Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 19 из 48 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Конечно, если я буду сопровождать Блэка в «Почётном Легионе» сегодня ночью, у Ника точно будут основания для ареста. И как я вообще это объясню? Я представила себе, как рассказываю Нику, что глубокой ночью вломилась в музей вместе с подозреваемым в убийстве, чтобы посмотреть, не появится ли там серийный убийца из другого измерения. Эта мысль заставила меня улыбнуться… невольно. С другой стороны, возможно, в данный момент я даю своему чёрному юмору слишком много власти. Однако я знала, что какая-то часть меня попалась на крючок. В этом-то уж я могла себе признаться. Вспомнив, что Ник может уже знать, где именно я нахожусь, я почувствовала, как моё веселье гаснет. Он может в этот самый момент поджидать, пока я или Блэк выйдем из квартиры. В конце концов, я пришла сюда с пониманием, что Блэк оставался под арестом. Ник послал бы кого-то следить за Блэком. В этом я была уверена. — Эй, — сказала я, взглянув на Блэка. — Когда они тебя выпустили. Ты случайно не заметил… — Они определённо проследили за мной досюда, да. Блэк повернулся ко мне, убирая наушник со стеклянного столика в карман длинного пальто. Я не видела, как он его надел. Я заметила, что он теперь был обут в ботинки. Я нахмурилась, услышав его слова. — Я думала, ты не можешь меня читать. — В привычном смысле не могу. Но я все ещё улавливаю отдельные вещи, то тут, то там. И ты не пытаешься скрыться от меня так, как раньше, в том полицейском участке. Он произнёс это, как ни в чем не бывало. Я подумала об этом, затем отбросила возможные последствия таких мыслей в своей голове. Вместо этого я попыталась определить происхождение его акцента. Иногда он почти напоминал азиатский. Блэк не выглядел азиатом, но в нем могли смешаться непонятно какие расы. — Он не поехал сам, — добавил Блэк, забрасывая в другой карман смартфон с широким экраном. — … Танака, — пояснил он. — Теперь он, конечно, может сам быть там, но с участка за мной следовал кто-то другой. Видимо, надеялись, что я не замечу след. Все ещё существует высокая вероятность, что он не знает о твоём пребывании здесь, Мириам. Кого бы он ни послал, этот человек вряд ли высматривал тебя. Прежде чем я решила, что ответить, Блэк повернулся, направляясь в коридор справа от фойе. Я решила, что там находилась его спальня, учитывая, что он исчез и вновь вышел оттуда же, куда пошёл, чтобы вытащить блондинку. Это воспоминание вызвало у меня слабую улыбку. Затем более заметный румянец. — Я сейчас вернусь, — проинформировал меня Блэк, оборачиваясь через плечо. — Просто кое-что захвачу, — не замедляя шага, он снова заговорил через плечо. — …И не беспокойся. Мы можем выбраться через крышу. Твой детектив нас не увидит, даже если он там. — Крышу? — пробормотала я. Но Блэк уже ушёл. Я посмотрела наверх, как будто могла увидеть сквозь высокий потолок с деревянными балками, о чем он говорит. У него там действительно вертолётная площадка? Это единственное, что имело смысл. Но он серьёзно говорит, что собирается увезти нас на вертолёте просто для того, чтобы мы могли совершить преступление и остаться не замеченными полицией Сан-Франциско? Мне это вовсе не казалось неприметным. Но опять-таки, как говорится… богачи действительно из другого теста. *** Он действительно вывез меня на вертолёте. Он ещё и управлял этой проклятой штуковиной. Там были только я и он, и впервые за день я ощутила желание расспросить его об охранной компании и военном прошлом. Пять сотрудников охраны в чёрной униформе ждали нас на крыше, когда мы поднялись туда по лестницам, проведя некоторое время в безупречных офисах «Охраны и расследований Блэка». По другую сторону медной двери я обнаружила, что офисы действительно образовывали некоторое подобие острова на сегменте этажа, не занятом резиденцией Блэка. В результате, в отличие от его апартаментов, там не было окон. По крайней мере, я не видела ни одного… наверное, это не ужасно для охранной компании, однако весьма излишне, учитывая, как трудно туда подняться. Стены из дымчатого стекла разделяли офисы внутри бизнес-отдела, так что агенты Блэка имели немного приватности. Я видела множество компьютеров, конечно же, а также несколько людей, которые, похоже, занимались исследованиями. Я также видела много людей, разговаривавших по телефону через гарнитуру. В целом на главном этаже я увидела, может, двенадцать работников, но подозревала, что намного больше людей, работавших на него, находились где-то ещё. Я мельком заметила несколько офисов без окон в задней части, а также несколько шкафов для хранения, вызвавших у меня интерес. Это немаленькая компания.
