Часть 11 из 78 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Загрузка и управление посудомоечной машиной являются одной из твоих обязанностей. Как это делать, я покажу позже.
Когда они вернулись в основное помещение бара, Вик обернулась и посмотрела на коридор, проверяя пути отступления. На всякий случай. «Пять дверей. Кухня. В дальнем конце с табличкой «ВЫХОД». Одна в кабинет. Одна на лестницу, ведущую наверх. Последняя более тяжелая, могла похвастать дорогим, электронным кодовым замком. Странно. Он хранил деньги и ценные вещи в комнате? Почему не в своем офисе?»
В ее случае запертые двери скрывали кучу интересных вещей. «И какую реакцию она получит на свой вопрос?» Девушка указала на дверь:
— Что это?
— Я полагаю, ты готова начать, — прервал мужчина и кивнул в сторону камина, — вот с этого стола.
Сделав несколько шагов, Вик остановилась и нахмурилась. Проклятый мужик имел бессознательный авторитет офицера, предполагающего, что другие будут беспрекословно выполнять приказы. Она фыркнула. Видимо, они так и делают. Посмотрите только на ее реакцию.
Конечно, она служила в армии не первый год. Подчинение не удивило ее, но никогда прежде командный тон не затрагивал ее как женщину, вызывая покалывание по всему телу.
***
Алек добрался до «Дикой Охоты» ближе к одиннадцати вечера. Холодное пиво будет весьма кстати сейчас.
Он бы приехал раньше, если бы два подростка ради забавы не угнали любимый мустанг Девлина. Дев прыгнул в свой пикап и, догнав, столкнул их с дороги, помяв, к сожалению, дверь мустанга. Алек прибыл как раз вовремя, чтобы удержать его от превращения в кошку.
Герни помог ему, и это оказалось весьма кстати. На то, чтобы даонаины жили только в маленьких городках или деревнях, имелась веская причина — у них редко хватало самоконтроля, чтобы жить в большом городе. Тайнан О‘Коннолли был одним из немногих живущих за пределами территории оборотней, и большинство людей полагало, что он слегка не в себе, поскольку был копом в Сиэтле.
Гораздо лучше быть шерифом малонаселенного горного графства. Улыбаясь, Алек открыл дверь таверны и был охвачен запахом свежего попкорна и голосом Розанны Кэш (прим.: Розанна Кэш — американская певица, исполняет песни в жанрах: фолк, поп, рок и блюз). Все столики были заняты, что естественно для вечера пятницы. На свободном месте у музыкального автомата три девушки двигались в такт музыке, их туфли блестели, как новенькие.
Когда он увидел пару, обнимавшуюся на диване у камина, зависть смыла все его удовольствие. «Когда последний раз он разделял удовольствие от потрескивающего огня с женщиной?»
Откинув волосы назад, Алек задумался на мгновение. Секс на сходках оборотней был только сексом и ничем больше. Еще было время, проведенное с Тиной, но она тоже хотела только согреть простыни. Он перебрал пальцами рубцы, еще заживающие на его шее; любительница покричать и поцарапаться — она, возможно, была такая же в облике кошки. Это не то, что он называл «пожаром страсти».
Мужчина отогнал прочь чувство беспричинного одиночества и решил, что новая официантка Калума станет отличным развлечением. Женщина не только красивая, но и единственная, кто пробудил его любопытство. Он окинул взглядом барную стойку. Пара стульев была занята двумя ребятами чуть за двадцать. Красные глаза. Ужасный запах. Они явно накурились и напились. «Итак, разозлится ли Калум из-за потери платежеспособных клиентов?»
Алек усмехнулся. Они с Калумом были из одного помета. И уже какое-то время он «не дергал за хвост» своего брата. Принимая свое любимое «я-крутой-шериф» выражение, он вторгся в личное пространство мужчин. Как полицейский, он понимал риск, но, черт возьми, у него давно не было хорошей драки.
Ближайший к барной стойке мужик нахмурился, не оборачиваясь:
— Отвали, мудак.
Его друг воинственно надулся, а затем увидел значок шерифа. И вдруг Алек завладел двумя прекрасными стульями у бара.
— Вам должно быть стыдно за себя. — Хрипло произнесли из-за его плеча.
Он повернулся с ухмылкой, уже зная, кто говорит.
— Мне? Я их даже пальцем не тронул.
Девушка с неодобрением глянула на него, поджав свои полные темно-красные губы, соблазняя его провести пальцем по ее нижней губе. Бархатистой, мягкой и… не было ничего мягкого в ее свирепом взгляде.
— Упс, — сказал он и поднял обе руки в вверх. — Не стану извиняться за это, мисс Вэйверли, но меня беспокоит, что вы хмуритесь. Ваш рот… — «Нет, это плохая тема». — Вы красивая женщина и вы притягиваете мужчин.
