Часть 9 из 18 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Слушай, передо мной на этом подоконнике сидел какой-то крутой колдун! — выпалил я.
Мелифаро перестал метаться по кухне и вопросительно уставился на меня.
— С чего ты взял?
— Моя мудрая задница послала сигнал моему не менее мудрому сердцу, — ядовито объяснил я. И добавил: — Я же какой-никакой, а тоже Мастер Преследования, дружище! Не такой опытный, как наша Меламори, но все-таки…
— Насколько я знаю, Мастер Преследования берет след, становясь на него ногами. А ты задницей почуял — ну, дела! — рассмеялся Мелифаро. И тут же озабоченно спросил: — Пойдешь по его следу?
Я взгромоздился на подоконник и некоторое время на нем топтался, потом спрыгнул вниз, во двор, и немного побродил под окном. Ничего похожего на след я так и не обнаружил.
— Я бы, может, и пошел, — вздохнул я, снова вернувшись в кухню, — но тут нет никакого следа. Удивительное дело: подоконник сохранил воспоминание о силе человека, который на нем сидел. А следов нет — никаких.
— Это странно, — оживился Мелифаро. — Должны быть хоть какие-то следы, причем много. Если здесь были слуги, которые вылезли в окно и удрали…
— Отбиваешь мой хлеб, сэр Макс? — обиженно спросила Меламори.
Я и не заметил, как она вошла. Следом за ней появился Нумминорих.
— Вообще-то, я пал настолько низко, что действительно порывался сделать твою работу, — улыбнулся я. — Но у меня ничего не вышло. Я опозорен, зато ты можешь быть спокойна за свой кусок хлеба, щедро политый кровью твоих несчастных жертв… А почему, собственно, вы приехали, ребята?
— Как это — почему?! А кто, по-твоему, будет разыскивать слуг? — возмутилась Меламори. — Вы с сэром Джуффином их упустили, а теперь шеф кусает свои локти и ругается — жаль, что ты не слышал! Узнал бы много нового… Ничего, сейчас мы с Нумминорихом быстренько исправим вашу оплошность. Что бы вы без нас делали, герои!
Нумминорих демонстративно наморщил свой знаменитый нос, всем своим видом показывая, что уж без него-то мы точно давным-давно пропали бы.
— Я тут твоему ухажеру грём нашел, — Мелифаро заговорщически подмигнул Меламори. — А он отказывается от своего счастья. Объясни ему, что…
— А зачем Максу грём? — искренне удивилась она.
— Спасибо, радость моя, — прочувствованно сказал я. И обернулся к Мелифаро: — Теперь ты от меня отцепишься?
— Да, я уже понял, что у вас платонические отношения, — огрызнулся он. — Поцелуи в щечку при луне, за которыми следуют угрызения совести: «А не зашли ли мы слишком далеко?» — это ваш потолок!
— Поцелуи при луне? Ну уж нет! Я никогда не позволяю себе таких вольностей с дамами, — тоном прожженного пуританина заявил я.
— Пока вы тут маялись дурью со своим грёмом, выяснилось, что члены Клуба Дубовых Листьев ни при чем! — драматическим шепотом сообщила Меламори. — Поэтому мы с Нумминорихом и приехали.
— Ничего себе! — присвистнул Мелифаро. — А они точно ни при чем?
— Ну, их же сэр Джуффин допрашивал! — пожал плечами Нумминорих. — Наверное, ему виднее…
— Твоя правда, — меланхолично согласился Мелифаро. — Вот это номер! Получается, тут слуги бузили? То-то они так шустро удрали!
— Или какой-нибудь беглый Магистр проделывал эти фокусы, оставаясь в безопасном месте, — предположил я. — Такое возможно?
— Теоретически все возможно, — неохотно согласился Мелифаро. — Но сомнительно. К тому же ты же сам сказал, что на этом подоконнике сидел какой-то «крутой колдун»…
— Так, — твердо сказала Меламори, — брысь с подоконника, любовь моя. Доверь это дело профессионалу.
— Прошу. — Я сполз с окна, по дороге попытался изобразить галантный поклон, но у меня ничего не получилось: я просто продолжил движение, медленно стекал по стене, пока моя задница не оказалась на полу.
