Часть 37 из 50 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Сиди смирно, Питер, пока мы не выйдем за дверь, — сказал санитар, пряча наручники. Он поставил на стол небольшую пластиковую коробку, и они оба отступили к двери. Дверь тут же загудела и открылась, и санитары ушли.
Когда дверь закрылась с характерным щелчком, Питер потянулся к коробке на столе и поднял ее. Он тут же отвернулся, а когда повернулся обратно, уже выглядел тем человеком, которого она помнила.
— Ну здравствуй, Кейт, — сказал он, улыбаясь рядом идеально-белых вставных зубов. — А ты поправилась, как я погляжу.
45
Кейт и Питер сидели в тишине, глядя друг на друга через плотную стеклянную перегородку. До этого мать поинтересовалась у нее, что она собирается надеть для визита. Гленда хотела, чтобы по такому случаю ее дочь выглядела как можно лучше, и Кейт показалось извращением, что она должна хорошо выглядеть перед человеком, который пытался ее убить. Дважды.
В конце концов, Кейт решила надеть то, что она обычно носит в любой рабочий день: элегантные синие джинсы и зеленый шерстяной джемпер. Вся ирония заключается в том, что сегодня они с Питером были в одинаковых нарядах. Кейт думала, что ей будет страшно, когда она увидит Питера, но теперь она не знала, какие чувства испытывает на самом деле.
— Что случилось с твоими зубами? — спросила Кейт, нарушая тишину. Он улыбнулся своей жуткой голливудской улыбкой.
— Ты слышала фразу из фильма «Я вобью тебе зубы так глубоко в глотку, что чистить их придется уже через задний проход?»[11]?
— Да, слышала.
— Заключенный, который угрожал мне, сдержал свое слово. К тому времени, когда он прекратил меня избивать, у меня остались нетронутыми только задние коренные зубы, — произнес Питер. — Вдобавок он сломал мне нос и левую скулу.
— Ты должен мне его показать потом. Хочу пожать ему руку, — ответила Кейт.
— Тебе не захочется прикасаться к его руке после того, как узнаешь, где она побывала. Он мерзкий и жестокий педофил.
Кейт скрыла от собеседника накатившее отвращение. Они просидели в молчании целую минуту, не прерывая зрительного контакта. Кейт внезапно вздохнула и откинулась на стуле.
— Итак, о чем будем говорить следующие… пятьдесят семь минут? — Она сверила время на наручных часах.
— Скажи мне, Кейт, вы с сыном уже ездили куда-нибудь в отпуск, в какое-нибудь живописное местечко? — задал вопрос Питер.
— Нет. А ты?
— Естественно нет, но я слышал, что пребывание в одиночном заключении особенно приятно в это время года.
На один краткий миг Кейт показалось, что это был ответ человека, которого она когда-то знала.
На одно лишь мгновение этот преступник показался ей нормальным человеком, отпустившим глупую шутку. Это если принимать во внимание взаимное чувство дискомфорта между ними.
Ей хотелось улыбнуться, но она остановила себя. Происходящее казалось ей нереальным. После всего, что он с ней сделал, Питеру почти удалось рассмешить ее. Это лишний раз доказывает, насколько этот человек опасен.
— Почему ты хочешь увидеться с Джейком? Тебя никогда особо не заботило то, что у тебя есть сын, — напрямую спросила Кейт.
— Джейк сам захотел повидаться со мной. Тебя это бесит, не так ли?
— Что ты собираешься ему сказать? — спросила Кейт жестким тоном.
Питер поднял руку, отмахиваясь от нее. Она видела, как его пальцы были скрючены и деформированы от артрита.
— Я буду счастлив просто посмотреть на своего сына и услышать его голос.
— Он совсем на тебя не похож, — сказала Кейт резче, чем ей бы того хотелось.
— Это весьма прискорбно. Ведь я был тем еще смазливым ублюдком. Разве нет?
Кейт удивленно приподняла одну бровь.
— Именно так, Кейт. Я был привлекательным мужчиной, нравится тебе это или нет. Помню, как залез тебе в трусики, и, черт возьми, ты была такой мокрой, когда я вошел в тебя.
Кейт поднялась со стула.
