Часть 57 из 78 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я был там в воскресенье вечером, когда вы видели мою машину, но я не возвращался…
– Мистер Бартон, со сколькими из этих дам вы вообще знакомы? – задала вопрос детектив.
Она размышляла о том, стоит ли прямо сейчас спросить его о крови Келли Роу, которую нашли в его машине, но решила воздержаться по двум причинам: она не намеревалась раскрывать все свои карты – и хотела узнать от самого Бартона, зачем он пришел к ней. Любое упоминание о крови – и он, как дикий олень, бросится за своим адвокатом.
– С большинством из них, – признался мужчина. – То есть из тех, кто достаточно взрослый. – Он покраснел. – Я не из тех, кто…
– Но тогда, если вы не имеете в виду Келли или Донну, то о ком вы говорите? – Ким была сбита с толку.
– О другой. О той, которая в новостях. Которую выкопали. О Джаззи.
– О Лорен Годдард? – уточнил Брайант.
Бартон кивнул.
– И что же вы хотите сказать? – В голосе Ким слышалось подозрение.
– Я с ней встречался, – пояснил мужчина, непрерывно моргая.
Ким взглянула на Брайанта, и тот взял в руки ручку.
Почему, черт возьми, он признался в связи с Лорен Годдард, когда у них нет ничего, что указывало бы на эту связь?
– Послушайте, я хочу вам кое-что рассказать, но я должен быть уверен, что вы верите в то, что я никого не убивал. Я не такой. Я никогда не причинил бы этим девочкам зла. – Бартон посмотрел на свои руки. – Они такие добрые… Все как одна.
Ким уже была почти готова согласиться с тем, чтó Брайант говорил об этом человеке.
– Мне кажется, будет лучше, мистер Бартон, если вы расскажете нам всё, что знаете. – Голос инспектора был холоден.
– Я встречался с Джаззи, то есть с Лорен, – мужчина с трудом сглотнул, – накануне ее смерти.
Дьявольщина, подумала Ким. Такое впечатление, что ее внутренний голос совсем запутался. Такими темпами они раскроют преступление еще до ланча.
Она подалась вперед, и в этот момент в ее кармане завибрировал телефон. Стоун не обратила на него внимания.
– И?.. – поторопила она подозреваемого.
– Она странно вела себя. Была какая-то дерганая. И не хотела возвращаться.
Ким прижала карман рукой, когда телефон завибрировал во второй раз.
– Возвращаться куда? – не поняла она.
– На улицу, на Тэвисток-роуд. Она не хотела, чтобы я отвез ее туда.
– Она что, боялась Кая?
Роджер покачал головой и одновременно пожал плечами.
– Я не знаю. Она не говорила, но явно чего-то боялась.
– Или кого-то, – добавила инспектор, пытаясь скрыть свое раздражение – телефон опять завибрировал в кармане. Какого черта, она допрашивает подозреваемого в убийстве. – А почему вы рассказываете это нам, мистер Бартон?
Он что, пытается отвлечь их внимание от реального преступления? Испугался, что они найдут в его машине что-то, что свяжет его с Джаззи Годдард, и решил сыграть на опережение?
Но сейчас ей было интереснее побеседовать с ним о женщине, которая таки оставила в его машине следы крови и которую можно связать с ним на основе заключения экспертов.
– Мистер Бартон, я уверена, что вы встречались с Келли Роу, – сказала детектив.
– Не в последние пару недель. – Мужчина отчаянно замотал головой. – Я ее там не видел, иначе я бы…
– Вы лжете, мистер Бартон. – В ее голосе послышались обвинительные нотки. Эту машину Роджер купил всего пару недель назад, то есть он пытается что-то скрыть. Келли Роу была в этой машине.
– Нет. Клянусь вам…
– Келли была у вас в машине в день своего убийства, не так ли? – продолжила давить инспектор.
– Я пришел сюда, чтобы поговорить о Джаззи… – Мужчина покачал головой.
– А мы хотим поговорить с вами о Келли.
– Я ничего не знаю о…
– Нет, знаете. – Инспектор была настойчива.
– Я бы вам сказал. Тут нет секрета, что я…
– Мистер Бартон, мы нашли ее кровь в вашей машине.
Его рот захлопнулся, и он мгновенно побледнел. В сузившихся глазах появилось замешательство.
