Часть 13 из 62 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Нахмурившись, он перевёл взгляд между мужчинами.
— Полагаю, ни один из вас не задумывался, насколько этично оставлять парня с голой жопой на ветру? — спросил он. — Или вы настолько высокомерны и уверены, что непременно доберётесь туда первыми?
Мозер бросил на него раздражённый взгляд.
— Мы это обсуждали. Это просчитанный риск… и я полагаю, что мы приняли подобающие меры предосторожности, чтобы его минимизировать. Если бы мы сказали Стерлингу, что на него планируется покушение, то все полетело бы коту под хвост.
Когда Блэк покачал головой, заново скрещивая руки на груди в слишком тесной форменной рубашке, Мозер добавил чуть резче:
— Нам пришлось бы взять его под стражу с целью защиты. Проинформировать ФБР… стрелок бы исчез. Мы так никогда бы и не узнали ничего о нем и о том, кто его нанял.
Блэк снова фыркнул, но ничего не сказал.
Мозер был прав. Это все равно его раздражало.
Пусть даже засранец из транспортной компании был нечист на руку, он все равно являлся гражданским. Гражданские не способны противостоять наёмным убийцам. В этом типа и есть весь смысл.
Ворчливый голос в глубине головы говорил ему, что они все равно чего-то ему не договаривают. Блэк почти гадал, не принадлежал ли этот голос Мири, но он не походил на неё… не совсем.
В любом случае, если они что-то от него скрывают, с чего бы им, черт подери, об этом не думать? По опыту Блэка люди, которые активно пытались кого-то обмануть, склонны зацикливаться на этом обмане. Они ещё сильнее зацикливались на нем в момент непосредственной близости человека, которому они лгали.
Блэк ничего не заметил, а он искал.
Так что его логический разум сказал, что у него паранойя.
Большую часть поездки до порта Лос-Анджелеса Блэк просматривал карты на планшете Хокинга, в основном самого порта и здания, где работал Стерлинг, сравнивая более официальные карты Хокинга с тем, что нашёл в файлах убийцы на Стерлинга. Хокинг сидел с ним на заднем сиденье, тогда как Родриго и Мозер разместились впереди. Родриго вёл машину.
— И вы подтвердили, что это его офис? — сказал Блэк, по памяти показывая на файлы предприятия. — Северо-западный угол четырнадцатого этажа? У черта на куличках, на острове?
Хокинг кивнул.
— В этом самом дальнем здании, ага, — он посмотрел на Блэка. — Ты думаешь, он подождёт, когда тот окажется внутри? Это долгая поездка… нам легко приметить любые машины и грузовики по дороге к месту, особенно в это время ночи, — он показал на длинный участок шоссе, ведущего туда. — Единственный въезд и выезд по суше.
— У вас есть беспилотники?
Хокинг нахмурился на него.
— Что? Нет.
— И вы уверены, что это один-единственный парень?
— Мы нашли отпечатки одного человека. Свидетели видели одного в переулке, — Хокинг поднял взгляд, все ещё хмурясь. — Стерлинг мне не кажется особенно сложной мишенью. Почему ты спрашиваешь?
Блэк покачал головой, не отвечая.
— Ты сказал, у вас есть отпечатки. Он не всплыл ни в одной базе данных, по которой вы его пробивали?
— Нет.
Блэк выдохнул. Глядя на план, он попытался принять решение.
— Думаешь, он знает, что мы его ищем? — он снова взглянул на Хокинга, затем на Мозера на переднем сиденье. — Машину перегнали? Ту, что у театра. Или вы оставили её там?
— Мы её оставили, — сказал Хокинг. — Мы сделали копии всего, что казалось важным, и оставили её, сняв отпечатки и все осмотрев. Мы вернули все оригиналы и даже использовали фотографии, чтобы правильно все разложить.
Блэк кивнул.
— Если вы снимали отпечатки внутри машины, он узнает.
— Мы все очистили. Мы ничего не оставили.
— Он узнает.
Мозер обернулся на сиденье, хмурясь.
Хокинг выглядел более смиренным. Он вздохнул, кивая.
