Часть 2 из 16 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Привет, мам!
Эльза подошла к столу, чтобы посмотреть, над чем работает Джуми. Мама что-то чертила в большой книге мира, которая Эльзе показалась незнакомой, хотя она не была уверена в этом полностью.
На странице пока еще было написано лишь несколько предложений.
– Что там? – полюбопытствовала Эльза.
– Наша свобода, – ответила Джуми.
Эльза пристально посмотрела на мать, размышляя, сможет ли она получить от Джуми менее загадочный ответ.
Вельдана была создана прославленным европейским криптографом, который считал себя истинным гением, превосходящим всех остальных. Его имя было Чарльз Монтень, и к вельданцам ученый относился как к неживым объектам, которые нужно тщательно исследовать. Джуми понадобились годы, чтобы исправить урон, который Монтень успел нанести вельданскому языку.
Но Джуми смогла начать свою работу лишь после того, как освоила криптографию и добилась независимости Вельданы. Каким образом ей удалось перехватить контроль над миром у Монтеня, Эльза не знала: Джуми всегда избегала разговаривать на щекотливую тему.
– Что ты имеешь в виду? – спросила Эльза.
Джуми ничего не ответила. Отложив перо в сторону, она вытерла пальцы салфеткой. Жесты ее были нежными и успокаивающими, словно она гладила оробевшего котенка.
– В следующем месяце тебе исполнится семнадцать. Ты уже совсем взрослая, Эльза. Похоже, пришло время доверить тебе книгу мира Вельданы. Ты будешь заботиться о нашем мире. Теперь ты набралась опыта, чтобы участвовать в расширении наших территорий.
Сердце Эльзы забилось от гордости и счастья. Она всегда жаждала одобрения Джуми. Неужели она, Эльза, достойна унаследовать роль смотрителя Вельданы?
– Спасибо, мама!
Джуми улыбнулась своей редкой улыбкой и потрепала Эльзу по щеке – жест любви, который мог бы вызвать у Эльзы смущение, если бы в доме, кроме них, находился кто-нибудь еще.
– Ты станешь лучшим смотрителем Вельданы, – добавила мать.
Эльза коснулась руки Джуми, ненадолго задержав ее в своей, прежде чем отпустить. Взволнованная похвалой матери, она не знала, что сказать, поэтому резко сменила тему:
– Кажется, у нас наметились проблемы с последними изменениями. Хотя я не уверена. – Эльза замялась. Несмотря на угрозы, она не хотела выдавать мальчишек Джуми и в итоге решила умолчать о происшествии возле Кромки. – Но, знаешь, Кромка вела себя как-то… странно. Она буквально «выглядела» встревоженной. И еще – в водоеме появилась морская звезда. Сперва она казалась стабильной, но внезапно исчезла прямо у меня на глазах. Схлопнулась.
Джуми нахмурилась.
– Я разметила расширение Вельданы еще несколько часов назад. Кромка должна быть стабильной. Значит, действительно случилось нечто непредвиденное. Но что?.. Я не пойму.
– Ага, – выдохнула Эльза, поежившись. – Может, это не означает ничего страшного, но…
Раздался громкий треск, как будто сломалась ветка дерева. Комнату заволокло дымом. Эльза прикрыла нос и рот рукавом и бросилась наутек, но тошнотворно-сладкий запах уже просочился сквозь ткань. Эльза не успела добежать до двери, на что-то наступила и поскользнулась, рухнув навзничь на жесткий шиферный пол и лишившись возможности дышать. Из-за дыма у нее кружилась голова – да так сильно, что встать никак не получалось. Где-то совсем рядом кашляла и хрипела Джуми, но клубы дыма не позволяли Эльзе даже различить очертания ее фигуры.
Казалось, что мысли замедлили ход, и мозг стал липким, как мед. Голова совсем отяжелела.
Эльза покорилась ощущениям и закрыла глаза.
В это время на Земле, в городе Пиза, спал Лео Трователли.
Во сне он прохаживался по аллее, расположенной рядом с каналом. Рядом с Лео был брат Арис. Окрестности окутал туман: привычная картина для раннего утра венецианской зимы. Арис скорчил знакомую гримасу, повернулся и рванул вниз по аллее. Лео в отчаянии пытался поймать Ариса, но вдруг понял, что превратился в маленького ребенка: его слабые ножки не могли бежать быстро. Арис удалялся от брата все дальше и дальше, постепенно исчезая в тумане.
Булыжники под ногами Лео ходили ходуном, лишая его равновесия, и он упал в холодные черные воды канала.
Лео очнулся. Его трясло, и дрожь никак не могла прекратиться. Оказывается, он неуклюже сгорбился в кресле в своей спальне. Хотел дать глазам минутку отдохнуть и заснул. А комната как будто вибрировала. Неужто землетрясение? Лео доводилось присутствовать при землетрясении, но оно всегда было как-то мягче и стремительнее. Наверное, все дело было в типах сейсмических волн.
Безделушки на полках подпрыгивали от толчков, ударяясь о дерево. Что-то упало на пол и разбилось. Сквозь наполовину открытую балконную дверь Лео услышал чей-то крик в соседнем монастырском саду.
Неожиданно дрожь прекратилась, оставив в животе болезненное чувство пустоты.
Где-то в мире что-то пошло не так.