Меламори проворно разулась, немного потопталась на подоконнике, потом спрыгнула во двор — почти в точности повторила мой давешний «ритуальный танец».
— Все затоптал! — укоризненно сказала она, возвращаясь обратно. — Но тут действительно нет никаких свежих следов, кроме твоих, Макс, — уж их-то я ни с какими другими не перепутаю!
— А несвежие есть? — оживился я.
С этим у меня до сих пор было плохо: вообще-то, иногда мне удаются совершенно невозможные вещи — например, я могу встать даже на след мертвеца. Зато самый обыкновенный человеческий след всего-то недельной давности мне не по зубам.
— Фигня, — коротко ответила она. — Я по ним уже сегодня днем ходила. Все они ведут к рынку, что в конце улицы Пузырей, и возвращаются обратно. Наверное, слуги предпочитали шастать на рынок через окно, чтобы лишний раз не топтать ковры в гостиной.
— Но ты почуяла, что на подоконнике сидел кто-то очень могущественный? — настойчиво спросил я.
Она покачала головой.
— Ничего я не почуяла, Макс. Но верю тебе на слово. Тем не менее никаких следов тут нет. Можно подумать, что все разлетелись, как птицы. Или просто шли, не касаясь земли. Это довольно сложно, но все же проще, чем летать. — Она обернулась к Нумминориху: — Твой ход, дружок. Ушли они или улетели, но запах-то должен был остаться!
— Я пас, — мрачно сказал он.
Мы уставились на Нумминориха, как громом пораженные: до сих пор его волшебный нос никогда нас не подводил.
— Здесь рассыпали какой-то порошок, — буркнул он. — Какую-то дрянь, которая вывела меня из строя. Я уже несколько минут пытаюсь унюхать хоть что-то. Ничего не получается!
Нумминорих угрюмо уставился в пол. Я впервые видел этого жизнерадостного парня в столь скверном состоянии духа.
— Ничего страшного не случилось, — мягко сказал я ему. — Досадно, конечно… Ничего, как-нибудь выкрутимся! И не смотри на меня так, словно ты собираешься отправиться в уборную и сделать там харакири! Любого из нас можно на время вывести из строя, и ты не исключение.
— Макс, что такое «харакири»? — заинтересовался Нумминорих.
— Ритуальное самоубийство, — усмехнулся я.
— Но почему его надо делать в уборной? — Он уже был почти готов улыбнуться.
— А это чтобы процесс протекал без ложного пафоса, — невозмутимо объяснил я.
От дальнейших рассуждений о самураях и сортирах меня отвлек зов Джуффина.
«Посылай ребят на поиски слуг, а сам оставайся в доме: я сейчас приеду», — потребовал шеф и, не дожидаясь ответа, исчез из моего сознания.
— Что делать-то будем? — нетерпеливо спросил Мелифаро.
— Я думал, все и так понятно, — я пожал плечами. — Если Нумминорих не может учуять запах, а мы с Меламори не можем найти следы, нужно просто отправиться домой ко всем слугам. Адреса-то были известны еще днем!
— Думаешь, они сидят по домам и ждут, когда мы к ним заявимся? — фыркнул Мелифаро.
— Не думаю, — честно сказал я. — Даже не смею надеяться. Но небольшой шанс есть: вдруг ребята все-таки ни при чем? Тогда они сидят дома, как честные граждане, или благопристойно напиваются в ближайшем трактире, чтобы прийти в себя после всех этих ужасов. В таком случае приведете в Дом у Моста кучу свидетелей — пригодятся, в таком деле лучше перестараться! А может быть, они очень даже «при чем», но решили изображать невинность. В этом случае ребята тоже сидят дома или в трактире — невелика разница. В любом случае Джуффин с ними разберется… А если их нет дома — что ж, по крайней мере, ты сможешь обыскать квартиры, допросить домочадцев, соседей и… Ну, ты же лучше меня знаешь, кого следует допрашивать в таких случаях. Давай, дружище, — чего откладывать!
— Ишь, раскомандовался! — усмехнулся Мелифаро. — Самое обидное, что у меня нет никаких возражений: все-таки голова у тебя иногда работает, чудовище! Реже, чем у нормальных людей, но сейчас именно тот случай. Твой звездный час.
