Часть 22 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я чуть не выкладываю все мечты: дом с милым забором, пина-колады и всё такое - но вовремя придерживаю язык.
— С подходящей женщиной рядом со мной.
Она указывает на себя.
— Ваша покорная слуга?
Я морщу лицо.
— Ммм, я думал, может, кто-нибудь выше ростом?
Она хлопает меня по груди.
— Прекрати, иначе я уйду.
— Куда? - я смеюсь.
Она наклоняется и сжимает мои яйца так сильно, что у меня на глазах выступают слёзы.
— Прямо от этих плохих мальчиков, раздавив их, как маленькие пухлые виноградины.
— Они... не… маленькие, - выдыхаю я, вздрагивая. Она отпускает их, а пожилая пара, идущая по другой стороне дороги, выглядит слегка ошеломлённой этой сценой.
— Всё в порядке, - отзываюсь, поднимая руку. - У меня в заднем кармане лежит запасной комплект.
ГЛАВА 23
ЖИЗЕЛЬ
Возможно, сдавливание яиц было немного чересчур, учитывая то, как Бобби ковыляет рядом со мной, но это также было забавно, учитывая, как он за считанные секунды превратился из крепкого мужчины в мальчика из хора.
Это прекрасный день для прогулки по городу. Чистое небо над головой такое безоблачное, что кажется, будто ты можешь стянуть его и накинуть себе на плечи.
— Боже, какой день, - говорю я.
Бобби втягивает носом воздух.
— Однако надвигается шторм.
Я снова смотрю на небо.
— Чушь собачья. Там кристально ясное небо.
Он постукивает себя по носу.
— Доверься мне.
Мы идем медленно, больше как пожилая супружеская пара.
— Ты уверена, что не увлекаешься садомазохизмом? - спрашивает Бобби. - Я видел твои каблуки. Если ты думаешь о том, чтобы поместить их где-нибудь рядом с моими мальчиками, ты… .
Я прикладываю палец к его губам.
— Я признаю, что немного фантазировала о том, чтобы делать это жестко, по-настоящему быть “взятой”, понимаешь?
Он останавливается передо мной, его лицо в тени.
— Ты это серьезно?
— Абсолютно. - Я пожимаю плечами. – А что? Хочешь угодить мне?
Он снова берет меня за руку, и мы проходим мимо парикмахерской, которая выглядит как что-то из романа Стивена Кинга.
— Честно говоря, я не думаю, что ты могла бы с этим справиться. Ты изображаешь из себя крутую девчонку, но такого рода вещи? Для этого нужен особый вид сумасшествия.
Я громко смеюсь.
— Я не просила о гадании по ладони. Ты смог бы? Если бы я этого захотела? - добавляю.
Я вижу, что у него пробудился интерес.
— Насколько грубо мы имеем ввиду? Все пятьдесят оттенков или только первые двадцать или около того?
Я обдумываю это, облизывая губы при мысли о том, каково быть полностью во власти самого Длинного члена Сильвера, чтобы он трахал и доводил до оргазма снова и снова. Это восхитительная мысль.
Мы проходим переулок, и я подавляю желание затащить его туда и заняться этим прямо сейчас.
— Тебе решать.
Мы останавливаемся перед витриной магазина игрушек. На пестрой коллекции игрушек лежит тонкий слой пыли. Я вижу наше отражение в окне, и это правда: мы действительно выглядим как пожилая супружеская пара, но более того, мы выглядим счастливыми, по-настоящему счастливыми от того, что находимся в обществе друг друга.
Я не могу вспомнить, когда в последний раз чувствовала себя так, если вообще когда-либо чувствовала. Мне так комфортно рядом с Бобби, я чувствую себя самой собой, а не робо-женщиной, которой я стала из-за этой работы. Это создало вокруг меня слой толстой кожи, что-то вроде брони, которую я носила слишком долго. Звонит клиент, а я игнорирую, потому что к черту его и эту дурацкую работу, я сейчас занята. Кроме того, привлекать эту команду, действуя за моей спиной, было слишком.
Я слегка смеюсь при этой мысли, Бобби вопросительно приподнимает бровь.
— У тебя было много игрушек в детстве? - спрашивает он.
— Как я уже говорила, тогда у нас было немного туго с деньгами, - отвечаю я. - Но я справлялась, как умеют трудолюбивые дети.
— Ты всё ещё считаешь себя трудолюбивой?
— Конечно, хотя мои желания и потребности несколько изменились за эти годы. А твои?
— Кажется, они прошли полный круг.
— Как это?
— Я хотел всё начать сначала, - объясняет он, - чтобы снова прожить свою жизнь, но сейчас я просто хочу жить.
Я качаю головой, пристально глядя на него.
— Ты точно тот самый парень, которого я встретила пару дней назад, тот претенциозный мудак, размахивающий членом, которому было наплевать на всех? Потому что он, похоже, покинул здание и был заменен, - я жестом показываю на его тело полностью, - мудрым Джерардом Батлером.
— Джерард Батлер? Парень из фильма о террористах, штурмующих Белый дом?
Я улыбаюсь с самодовольным удовлетворением.
— Знаешь, он учился в юридической школе Глазго, фактически был президентом университетского юридического общества. Конечно, его отец скончался пока она учился на последнем курсе, что привело к бурному изменению образа жизни, из-за чего его уволили ещё до того, как он получил право на практику.
— Должен ли я беспокоиться об этом парне? Он в твоём быстром наборе?
Я провожу руками по его груди, моё горячее дыхание касается его шеи.
— Я имею в виду, что ты не можешь судить о книге по её обложке. Я так поступила, и мне жаль.
Он обнимает меня, позволяя наслаждаться двойным теплом солнца и его тела.
— Звучит так, будто ты пытаешься сказать гораздо больше.
— Только то, что ты полон сюрпризов.
Я смотрю на магазины через его плечо, отрываясь и указывая на другую сторону улицы.
— Что это там, рядом с комиссионным магазином?
Бобби приходится щуриться от солнца.
— Старый зал игровых автоматов?
— Игровые автоматы?
— Ну, знаешь, видеоигры, пинбол и все такое. Раньше там прожигали много четвертаков, но нынешние дети этим не пользуются. Слишком заняты вейпингом и видеоблогингом, чтобы заботиться о классических играх.
Я сжимаю его бок, направляя нас.