Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 67 из 110 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– А могу намного легче. Итак? – Вы не отнимете у меня Миранду? – Вы знаете о сватовстве? – Знаю. И я его одобрила. А вы? – Это не худшая партия. Даже несмотря на веру. Но муж да спасется женой своей. – «Слово Альдоная», стих шестнадцатый. – Именно… Миранда останется с вами. С нами. – А вот тут сложность. Я писала вам. – Лиля высвободила руку и нервно заходила по комнате. – Сейчас вы для меня – незнакомец. Я для вас – незнакомка. Мы просто не поняли друг друга, но главного это не отменяет. Мы в положении только что поженившихся людей. И должны приглядеться друг к другу. Иначе… – Иначе? – Что-то может задеть вас. Что-то меня. У вас сильный характер, и мужчина вы решительный. – Полагаю, дражайшая супруга, это можно сказать о каждом мужчине. – Хорошо. Но и я не подарок. – Лиля в задумчивости поигрывала веером. – При столкновении мы оба проиграем. – Несомненно. – Поэтому предлагаю назначить период притирки. – Чего? – Ну притирания, привыкания друг к другу… Вы никогда не ухаживали за женщинами? Сколько вы обхаживали ту же леди Вельс? – Месяца три. – Вот. Я прошу меньше. В течение месяца совместной жизни вы не станете тянуть меня в кровать. – А других? Вопрос был задан в шутку, но Лиля притворилась, что не поняла. – Так, чтобы никто не знал. И попросите Тахира, пусть осмотрит и вас, и ваших любовниц. Интимные болезни штука сложная. И лечится плохо. – А вы откуда о них знаете? – Да от него же… Джерисон сдвинул брови. – Итак, госпожа графиня, подведем итоги. Мне необходимо ухаживать за собственной женой, так? – А мне необходимо перечеркнуть все, что было, и посмотреть на своего мужа с новой стороны, – парировала Лиля. – И вы хотите это сделать за месяц. Она развела руками. – Я не знаю, как нам еще быть. Поймите, Джерисон, вы симпатичны, достаточно умны, пользуетесь успехом у женщин. Я же… Я обычная женщина, которой хочется мира в доме и взаимопонимания. А этого у нас нет. Что-то неправильно сделала я. Что-то вы. Но общий язык нам искать надо, чтобы дом не превратился в поле боевых действий. Джерисон развел руками: – Хорошо. Давайте попробуем жить вместе. Присмотреться друг к другу, притереться… попытаемся? Лиля улыбнулась. Пока еще робко. – Покои графа заняла Миранда. Но она может переселиться ко мне. – Не в детскую? – Мири привыкла. – На этот раз Лиля улыбнулась от всей души. – И мне приятно с ней заниматься.
– А еще это лишняя защита от нежелательных ночных визитов? В синих глазах блеснула ирония. И Лиля ответила шуткой на шутку: – Возможно, со временем вы поменяетесь с Мирандой местами? Джерисон рассмеялся. – Ладно. Я согласен. В моем доме вы жить не хотите? Но спрашивал он больше для проформы. Уже зная про Тараль, про то, сколько графиня делает для государства… Лиля покачала головой. – Я бы рада. Но мы там просто не поместимся… – Я прикажу слугам перевезти вещи. Завтра. А сегодня, – в глазах Джеса опять заиграли веселые огоньки, – предлагаю вам прекратить прятаться от мира. – Я не прячусь, – обиделась Лиля. Прозвучало это настолько по-детски, что она сама невольно фыркнула. Смеяться вместе с мужем получалось неплохо. Получится ли все остальное? – Просто у меня много работы. А еще пропавший Лонс Авельс. И Ганц, который должен вернуться с докладом, и… Но об этом – молчок. – Но я хочу сегодня пригласить вас на бал. В честь прибытия гостей из Ивернеи. Лиля мученически вздохнула про себя. Балы… Вот уж что ей никогда не нравилось. Но придется потерпеть. – Тогда я должна уже сейчас начать приводить себя в порядок. Разрешите мне пока откланяться? Джерисон развел руками. – Как пожелаете, госпожа графиня. Лиля вышла из гостиной и направилась в свои покои. Надо выбрать платье, сделать прическу – это надолго… И мелькает в голове подленькая мыслишка: тянуть время? Пусть так, она именно этим и займется. Джерисон проводил жену взглядом. За эти дни его много раз кидало из одной крайности в другую. С одной стороны, когда выражали восхищение его женой – он автоматически надувался индюком. Да, я такой, и жена у меня такая. С другой же… Как должен поступать муж, у которого практически не осталось рычагов воздействия на жену? А Джерисону их именно что не оставили. Чувствуешь себя загнанным в угол, разозленным и беспомощным. Разве это понравится? И Джес тоже оттягивал встречу с женой. И тоже боялся не отыграть потом назад. Но вроде бы все прошло неплохо? А месяц воздержания… да еще и осмотр у докторуса… Раздражает, да. Но мужчина должен уметь себя сдерживать. Иначе это не мужчина. На приготовления к балу потребовалось столько времени, что успел вернуться Ганц Тримейн. И застал графиню во всей красе. Белое платье, летящие зеленые кружева, дорогие изумруды на шее, в ушах, на руках… Золотые волосы заплетены в сложную косу, которая тоже перевита кружевом и золотой нитью. Красавица. И по-другому не скажешь. – Ганц! Наконец-то! – Лиля перехватила в зеркале серьезный взгляд. – Девочки, все выйдите… Ганц дождался, пока закроется дверь за последней служанкой, обошел комнату, заглянул в прилегающую – и вздохнул. – Ваше сиятельство, все плохо. – Насколько? – Полагаю, ни Авельса, ни ваших людей мы больше не увидим.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!