Часть 36 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Эй, постой-ка, ага, – Исмаил цепко схватил за плечо одного из евнухов, которого узнал. – Что здесь происходит? Родила султанша?
– Вы говорите про Шекер Пара? Вроде в гареме нет других беременных султанш. Она очень плоха, эфенди, как говорят. Того и гляди помрет.
– Что-о?!
– Так ведь и вы, эфенди Исмаил, говорят, умерли! На вашу должность не сегодня-завтра назначат Явуза-агу!
– Иди, обрадуй валиде, – насмешливо сказал Исмаил. – Скажи ей, что я жив и у меня отличные новости. Мы взяли Канею. Пусть готовится к большому празднику.
– Слава Аллаху, мы взяли Канею! – понесся евнух с криком по дворцу. – Радуйтесь все! Великая победа османов!!! Исмаил-ага жив!!!
Султана Ибрагима в его покоях не оказалось. Как сказали стражники Исмаилу, падишах осматривал только что отстроенные ворота Прохладного фонтана. Бассейн был почти готов, и Ибрагим готовился вкусить плоды своего труда. Совсем скоро и сад, и двор наполнятся женским смехом и звоном прохладных струй. Здесь будет настоящий рай, рай на земле. И он, его владыка, оманский султан, сверху, из галереи, будет рассматривать обнаженных пышных красавиц, выбирая себе любовницу.
Ибрагим стоял у бассейна, еще пустого, но уже полностью отделанного камнем и мозаикой, когда услышал за спиной позабытый голос своего хранителя покоев:
– Приветствую вас, повелитель. Я привез вам славные новости с Крита. Этот день станет для вас счастливым. И войдет в историю.
Султан резко обернулся:
– Исмаил?! Но ведь ты мертв!! Тебя зарезали венецианцы во время ночной вылазки!
– Это был мой ичоглан Али, повелитель. Его ошибочно приняли за меня. Разве мог я погибнуть, не привезя вам весть, которую вы так ждали? Канея пала!
– Канея наконец взята?!
– Крепость капитулировала, венецианцы приняли наши условия. Вот список трофеев, – Исмаил с поклоном протянул падишаху свиток. Ибрагим нетерпеливо его развернул.
– Но ведь это же великая победа! Наконец-то! – закричал он. – Мы будем праздновать ее три дня и три ночи! Я – великий султан!
– О да, – поклонился Исмаил, чтобы падишах не увидел его улыбки.
– Я иду к валиде! Палить из всех дворцовых пушек! Пусть глашатаи трубят на всех площадях моей столицы! Канея пала! Я отомщен! Теперь все будут меня уважать!
И султан широко зашагал к воротам, чтобы подняться на галерею. Он торопился к матери. Исмаил, несмотря на смертельную усталость, пошел за ним. Значит, Юсуф-паша не написал о храбрости хранителя покоев, как пообещал, и о том, что Исмаил отбился от нападавших. И все в Топкапы теперь думают, что он мертв. И Шекер Пара, и Фатьма-султан. Надо немедленно дать знать сестре, что он жив. Но как?
Весть о большом празднике скоро разнесется по дворцу. И хасеки тоже об этом узнают. Надо ее поторопить, эту благую весть. Пусть во дворце поднимется суета, тогда и до покоев сестры новость быстро долетит. И до Фатьмы.
– С победой, мой сын! – валиде протянула руки, чтобы обнять Ибрагима.
– С великой победой, мама!
– О да!
– Я объявляю праздник на три дня и три ночи! Позаботься об этом. Выделить деньги из казны. Огласить список наших трофеев. Пусть все знают, что на Средиземном море господствуют османы! Мы победили венецианцев!
– Я слышала, что весть привез твой хранитель покоев? У него есть еще письма? Ты их все прочитал?
– Нет, мама. Я спешил к тебе. Но Исмаил здесь, ты можешь сама у него спросить.
– Пусть войдет.
Валиде умела держать себя в руках. Не время омрачать праздник. Пусть мальчишка насладится триумфом. Ох, и ловок же он! Привез хорошую весть. Славную весть. И ожидает награды. Что ж. Он ее получит. Всему свое время.