– Думаю, что пора начинать говорить правду.
Бартон открыл рот, чтобы ответить, но в этот момент раздался негромкий стук в дверь.
Ким глянула на вошедшего констебля испепеляющим взглядом.
– Прошу прощения, мэм, но один из ваших ребят, Пенн, хочет срочно с вами переговорить.
Инспектор посмотрела на Брайанта и вышла из комнаты. Она набрала номер, с которого ей звонили три раза.
– Пенн, какого черта?
– Вы сами сказали, чтобы я сообщил вам немедленно, как только обнаружу телефон Элли Гривс.
Стоун промолчала. Он был прав. Она действительно так сказала.
– Ладно, Пенн, и что же, черт возьми, произошло?
– Странная вещь, босс. Телефон находится здесь, в здании участка.
Глава 69
Элли дрожала у каменной стены. Одежда перестала защищать ее от холода много часов назад.
Она вытащила руки из рукавов и засунула их под майку, чтобы превратить ее в подобие тонкого одеяла. По темному помещению Элли передвигалась с вытянутыми руками, пытаясь найти хоть что-нибудь, что ее согрело бы.
Она быстро поняла, что в подвале наклонный потолок и что стоять выпрямившись она может только в конце ближайшем к ступенькам. Элли постоянно меняла положение – то сидела на каменных ступеньках, то вставала, когда холод пробирал ее до костей. Обувь на тонкой подошве мало защищала ее ноги, когда она стояла на одном месте.
Девушка пыталась считать про себя, чтобы как-то следить за временем, но ей не давали покоя мысли, из-за которых она сбивалась со счета. Элли знала, что в подвал ее посадили вечером, и думала, что сейчас уже наступил новый день, но не была в этом уверена.
Вначале она плакала и умоляла, обращаясь к тонкой полоске света, видневшейся в щели под дверью. Она кричала, рыдала, давала обещания – одному богу известно, что она успела наобещать, – но все закончилось тем, что по другую сторону двери на пол положили полотенце, и единственный источник света исчез.
С того самого момента Элли полностью потеряла счет времени – она сосредоточилась исключительно на том, чтобы согреться.
Хотя девушка не могла сосчитать количество часов, которые провела в подвале, она хорошо помнила, что дважды сходила в угол по-маленькому.
За это время Элли много думала о прошлом. О недавнем прошлом.
Подумав о школе, она громко засмеялась от радости. Она готова была на все, чтобы вновь оказаться там. Она готова была отдать руку на отсечение, чтобы вновь сидеть в классе, чтобы все над ней смеялись и чтобы у нее была возможность обсуждать Ребекку Вивер и ее банду, отпускавших жесткие комментарии по поводу ее веса, всклокоченных волос и затяжной девственности. Это здорово ее порадовало бы. Она была бы рада, если б ее зажали в переулке за школой, закидали бы яйцами и обсы́пали мукой. Она сама подбежала бы к этим девочкам и обнимала бы их до тех пор, пока у нее не устали бы руки.
До вчерашнего дня Элли считала, что уже испытывала в своей жизни страх. Теперь она знала, что это было ерундой. Она могла испытывать повышенное беспокойство или легкую панику, но никогда не испытывала настоящий страх.
Ее мысли переключились на Роксану и на избиение, которому она вчера подверглась. Элли знала, что Роксана наверняка попала в ситуацию, когда у нее не было выбора. Она никогда не заманила бы ее в ловушку добровольно. С этой женщиной Элли провела несколько дней. И в глубине души знала, что Роксана – ее подруга, которую заставили принять участие в этом кошмаре.
Мысли о школе, колледже и даже о ссорах на кухне было переносить легче, чем мысли о маме.
Элли уже не сомневалась, что с самого начала это была ловушка.
Роксана подружилась с ней в «Фейсбуке», говорила всякие правильные вещи, чтобы поднять ее самооценку, и притворялась, что хорошо ее понимает. Но Элли была уверена, что Роксану заставили это сделать.
Теперь девушка понимала, насколько умно всё было организовано: еда домашнего приготовления, лесть и повышенное внимание, ловкая манипуляция ее обидой по отношению к матери… Она даже догадалась, что нападение, оставившее ее без денег и телефона, не было случайным.