Часть 10 из 140 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— В этой дыре нет никакой жандармерии!
— Нет… Он… он работает в шестидесяти километрах отсюда, в Шатору. Ездит каждое утро и каждый вечер. Но сейчас он в командировке, занимается одним расследованием. Дело деликатное… убийца. Хищник, как говорит муж. Из тех, что нападают на детей. Скорей, на детей и подростков.
Рафаэль переменился в лице. Она этого ждала. Но не знала, чего ей еще ждать.
Орел или решка.
— Он должен был встретиться со своими коллегами где-то на севере, мне кажется, в Лилле… Потому что тот псих там тоже свирепствовал… Ну вот, теперь вы все знаете.
— Советую тебе говорить мне правду. — Ледяной голос бандита прозвучал угрожающе.
— Я ее только что сказала. Уверяю вас!
Он почувствовал, что она говорит искренне. Потому что чересчур напугана, чтобы врать.
Твою мать… один шанс из скольких на миллион? Из многих десятков, это уж точно. Напороться на копа… да еще здесь, в этой дыре, в пятидесяти километрах от ближайшего комиссариата или первой жандармерии.
Вот уж точно, непруха преследует его.
— Вы с братом, разумеется, уедете до его возвращения.
Рафаэль заставил себя улыбнуться:
— Боишься, как бы я его не прикончил, верно?
— Уезжайте, прошу вас! Днем вашему брату станет лучше, вы сможете без всякого риска увезти его с собой.
— Это не тебе решать! Я знаю, что должен делать, и уеду, когда захочу.
— Уезжайте, пока он не вернулся! — снова взмолилась Сандра. — Я на вас не донесу! Я могу дать вам денег!
— Денег?
Он расхохотался; ее с головы до ног прошиб озноб.
— Можешь оставить свои бабки себе! Ты что, думаешь, я карманник?! В багажнике моей тачки много десятков миллионов долларов!
Сандра задрожала всем телом, он ногой отшвырнул стул.
— Чертово дерьмо! — проорал он. — Да что же это за чертово дерьмо!
Рафаэль потерял самообладание, но попытался восстановить его. Все было не в масть, ничего не шло, как было задумано. Плохи его дела.
Налет не удался. Пролилась кровь. Впервые.
Коп в реанимации, его дружки сделают все возможное, чтобы выследить и поймать бандитов. Или убить.
Да, они наверняка будут в них стрелять.
Он-то думал, что нашел надежное укрытие, — а тут на́ тебе, узнаёт, что оказался в берлоге копа. Ну или жандарма, хотя это одно и то же. Может, даже хуже.
Тотальная слежка.
Он поднял отброшенный ногой стул, посмотрел на забившуюся в угол Сандру. До смерти перепугана.
— Так что там насчет кофе? Готов?
— Да… Да.
Она схватила из буфета чашку, но рука так дрожала, что чашка упала на кафельный пол и разбилась. Рафаэль возвел глаза к потолку.
— Да что за черт! — воскликнула молодая женщина.
Чтобы подобрать осколки, Сандра присела на корточки. И порезала палец. Она поднесла его к губам и внезапно разразилась слезами. Опустившись на пол, она продолжала безудержно рыдать, извергая тонны тоски и страха. Весь этот накопившийся за долгие часы кошмар.
Боязнь умереть, никогда не увидеть его. Боязнь сделаться жертвой этого человека, этого незнакомца со шрамом на лице.
— Успокойтесь! — резко приказал Рафаэль.
Сандра попыталась сдержать поток слез. Тщетно. Ее все так же непрерывно сотрясали рыдания. Она поднялась с полу и согнулась пополам.
— Спокойно, — повторил Рафаэль. — Прекратите реветь. Сейчас же!
Она старалась изо всех сил, провела ладонью под глазами. Он подтолкнул ее к стулу, силой усадил. В конце концов он сам налил кофе, устроился за столом против Сандры и с каким-то отчаянием уставился на нее.
— Прекрати плакать! — снова потребовал он. — Ты действуешь мне на нервы!
Его голос звучал уже не так сурово, и ей наконец удалось успокоиться.
— Будешь делать, что я говорю, останешься жива, — продолжил он.
— Вы лжете!
— Никогда. Но если опять попытаешься прирезать меня…
— Я не хотела вас убивать… только сбежать…
— Ладно, хватит! Это была нелепая затея. Сделай так, чтобы Вильям выжил, и никакой самодеятельности… Я не убийца, но, если ты меня вынудишь, размышлять я не стану. Я все готов отдать, чтобы спасти брата. И свою шкуру тоже. На все, слышишь?
Интонация у него сделалась холодной и категорической — как лезвие ножа.
— А теперь пей свой кофе. И кончай ныть, как соплячка. Я хочу, чтобы ты пошла взглянуть на моего брата, что-то вид у него не очень…
Пытаясь овладеть собой, Сандра сделала глубокий вдох.
— Он серьезно ранен, — пробормотала она.
— Знаю. Каковы шансы?
— Простите, что?
— Каковы его шансы выпутаться?
— Я не знаю… Боюсь, как бы нога не нагноилась… У меня нет антибиотиков, а…
— Выкручивайся как хочешь, но раздобудь их! — рявкнул Рафаэль. Его лицо опять оказалось совсем рядом с ее. — И не забудь: если Вилли умрет, то и ты вместе с ним.
Заслышав шум шагов, оба повернули голову к двери.
— Привет, — сквозь зубы процедил Фред.
Он уселся за стол, явно ожидая, что его обслужат.
Сандра пошла за чашкой для него, он следил за ней глазами.
— Что у тебя с рукой? — вдруг спросил он Рафаэля.
Тот слегка смутился.
— Мадам попыталась меня прикончить, — наконец признался он.
— Ах вот оно как? — Фред с любопытством взглянул на Сандру. — Мадам желает сдохнуть или что?
Стоя перед раковиной, мадам не сводила глаз со своих ног.
— Теперь все в порядке, — прикуривая, добавил Рафаэль. — Она поняла, что должна вести себя смирно.
— Ты уверен? Потому что я могу ее успокоить, если хочешь.
— Это не потребуется, — заверил Рафаэль. — Она мне нужна, чтобы лечить Вилли.
— Как он?
Спросил. Наконец-то!
— Плохо… Не в том состоянии, чтобы снова пускаться в дорогу.
Мужчины пристально посмотрели друг на друга. Фреду явно было неохота засиживаться в этой дыре.