Жаль, что он не мог добавить, что ее суровый взгляд не соответствует запаху ее влечения к нему. Запах человека не лжет, а ее аромат притягивал, словно собаку на поводке. «Странно, что запах человеческого тела мог быть таким привлекательным». Однако он действительно перешел границы дозволенного.
— Мне очень жаль, мэм.
Она издала звук, похожий на рычание.
— Зови меня Вики. На тебя сложно злиться, ты знаешь.
— Какое милосердие. Я — Алек. — Он взял ее пустой поднос и поставил на барную стойку, после чего похлопал по недавно отвоеванному стулу. — Возьми перерыв. Дай ногам отдохнуть.
— С такой толпой народу? Это вряд ли.
Взглянув на заказы, лежащие на ее подносе, он сдвинул листки в сторону брата.
Калум сузил глаза, но промолчал.
— Ему потребуется несколько минут, чтобы сделать эти алкогольные коктейли, — сказал Алек. — Должно быть, они от кучки яппи, расположившихся возле окна (прим.: Я?ппи — молодые состоятельные люди, ведущие построенный на увлечении профессиональной карьерой и материальном успехе активный светский образ жизни).
— В точку.
Девушка с такой тоской смотрела на стул, что это разбивало ему сердце. Забыв, что она не Джейми, он поднял Вик и усадил на стул. Она оттолкнула его руки, выставив блок.
— Ауч. — Девушка поморщилась. — Прости, у меня болят ребра и… Я хотела…
— Кто тебя избил? — Слова вырвались, прежде чем он смог остановить себя, черт возьми, он еще даже не выпил, а словно все мозги растерял.
Она медленно опустилась на стул, не торопясь с ответом.
— Никто, я довольно неуклюжая, просто неудачно упала.
«Конечно, упала она».
— На самом деле я не возражаю, когда мне говорят не лезть не в свое дело. Но я коп уже довольно долгое время и ненавижу, когда мне врут.
Вспыхнув, девушка отвернулась.
Наблюдая большое количество лжецов в своей жизни, Алек оценил, что она не стала отстаивать свою невиновность, как делали хронические вруны.
— Спасибо вам, мисс Вики, — сказал он спокойно.
Она пожала плечами, взяла поднос, наполненный напитками, и побрела обратно в толпу.
Пока он смотрел, девушка раздавала бокалы, каждый — определенному человеку, и взяла еще больше заказов. Ее взгляд «танцевал» по залу и столам, и Алек мог видеть, как Вик старается определить, кто нуждается в напитках в первую очередь, а кто во вторую. По быстрому темпу ее работы, мужчина понял, что она девушка ловкая, а также, что она была осмотрительнее, чем он считал.
Алек нахмурился. Особые навыки борьбы, о которых рассказывал Калум, приобретаются нелегко, а она продемонстрировала дисциплину и решительность. По всей видимости, она не беспокоится о наличии работы. У нее здесь нет родственников.
«Что она делает в Колд Крик?»
***
Положив деньги в сейф, Калум вернулся в главный зал. Все дела этой ночи были сделаны. Осталась только маленькая человеческая официантка.
Девушка довольно хорошо управилась в первый день. Пока он протирал барную стойку, она забрала последние бокалы с каминной полки. «Она двигалась немного скованно, ведь так?» Он почувствовал укол вины. Для ее старта он выбрал самый загруженный день недели. И, тем не менее, ее помощь была неоценима. Рози так не справилась бы. Официантка ушла час назад, бормоча своим грубым голосом о выходе на пенсию.
Калум налил два бокала пива и откашлялся. Когда Вик повернулась, он сказал:
— Давай отметим твой первый успешный вечер. Пошли. — И он направился к камину.
Саламандра, свернувшись клубком, лежала на раскаленных углях. Она с надеждой подняла голову, но Калум слегка покачал головой. Он не станет добавлять еще дрова, было уже поздно.
Поставив напитки на стол, мужчина уселся на одном из диванов. Девушка взяла пиво и села на диван напротив него:
— Это отличный способ закончить тяжелый вечер.
— В самом деле, после такой активности сесть может быть нелегко. — Он изучал ее, прежде чем взять бокал с пивом. — Ты работала официанткой раньше?
— О, я пробовала себя в разных вещах, — небрежно сказала она.
У нее был низкий голос, ласкающий слух, словно матовый шелк. И он распознал уклончивость в ее словах. «Интересно, она поддастся, если он будет более настойчив?»
— Ты родом из нашего штата?
Ее глаза немного сузились:
— Боюсь, что нет. Я была дочерью посла. Много штатов, много стран, много домов.
— Нелегкая жизнь для ребенка. Я слышал, что это еще тяжелее для матерей.
Девушка пожала плечами:
— Моя мама умерла, когда я была еще малышкой, и у нас не было никого из родных, поэтому мой отец таскал меня за собой всякий раз, когда ему не удавалось нанять домработницу, чтобы оставить меня с ней.
«Лишенная матери и дома, интересно, ее отец как-то заполнил этот пробел? Мужчина, занятый карьерой. Сомнительно».