Лео потряс головой и встал. Оперся о кресло. Тетя Розалинда всегда критиковала Лео за суеверия, и если она здесь, то скажет ему, что это ровным счетом ничего не значит.
Надо бы сосредоточиться и сделать что-нибудь полезное. Например, навести в комнате порядок – землетрясение все же успело нанести урон.
Лео опустился на колени и уставился на керамические обломки. На ковре лежало так много осколков, что сначала у него все пестрело перед глазами. В конце концов Лео нашел кусок маскарадной маски с узко вырезанным отверстием для глаз и взял его в руки.
Лео смотрел на вещицу, привезенную из Венеции. Она была из их детства – детства, проведенного вместе с Арисом.
«Никакой это не знак, – подумал Лео. – Это абсолютно ничего не значит».
2
Читая «Франкенштейна» Шелли, я задалась вопросом: не я ли злодей рассказа Монтеня? Не я ли монстр? Или мне достаточно, чтобы рассказ принадлежал мне, а он был злодеем?
Из личных записей Джуми де Вельдана, 1886
Эльза приходила в сознание, преодолевая тяжесть крепкого сна. Когда она с трудом разлепила веки, на нее накатила волна резкой головной боли, однако она сумела кое-что рассмотреть.
И ее весьма удивило то, что она увидела под письменным столом Джуми.
– Фух, – выдохнула Эльза и попыталась пошевелить рукой.
Это удалось ей, но не сразу – рука сильно тряслась и была совсем холодной.
– Мам, что случилось? – спросила Эльза, дотронувшись непослушными пальцами до виска.
Тишина.
– Мама? – Эльза заставила себя сесть.
Письменный стол был опрокинут, а любимое перо Джуми закатилось за шиферную плитку, и теперь на полу поблескивал тонкий след темно-синих чернил.
Страх сдавил грудь, но ей было нужно сохранить рассудок и понять, что стряслось. Думай, думай! Эльза на ощупь искала на полу предмет, о который споткнулась, когда хотела выбежать на улицу.
Через минуту – а может, и больше – Эльза наткнулась на маленький металлический шар. Она подняла его и осторожно понюхала, убеждаясь, что это и есть источник тошнотворного приторного дыма. Своеобразный газообразный химикат, который используют, чтобы вызвать обморок?
Похоже, никакой случайностью тут и не пахло. Кто-то похитил ее мать.
Паника нитью опутала Эльзу. Дыхание девушки участилось. Она попыталась встать, вцепившись в край письменного стола. Та самая книга мира, в которой мама что-то чертила, тоже исчезла. Что происходит? Наверняка в книге было что-то ценное.
Но кто же похитил Джуми – и зачем?
Эльза присела, положив руки на колени и задыхаясь. Она не привыкла чувствовать себя беспомощной. Ей нужно понять, что делать: ведь она может хоть что-то предпринять, правда? По крайней мере, должна попробовать. Собрать информацию, сосредоточиться на деталях, а потом рационально оценить всю картину – вот основные принципы, которым Джуми научила свою дочь.
Поэтому Эльза приказала себе оглядеться и тщательно изучить обстановку.
Солнечный свет до сих пор пробивался сквозь окна. Как долго она была без сознания? Эльза медленно поползла к двери: оказывается, ноги ей не подчинялись. Девушка приоткрыла дверь и выглянула наружу: она может понять, который час, ориентируясь по солнцу.
Сколько же сейчас времени? Ясно, предположительно, час дня.
Вероятно, ей еще удастся догнать их. Портал в Вельдане мог перенести кого угодно лишь в то место, где хранилась книга мира Вельданы, а именно – в дом Чарльза Монтеня, криптографа, который и создал этот мир.
Итак, похитители могли открыть портал в любой точке Кромки, не нарушая границ Вельданы, но попасть они могли только в Париж – прямо в кабинет Монтеня.
И они забрали портальное устройство Джуми, которое стояло на письменном столе.
Эльза размяла задеревеневшие мышцы и тяжело поднялась по лестнице, ведущей на чердак. Открыв вещевой сундук матери, девушка вывалила на пол всю одежду и приподняла двойное дно сундука. Джуми отличалась предусмотрительностью, и меры предосторожности были ее коньком.
Эльза извлекла из тайника запасное портальное устройство и положила его в свой поясной мешок. Затем девушка вытащила из сундука револьвер, вытряхнула шесть пуль из барабана и зарядила оружие заново. Прикрепила кобуру на ремне, а ствол спрятала все в тот же поясной мешочек.
И портальное устройство, и оружие были привезены с Земли – в Вельдане не имелось предприятий, где производили бы такие вещи.
Револьвер являлся подарком Алека де Вриса: криптографа и наставника Джуми. Эльза знала, как нужно обращаться с оружием, но никогда не целилась во что-то живое: сама мысль о том, что ей придется это сделать, вызывала тошноту.
Наконец, Эльза достала из тайника маленькую книжицу. Кожаная обложка была размером с ее ладонь. Эльза открыла книжку наугад и сразу захлопнула переплет. Это ее самый честолюбивый проект по криптографии, единственный за последние годы, где ей бы пригодился совет Джуми – ее книга пути. Решив, что с такой ценностью расставаться нельзя, Эльза взяла книгу, прихватив заодно перо и бутылочку с чернилами.