Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 4 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Репортёр фыркнула - наполовину с юмором, наполовину с недоверием. Я бы на её месте сделала то же самое. Блэк уже отходил от неё, крепко стискивая мою руку ладонью и держа меня перед собой, между своим телом и Ковбоем. Он пренебрежительно отмахнулся от неё, обернувшись. - У нас правда нет времени, мисс. Простите. - Кто ваша подруга, которую вы там прячете, мистер Блэк? - крикнула она ему, когда мы пошли прочь. - Она ваша девушка? Блэк остановился, повернув голову. Когда он посмотрел на меня, его лицо на мгновение сделалось серьёзным, губы слегка поджались. Затем он обернулся к журналистке, слабая улыбка вновь виднелась в уголках его губ. - Нет, - сказал он. Не сказав больше ни слова, Блэк повернулся к ней спиной, ведя меня через толпу. Как только Ковбой и Декс оказались перед нами, расчищая более широкий путь, Блэк привлёк меня к себе, положив обе руки мне на плечи и скользнув ко мне ближе, чтобы мы шагали почти как один человек. Что-то в его энергии сделалось более плотным, как только он так сделал, и что бы это ни было, казалось, что это не давало репортёрам приблизиться к нам обоим, но особенно ко мне. «Спасибо за это, док... - мягко послал мне Блэк. - Наверное, мне надо записаться на твои курсы «Вести Себя По-Человечески 101»... очевидно, это не получается постепенно само по себе, как я надеялся». Фыркнув, я не ответила. Он добавил: «Проблема в том, что я склонен реагировать на то, что люди на самом деле думают, а не на то, что они говорят. Многим из них совершенно насрать, что бы там они ни говорили, док». «Беспокойство не всегда проявляется в данный момент, Блэк...» «Я знаю, общественный строй. Фальшивое сопереживание. Бла, бла, бла». «Оно не все фальшивое», - послала я предупреждение. «Я знаю, - он сжал мою руку, посылая мне импульс жара, приправленный мягким извинением. - Я знаю, что тебе не все равно, док. И ты права, другим людям тоже не все равно. Просто в своих кругах «богатых засранцев», как их называет Ковбой, я встречаю не очень-то много сопереживающих». Взглянув на него, я не ответила. На мгновение почувствовав его там - имею в виду, настоящего Блэка под маской знаменитости - я поймала себя на том, что сосредотачиваюсь на нем. Обдумывая сказанное им и выражение, которое я увидела на его лице перед тем, как он ответил на последний вопрос женщины, я попыталась решить, как у него дела. Блэк определённо вёл себя так, будто все в порядке. Он вёл себя так большую часть времени, но вот что странно, чем веселее были его наружные манеры, тем сильнее я сомневалась, что этот фасад был настоящим. Я невольно осознавала защитнический настрой, исходивший от Блэка даже здесь, пока он торопил меня миновать те последние несколько шагов от обочины до стеклянных дверей студии. Эта интенсивность от кого-то другого могла бы быть удушающей и даже нервирующей. Однако от него, должна сказать, мне она нравилась. Мне она очень нравилась. Больше, чем нравилась. По правде говоря, я жаждала её. Что касалось наших физических отношений - а также той части наших отношений, где мы делили «свет», как он называл экстрасенсорную энергию, которая склонна занимать значительное место в нашей сексуальной жизни - он неделями продолжал держать меня на расстоянии вытянутой руки. Я понимала, правда, понимала. По крайней мере, это понимала логичная часть моего разума. Блэк прошёл через ад. Он сейчас как никогда имел право на физическую свободу. В той тюрьме его неделями принудительно лишали этой свободы. Но менее рациональная часть моего разума была куда менее... ну, рациональной в отношении этого. Даже сейчас, перед всеми этими людьми, мне приходилось подавлять желание подтолкнуть его к большему. Та часть меня была агрессивной, требовательной, желающей слиться с ним в такой манере, которую не совсем понимал мой аналитический ум. Она также хотела, чтобы Блэк раскрылся, аутентично верный самому себе. Та часть хотела его со мной - и за пределами все более плотной стены, которую он носил вокруг своей личности как живой щит. Какая бы часть меня ни кричала об этом, она не казалась мне особенно понимающей потребность Блэка в личном пространстве. Просто пребывание в его свете те несколько драгоценных секунд сумело расслабить что-то во мне настолько сильно, что я бы даже смутилась, если бы могла заставить себя переживать на этот счёт. Я чувствовала те свои части, которые хотели от Блэка этого, которые требовали, чтобы он дал мне почувствовать себя, тогда как мой логичный разум продолжал бороться с чистой агрессией, скрывавшейся за этим порывом. «Расслабься, док, - он омыл меня теплом. - Расслабься... с нами все хорошо. Все хорошо». И все же я почувствовала, как он вновь слегка отстраняется. Как только он это сделал, мне пришлось прикусить губу, чтобы не сорваться на него. Я все ещё боролась с этими противоречивыми стремлениями, когда мы вошли через вращающиеся стеклянные двери, выплюнувшие нас в устеленное коврами двухэтажное лобби. Массивная люстра свешивалась из середины круглой мозаики в центре потолка. Слева от нас стоял стол администратора и билетная касса, а также гардероб и охрана. Я знала, что через два часа или около того то же самое лобби будет кишеть людьми. Мы проезжали мимо очереди по дороге сюда, так что я знала, зал будет переполнен. Блэк сказал мне, что некоторые занимали очередь с середины дня. Очевидно, корпоративные билеты в три раза подскочили в цене с тех пор, как Блэка заявили в качестве гостя. Мысль об этом вызвала очередной укол паники.
