями в его лицо и ударила коленом между ног. Он толкнул ее к окну, она попыталась оторвать от себя его руку и навалилась на нее всем весом. Барон пошатнулся, и она потянулась к серебряному предмету в его руке, надеясь уцепиться за него, если он выпустит ее руку. Но когда стекло резануло по плечу Реи и она поняла, что падает, стало ясно, что план обернулся против нее самой…
А потом она перестала падать.
Ее окружал сумрак, и она падала в нем. Она не чувствовала своего тела, однако все же могла двигаться. Рея заставила себя повернуться, пытаясь рассмотреть это странное место. Вдали угадывался какой-то неяркий свет, блеск как бы горных вершин или же башен темного каменного города.
Итак, она, очевидно, провалилась в тот самый портал, который пытался открыть Шаллис. Рея, ты по уши, если не глубже, в дерьме, сказала она себе.
И тут она услышала голос:
– Эй, эй, кто это? Я слышу…
Голос принадлежал человеку и был полон ужаса. Привет, сказала голосу Рея. Кто ты? И где мы? В портале, так?
Да, да. Голос наполнило рыдание и чувство облегчения. Я – Мерита Милль. Я провела здесь дни, месяцы, годы… не знаю, как долго…
Желание Реи приблизиться к говорящей превратилось в движение, и она ощутила, что тело ее ударилось об кого-то, хотя она по-прежнему не чувствовала ничего. Рея подумала, что нужно взять эту женщину за руку и сжать покрепче, и через какое-то мгновение ощутила, что между ними установилась связь. Мерита выдохнула. Кто вы?