— Окей. Ну и? Что с того, что он знает? — он наблюдал, как Блэк продолжает просматривать разные входы и выходы в здании, расширяя обзор, чтобы включить склад под открытым небом и парковочные зоны. — Ты думаешь, он не покажется? Он просто исчезнет?
— Это возможно, — пробормотал Блэк. — У вас есть версия этой карты, которая показывает все оснащение системы безопасности в самой зоне доков? Та, что оставил убийца, неполная.
— Ты имеешь в виду камеры наблюдения?
— Камеры, контрольно-пропускные пункты, запертые ворота, доступ к воде…
Мозер во второй раз повернул голову, глянув на них обоих поверх сиденья.
— Покажи ему, Эван. Схемы, которые дала мне портовая полиция сегодня днём.
Блэк вскинул голову, хмурясь.
— Так они знают об этом?
Мозер пожал плечами.
— У меня есть там знакомый. Мы попросили его пока держать все в тайне, так что официально они не знают… но у нас есть доступ к некоторым их данным, включая рабочее расписание, план системы безопасности… и ключ-карта, — Мозер поднял последнюю вещь, которая свешивалась со шнурка на его шее. — У нас также имеется небольшая команда портовой полиции, стоящая наготове, чтобы помочь нам изолировать ту часть острова, если понадобится.
— Кто на самом деле участвует? — спросил Блэк.
— Мы уже расположили внутри несколько метких стрелков, а команда спецназа готовится к действиям в одной из зон хранения контейнеров, недалеко от главного административного здания.
Блэк нахмурился ещё сильнее.
— Ты умудрился скрыть от федералов привлечение спецназа?
Мозер обернулся на него через плечо, насупившись.
— Мы не обязаны регулярно докладывать ФБР или Национальной безопасности о характере наших операций по делам, попадающим под юрисдикцию полиции Лос-Анджелеса. Мой капитан знает, что мы здесь расследуем улику. Это все, что имеет значение, — Мозер и Хокинг обменялись взглядами перед тем, как он добавил: — Он пытается найти крота с нашей стороны. Так что в настоящий момент он дал мне некоторую свободу в координации действий с федеральными агентствами. Он также отвлекает их, но этого ты от меня не слышал.
— А что если сейчас они следят за тобой? — спросил Блэк, выгнув бровь.
Он пожал плечами.
— Мы сменили машину, но такая возможность есть.
— У них-то есть беспилотники, Эндрю.
Мозер нахмурился, явно раздражаясь, что Блэк назвал его по имени.
— Что ж, если так, мы мало что можем с этим поделать.
Блэк нахмурился ещё сильнее.
Возможно, дурные вибрации, которые он улавливал, были вызваны кротом.
В любом случае, простреливаемая зона не давала ему покоя.
— У тебя здесь много дыр, Мозер, — пробормотал Блэк, поднимая взгляд. — Я согласен, если он придёт, то вероятно, все равно нападёт на Стерлинга здесь, хотя бы потому, что охрененно просто увидеть, наблюдает ли кто-то за местом. По правде говоря, я не уверен, сумею ли вам чем-то помочь.
— Почему нет? — резче поинтересовался Мозер.
Блэк выдохнул, накрывая ладонью планшет.
— Слишком много бл*дских вариантов. Суть всего этого — сузить варианты, а я могу предложить пять или шесть возможностей, которые сгодились бы в качестве рабочего плана, будь это моё убийство… и это средняя операция, заметь, и при условии, что я не знаю, что место окажется под наблюдением ещё до моего появления.
— Как бы ты это сделал? — спросил Хокинг.
Блэк взглянул на него, выдернутый из своих мыслей. Он нахмурился, оценивая сценарий логической частью своего мозга.
Хороший вопрос, серьёзно.
Он раздумывал, что он мог бы предпринять, будучи относительно уверенным, что за местом наблюдают, и если бы он уже подозревал, что у Стерлинга на хвосте сидит полиция Лос-Анджелеса и, возможно, ФБР.
Разница в том, что он скорее всего не делал бы этого в одиночку. Он привёл бы свою команду.
— Ты бы свернул операцию? — спросил Хокинг. — Подождал, пока шумиха уляжется? Может, попытался бы взять Стерлинга в его резиденции, раз уж планы рассматривали только его работу?
Блэк покачал головой, все ещё размышляя.