— Ты просто жалкий, грязный старик, которому приходится держать вставную челюсть в чашке рядом с кроватью. У меня есть дела поважнее, чем тратить свое время на тебя, — ответила Кейт. Она подошла и постучала в стеклянную дверь, чувствуя, как лицо горит от смущения.
— Кейт, подожди… — Питер поднялся с места. — Извини… Вернись. Давай начнем сначала. Ради Джейка. В этом же вся суть твоего визита — ты повидалась со мной, а я смогу увидеться с нашим сыном, не так ли?
В его голосе зазвучали нотки отчаяния, и несмотря на то, что всеми фибрами души ей хотелось поскорее уйти отсюда, Кейт понимала, что Джейк должен повидаться с отцом.
Хотя бы увидеть, что его отец — унылый престарелый тип. Кейт глубоко вздохнула и села обратно, и Питер сделал то же самое. Последовало еще одно долгое молчание. Питер снял очки и протер их тканью от свитера.
— Ты ранее упомянула, что у тебя есть дела поважнее, нежели навещать меня. Какие, например? — сказал он, вновь надевая очки.
— У меня своя жизнь, Питер. И она тебя не касается, — ответила Кейт, но ее ответ прозвучал неубедительно.
— Это психолог предложил Джейку встретиться со мной. Он ходит на консультации к психологу из-за того случая, когда он жил у тебя летом и ты обнаружила в воде мертвое тело, — сказал Питер, наклоняясь ближе к стеклу, чтобы подчеркнуть фразу «жил у тебя». — Джейк тоже видел тело, не так ли?
— Да. Мы вместе ныряли в водоем, — сказала она.
— Как выглядело тело?
— Это был молодой парень, всего на пару лет старше Джейка, — сказала она.
— Его сильно изувечили?
— Все его тело было покрыто рваными ранами. Полиция сначала подумала, что он утонул, после чего тело переехал катер, патрулировавший водохранилище.
— Какой версии придерживается полиция?
Кейт тянула с ответом.
— Они подозревают его друга.
Питер откинулся на спинку стула.
— Хмм. Но ты считаешь иначе, не так ли?
— Этот случай не вяжется с преступлением на почве ревности или дружеской ссоры.
— А они были любовниками?
— Нет. Я имею в виду ревность как вспышку гнева, насилия.
Кейт продолжила рассказывать об обстоятельствах гибели Саймона и историю похищения Кирсти Ньюветт, а затем обнаружила, что рассказывает Питеру все подробности расследования, включая дела о других пропавших без вести и Магдалене.
У Кейт было ощущение, что она перекладывает бремя расследования на Питера, однако он слушал ее предельно внимательно.
— Саймон-простофиля кое-что увидел во время своей полуночной прогулки к водоему.
— Верно, — сказала Кейт.
Питер закрыл глаза и повторил:
— Саймон-простофиля по ярмарке гулял, Саймон-простофиля булку там украл…[12] — Он открыл глаза и уставился на нее. — Как думаешь, Саймон был латентным гомосексуалистом?
— Нет.
— Не мог он подцепить кого-нибудь ради секса, там, у водоема той ночью? Не было ли по близости какого-нибудь булочника, чью булочку он захотел отведать, но потом дела приняли совсем скверный оборот?
Кейт скептически взглянула на Питера.
— Я не поддразниваю тебя. Ты должна мысленно вернуться к тем событиям и хорошенько подумать.
— Нет. Саймон просто увидел кого-то у воды, — сказала Кейт.
— Почему ты не предполагаешь, что это мог быть Герайнт?
— У Герайнта не было доступа к лодке. Мне кажется, Саймона кто-то преследовал на лодке после того, как он получил ножевое ранение.
— Мог ли Герайнт видеть, как этот человек преследовал Саймона на лодке?
— Он мог его видеть, но он бы тогда сообщил об этом. Когда это случилось, он был на испытательном сроке. Разве он не ухватился бы за шанс обвинить кого-нибудь другого?
— А что насчет того бродячего старика? Того, у кого сохранился при себе нож Саймона, — спросил Питер.
— Старик нашел нож в луже грязи неподалеку от воды. Я не думаю, что он что-то видел… Даже не знаю… — Кейт потерла глаза, запутавшись во всех противоречивых сведениях данного расследования.