Часть 68 из 70 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
36
Вапница — здесь чернильница.
37
Лютихской — Льежской.
38
Допельфастер — двуствольный рейтарский пистолет.
39
Великий подскарбий литовский. — Должность в ВКЛ которую можно сравнить с министром финансов.
40
Mon dieu — мой бог. (фр.)
41
Горлатка — Высокая боярская шапка, отделанная лисьим, куньим или собольим мехом. Мех брался с горлышек, отсюда и название.
42
С вичем — То есть с отчеством.
43
Хитрец — Умелец, знаток.
44
Яхонт — Рубин.
45
По прибору — То есть набранному из посадских людей, а отличии от служилых людей по отечеству.
46
Четь — 0,55 га пахотной земли. 150 четей довольно большая дача для стрельцов. Обычно голове причиталось не более сотни.
47
Мягкая рухлядь — Пушнина.
48
Примус — Primus. Первый (лат.)