– Здоров ли сердар Юсуф-паша? – уставилась валиде на юношу, едва он вошел. Похудел и загорел до черноты. Но глаза от этого кажутся еще ярче. Того и гляди упадет с ног, но на лице сияет довольная улыбка. Что ж, он сегодня победил.
– Сердар здоров, госпожа, – низко поклонился Исмаил. Он ожидал холодного приема. Глаза валиде сверлили его, как буравчики. – У меня письмо от него для повелителя. Но вот Султанзаде Мехмед-паша…
– Что с ним? – резко спросила валиде.
– Он погиб.
– Да не может такого быть! Султанзаде человек осторожный!
– Венецианцы его перехитрили. Он вошел в подкоп, чтобы принять капитуляцию, а трусливые гяуры его взорвали.
– Вот как? – равнодушно спросил падишах. – Но ведь гибель Султанзаде не омрачит нашего праздника, мама?
– Нет, сынок. Я немедленно отдам необходимые распоряжения, – валиде почувствовала, как заныли виски. Ее опять знобило. Что-то тут не то. И опять ее планы сорваны, словно ее отныне преследует злой рок. Жених Фатьмы мертв… Свадьба опять расстроилась…
– Мама?
– Надо щедро наградить Юсуфа-пашу. Пусть приезжает в Стамбул, – она пересилила себя и улыбнулась.
«Зачем откладывать свадьбу сердара? Моей внучке, с которой он помолвлен, только два года. А вот Фатьма уже готовая невеста. Я не оставлю мысли ее пристроить. И породниться с таким влиятельным человеком, как победитель венецианцев», – подумала валиде, отпуская Исмаила. Он мог наконец отдохнуть.
– Повелитель, ваши жены немедленно должны узнать о великой победе, – льстиво сказал он. – Ваш шехзаде родится славным воином.
– Пойду немедленно сообщу об этом Шекер Пара, – оживился султан. – А то моя сладкая малышка что-то загрустила.
«Я знала, что он жив», – подумала Шекер Пара, когда султан, энергично жестикулируя, рассказывал ей о великой победе на Крите. Шекер Пара почти не слышала, что говорит Ибрагим. Пушки, золото, захваченные корабли… Брат жив! Исмаил вернулся! Над нею вновь засияло солнце! Как бы еще увидеть любимого брата… Но это невозможно: ей даже гулять теперь запрещено.
… Прекрасные новости валиде решила сообщить своей заболевшей дочери лично. Может быть, хоть это ее обрадует: великая победа османов. Хотя Фатьма далека от политики. Но зато султанша обожает праздники. И наряды. Ее хандра пройдет, когда на небе расцветет фейерверк, а наложницы покажут свое искусство в танцах. Когда зазвучит музыка и раздастся смех сотен счастливых женщин. Ведь все наложницы получат в честь победы щедрые подарки. Эти три дня запомнятся всем им надолго.
Фатьма равнодушно выслушала о приготовлениях к грандиозному празднику. Валиде, которая зорко следила за дочерью, словно невзначай сказала:
– Хранитель султанских покоев родился под счастливой звездой. Все думали, что его убили, а он привез нам радостную весть и теперь осыпан милостями султана.
Фатьма не поверила своим ушам. Она резко села на кровати, откинув с лица спутанные влажные волосы:
– Исмаил жив?!
– Ты так взволнована судьбой хранителя покоев? – валиде сразу все поняла.
– Я… – Фатьма тоже поняла, что выдала себя. – Мне просто нездоровится, и…
– Тебе неприятны разговоры о смерти, понимаю, – насмешливо сказала валиде. – Но вынуждена тебя огорчить: твой жених Султанзаде Мехмед-паша мертв. Он погиб во время штурма Канеи.
Лицо Фатьмы невольно озарилось радостью. «У него все получилось! – ликуя, подумала она, – Как я могла в него не верить?»
– Я скоро узнаю все, всю правду о смерти паши, – валиде встала. – Я вижу, Фатьма, что тебе гораздо лучше. Что ж, отдыхай пока. Готовься к празднику. Придет время – и я устрою твою судьбу.
Фатьма не услышала угрозу в голосе матери. И не насторожилась. Она думала лишь о том, что Исмаил вернулся, он теперь так близко. И мечтала поскорее его увидеть. И валиде заметила эту резкую перемену в дочери. Вернувшись во дворец, она тут же вызвала к себе одного из самых расторопных и сообразительных слуг.