Заставив свой разум сдержаться, я окинула взглядом лестницы, подмечая те, что вели к темно-красным двойным дверям в аудиторию. Я все ещё глазела по сторонам, когда от двери донеслись очередные крики - несколько репортёров попытались пробиться в лобби через охрану. Фаррадэй поймал меня за руку. Я думала, он оттаскивает меня от шумихи снаружи, но он удивил меня, притянув в объятия и поцеловав в щеку. - Так рад видеть тебя, Мириам, - просиял он, держа меня за руку. - В Сан-Франциско я ужасно по тебе скучал. Ты выглядишь великолепно, как обычно! Прямо-таки светишься, моя дорогая! И что за очаровательный костюм сегодня на тебе. Я посмотрела на свою длинную юбку и блузку с глубоким круглым декольте. По правде говоря, учитывая все фанфары снаружи, я чувствовала себя одетой совершенно неуместно. Мне стоило прислушаться к модному консультанту Блэка, Джонасу, который хотел, чтобы я надела золотистое мини-платье - вероятно, под цвет глаз Блэка. Однако эта проклятая штука вынуждала меня чувствовать себя полуголой, особенно когда свет падал сзади. «Это лучше, - тихо пошутил Блэк. - Я видел то, что у него висело на вешалке, и уверен, что если бы ты его надела, я бы все интервью просидел со стояком». Когда я опешила и подняла взгляд, Блэк нахмурился, из его выражения ушло все веселье. «Этот парень - бл*дский извращенец...» - пробормотал его разум. Блэк продолжал нависать надо мной, но Фаррадэй, казалось, едва замечал. Его глаза не отрывались от моих, когда я повернулась лицом к низкому мужчине, и меня тронуло, что они едва не увлажнились. До меня только дошло, что я не видела его во плоти с самого аэропорта в Бангкоке. Как только эта мысль отложилась в сознании, я тоже его обняла. Может, даже крепче, чем стоило. Фаррадэй улыбнулся ещё шире, когда я отпустила его спину. Затем он повернулся, скользнув справа от меня и подцепив мою руку своей. - У них там в задней части подносы с десертами, - доверительно сообщил он мне на ухо, ведя по красному узорчатому ковру. - Некоторые из них на удивление хороши. Вспомнив наш совместный завтрак в Бангкоке, я рассмеялась. - Я так понимаю, ты добилась не очень больших успехов в усмирении его выходок? - сказал он потом, украдкой закатывая глаза на Блэка и улыбаясь, пока вёл нас к боковой двери на лестницы. - Я сказал ему держаться тише воды, ниже травы, и вот как он мне отплатил? Две недели здесь, и он уже планирует собственные пресс-конференции, и на каждом шагу за ним следуют проклятые папарацци? Я думал, ты собиралась научить его, как вести себя нормально? Я рассмеялась. - Серьёзно? Ты свалишь это на меня? - Нет, - Фаррадэй вздохнул. - К сожалению, подозреваю, «нормально» никогда не будет присутствовать в репертуаре Квентина. Я снова рассмеялась, и Фаррадэй улыбнулся мне. Сжав мою руку, он наклонился поближе, чтобы Блэк его не услышал. - Я смотрю, он также все ещё притворяется, что ты - не его девушка, - пробормотал он. - Я бы забил на это, Мириам. Правда. Он тебя обожает, знаешь ли. Честно, если бы я не знал тебя, и не знал, что ты можешь с ним справиться, я бы беспокоился из-за того, насколько он тебя обожает. Временами это немного пугает. Судя по тому, как он о тебе говорит, ты ему практически жена, как будто он совершенно проскочил стадию «моя девушка». Зная его, он, наверное, пребывает на стадии отрицания... или надеется, что ты не заметишь, как он постепенно завладевает твоей жизнью. Я улыбнулась, стараясь не выдать реакцию на лице. Иисусе. Как Фаррадэй мог не знать? Я думала, что вся команда Блэка знала, особенно после Луизианы. Блэк приказал им по какой-то причине ничего не говорить Фаррадэю? Он использовал для таких вопросов другого адвоката? Я знала, что Фаррадэй разбирался с криминальными вопросами, а также с некоторыми деловыми сделками Блэка. Неужели личными финансами Блэка занималась совершенно другая команда людей? Фаррадэй фыркнул, видимо, не заметив в моей реакции ничего странного. - Считай себя везучей, моя дорогая, - улыбаясь, он провёл меня через очередную дверь, которую открыл перед нами охранник. - Помоги Господь той бедной женщине, которую он все же объявит своей публично, - добавил он, подмигивая. - Ты можешь себе представить? Особенно теперь, когда он решил подчинить остальную часть мира своему безумию. Усмехнувшись, когда я выдавила улыбку, он бросил на меня более серьёзный взгляд. - По правде говоря, мы куда больше беспокоимся, что он может тебя отпугнуть. Ты можешь не осознавать этого, но он стал другим человеком с тех пор, как ты вошла в его жизнь, Мириам. Куда более уравновешенным, не в обиду будет сказано. Я печально обернулась через плечо, взглянув на Блэка, который шёл в нескольких шагах от нас вместе с Ковбоем, они оба переговаривались, а Блэк плавно жестикулировал одной рукой. Я гадала, в чем там дело. Я гадала, скажет ли Блэк мне правду, если я спрошу. Судя по его лицу и более настороженному ощущению его света, это что-то серьёзное.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!