Слишком большой она тоже не казалась, но определённо была крупнее, чем предполагало название. Достаточно крупной, чтобы я задалась вопросом, почему до сих пор ничего о них не слышала. Все его работники были вежливы. Даже почтительны. Не только с Блэком… со мной тоже. Я заметила несколько любопытствующих взглядов, пока мы проходили мимо — от нескольких мужчин и женщин, окидывавших меня повторным взглядом. Блэк отвёл меня в заднюю комнату перед тем, как мы поднялись на крышу, и я вскоре с удивлением осознала, что он сделал это для того, чтобы я переоделась. Конечно же, когда я об этом подумала, все казалось логичным. Мне действительно не стоило носить костюм и шпильки во время нашего проникновения вечером, неважно, каким бы хорошим камуфляжем этот наряд не послужил перед этим. У него было много одежды разных размеров… женской и мужской. Это снова пробудило мой интерес к его бизнесу, но я не спрашивала. Блэк проинструктировал меня по поводу некоторых предметов одежды, включая бронежилет, ботинки… и плечевую кобуру для пистолета. Когда я возразила, что у меня нет лицензии на скрытое ношение оружия в Калифорнии, да я и не могу легально пользоваться его пистолетами, я ожидала услышать от Блэка, что это неважно, учитывая наши планы на вечер. Вместо этого Блэк сказал, что уже позаботился об этом. Я не имела ни малейшего понятия, что это значило. Блэк слабо улыбнулся. — Вот что тебя беспокоит? — сказал он. — Нелегальное владение и ношение огнестрельного оружия во время нашего спланированного взлома с проникновением? Я скрестила руки на груди. — Я теоретически могу объяснить последнее. — Можешь ли? — Просто… прекрати уходить от вопроса, — сказала я, махнув на него рукой. — Я сделал тебя своим сотрудником, — сказал Блэк, протягивая мне классическую тёмную рубашку за ширму, за которой я примеряла одежду. Видимо, почувствовав мою реакцию на свои слова, он добавил: — На временной и исключительно консультационной основе, конечно же… по крайней мере, пока мы не обговорим детали для чего-то более постоянного. Выглянув из-за ширмы, я в изумлении уставилась на него — опять, может, в двадцатый или тридцатый раз за день — затем покачала головой, натягивая данную им рубашку на плечи и застёгивая. Только закончив и уже надевая плечевую кобуру, я во второй раз выглянула из-за ширмы, выгнув бровь. — Бл*дь, — сказал Блэк, слабо улыбаясь. — Прекрати флиртовать со мной, док. Ты ужасно меня отвлекаешь. Я вздрогнула, снова пряча голову за ширму, и я готова была поклясться, что слышала, как он снова улыбнулся. Когда я снова выглянула на него из-за ширмы с тщательно невозмутимым лицом, я увидела в его глазах ноль сожаления. — У нас нет психолога-криминалиста, — пояснил Блэк. — Это оправданные деловые расходы. Я решил, что мне нужен такой специалист в штат. — Ты зачислил меня в штат, не спросив меня? Немного подумав, Блэк кивнул. — Нет. Ну… да. Временно. Пока мы не обсудим нечто формальное… как я и говорил, — он сам выгнул бровь. — Ты хотела бы услышать цифры? — Нет, — сказала я, почему-то уверенная, что они будут просто возмутительными. — А что? — Я только что сказал тебе, что… — Ты понял, что я имела в виду. Блэк наградил меня очередным бесстрастным взглядом, вскидывая руки без ответа. Видимо, он считал свои причины очевидными. Или не относящимися к делу, возможно. Раздражённо вздохнув, я сказала: — Ты никак не мог раздобыть мне разрешение на ношение скрытого оружия в Сан-Франциско за два часа, просто потому что я числюсь в твоём штате сотрудников психологом-криминалистом на контракте, — недоверие все ещё звучало в моем голове. — Поверь мне, я знаю. — Я оформил его не в Сан-Франциско. И даже не в Калифорнии. Я уставилась на него. — В смысле? Блэк усмехнулся, протягивая мне пистолет рукояткой вперёд. — Хватит медлить, док. Если вещи подошли, передавай их сюда и одевайся обратно в уличную одежду… или я снова отвлекусь.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!