– Мустафа-ага, отныне ты должен внимательно следить за моей дочерью, Фатьмой-султан. Особенно за ее служанками, а за Разие, любимой рабыней Фатьмы, следуйте по пятам. Не оставляйте ее одну ни на секунду. Но тайно, понял? Фатьма ни о чем не должна догадаться. Она на днях напишет письмо. Его надо перехватить. Но сначала дайте этой служанке найти того, кому это письмо адресовано. Пусть он возьмет письмо в руки. Мне нужны доказательства.
«Ну, вот ты и попался, хранитель султанских покоев, – подумала она, отпуская Мустафу. – Наслаждайся своим триумфом, юноша. Потому что ты не проживешь и месяца».
* * *
Исмаил надеялся увидеться с Фатьмой во время праздника, но валиде теперь не отпускала от себя дочь ни на минуту. Им удалось посмотреть друг на друга лишь издали: женщины Османской династии сидели в саду, спрятавшись от летнего зноя в прохладе огромного шатра и наслаждаясь напитками и яствами, приготовленными в честь большого праздника, а Исмаил сопровождал падишаха, когда тот пришел, чтобы присоединиться. Но, согласно этикету, Исмаил туда допущен не был.
Фатьма тщетно искала его взглядом. Он же смотрел из-за деревьев на закутанных в шелка женщин, пытаясь подать Фатьме знак. Исмаил заметил, что за ним следят с тех пор, как он вернулся с Крита. Валиде явно решила ему отомстить за Султанзаде и использует для этого Фатьму. А та рвется на свидание. Она погубит и себя, и его, если будет нетерпелива.
Валиде заметила, как дочь кусает губы от досады, и усмехнулась: «Скоро уже». Кёсем-султан намеренно держала Фатьму при себе, испытывая ее терпение. Влюбленные вот-вот потеряют всякую осторожность.
Так и случилось.
… Этой роковой ночью планеты словно выстроились в ряд, заслонив собой луну. И началось затмение, погубившее султанский гарем.
Утром у Шекер Пара начались схватки. Всю предыдущую ночь она промучилась, не в силах уснуть. За окном грохотал фейерверк, все во дворце развлекались. Она же почувствовала себя плохо и рано легла. Да еще и объелась. Столько вкусностей было на столе, что обжора не удержалась. Это и спровоцировало роды.
Узнав, что у хасеки начались схватки, валиде пошла ее навестить. Фатьма-султан обрадовалась: Шекер Пара рожает впервые, и это, скорее всего, затянется надолго. Ночью все будут заняты роженицей и мать тоже. Значит, они с Исмаилом могут тайно встретиться.
Вечером Фатьма написала роковое письмо: «Мое солнце, луна и звезды! Мое небо, мой рай на земле! Я сгораю от любви к тебе! Не могу больше вынести нашу разлуку. Пока хасеки рожает, приходи ночью под балкон, который тебе известен. Служанка тебе поможет попасть в мои покои. Сгораю от нетерпения».
С этим письмом Разие пошла в гарем, чтобы оттуда пройти на половину султана, где была и комната хранителя его покоев. Мустафа, которому вход туда был закрыт, поручил проследить за Разие одному из расторопных евнухов. И доложить валиде, что письмо у служанки. Осталось только перехватить его, когда оно будет в руках у адресата.
По всему гарему разносились вопли рожающей Шекер Пара. Роды были тяжелые. Схватки затянулись, ребенок все никак не хотел появляться на свет. Сама она была уверена, что умирает. Гарем затих, ожидая известий. Умрет хасеки или не умрет? И кто у нее родится? Когда наконец показалась головка ребенка, наложница побежала сообщить об этом валиде, которая с нетерпением ждала этой новости и не ложилась спать.
Другая девушка понеслась в покои султана.
Ничего не подозревающая Разие, уверенная, что султанша промучается до утра, как раз дошла до покоев падишаха. И уже достала записку Фатьмы, чтобы незаметно подсунуть ее под дверь соседней комнаты, если вдруг Исмаил не отзовется на стук. Разие боялась, что ее здесь застанут, но еще больше она боялась не выполнить приказа своей госпожи. Фатьма словно обезумела: она готова была на все, чтобы увидеть сегодня Исмаила.