— А мы? — спросила Меламори.
— А вы с Нумминорихом составите компанию сэру Мелифаро. И ребят из Городской полиции прихватите. Пусть это будет что-то вроде маленького войска. И обыск делать удобно, и свидетелей допрашивать, если их несколько. И потом, там могут обнаружиться какие-нибудь интересные следы и запахи. Вдруг нос Нумминориха на свежем воздухе задумается о своем поведении и исправится?.. А если дело дойдет до драки, большая компания — залог успеха. Во всяком случае, мне будет приятно знать, что вас много.
— А ты с нами не поедешь? — удивился Мелифаро.
— А на кой я вам нужен? Пойду, что ли, вздремну пока. — Я демонстративно зевнул, а потом честно признался: — У Джуффина ко мне какое-то дело. Не знаю, зачем я ему сдался, но…
— Ему в карты сыграть не с кем! — предположила Меламори.
— Как это не с кем?! — удивился я. — А члены Клуба Дубовых Листьев — чем не партнеры для игры в крак?
— Ладно, в таком случае мы поехали, — вздохнула она. — Адреса я, по крайней мере, помню…
— Присылай мне иногда зов, ладно? — попросил я. — Даже если ничего интересного не случится.
— Ладно. Но только если не найду какой-нибудь замечательный след, который заставит меня забыть обо всем на свете.
— И пожалуйста, не забудь захватить с собой весь грём! — ядовито сказал Мелифаро.
— Тебе еще не надоело? — вздохнул я.
— Но его действительно нужно отвезти в Дом у Моста, — невинно пояснил Мелифаро. И печально добавил: — Извини, Макс, но у меня нет времени торговать на Сумеречном рынке! И у тебя его тоже нет. И, боюсь, еще долго не будет.
Они ушли, и я остался один. Вышел в гостиную, уселся в удобное кресло у стола и задумался.
— Мыслишь? — невесело спросил Джуффин. Пересек комнату, устроился рядом со мной и подмигнул: — Здорово я облажался, да? Казалось, что все так просто! Бывшие колдуны из Клуба Дубовых Листьев заскучали на старости лет и решили вспомнить героическую юность…
— А как они отмазались? — осторожно поинтересовался я. Не то чтобы я вдруг решил, будто шефа можно обмануть, но невиновность пожилых чародеев как-то плохо укладывалась у меня в голове: у нас была такая простая и понятная версия, и тут на тебе!
— В том-то и дело, что они не «отмазывались», — вздохнул Джуффин. — До этого дело не дошло. Стоило мне остаться наедине с сэром Анукой Таббом — это почетный председатель клуба, тот, что в красном лоохи, — и я сразу увидел, что он не то что по воздуху летать — камру толком сварить не сможет, если понадобится! Давненько мне не доводилось видеть настолько слабого и беспомощного человека. Я тут же велел привести остальных — тот же диагноз! Потом я с ними немножко поговорил и выяснил, что эти господа почти не осознают происходящее. То есть осознают, конечно, — примерно так же, как люди с очень высокой температурой: все как в тумане, реальные события путаются с игрой воображения, причинно-следственные связи работают на самом примитивном уровне. Они рады были бы нам помочь, поскольку считают, что наш приход спас их не то от смерти, не то от безумия, не то от чего-то еще более ужасного, но их речи бессвязны, а память угасает, как свеча на ветру. Единственное, что я уяснил из их нечленораздельного бормотания, — нужно немедленно разыскать слуг.
— Они утверждают, что весь этот воздушный цирк — проделки слуг? — недоверчиво переспросил я.
— Они вообще ничего не утверждают, к моему величайшему сожалению, — пожал плечами Джуффин. — Лопочут что-то несусветное… Но эти, когда-то весьма могущественные, господа боятся своих юных прислужников куда больше, чем один человек может бояться другого. Досадно, что тебя не было со мной, Макс! Жалкое это было зрелище… и в высшей степени поучительное! Своевременное напоминание, что могущество никому не дается навсегда…
— Но как такое может быть? Их что, околдовали?