Часть 60 из 80 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Марту? — брови Кэт поползли вверх.
— Меня что-то гложет.
— Что?
Он вздохнул и аккуратно подвинул Феликса, но, кажется, запасы рвоты исчерпались.
— Когда она лежала в Бевхэмской центральной, и я приехал из Венеции, она была очень больна. Когда папа позвонил мне туда, он сказал, что если я не приеду сейчас, то могу больше ее никогда не увидеть, или что-то в этом духе.
— Да. Она была очень больна.
— Но она не умерла.
— Нет. Ей дали антибиотики, которые она не принимала раньше, что-то совсем новое, и она отреагировала. Такое происходит. Никто не ожидал, что так будет, но это произошло.
— Да. Но потом она умерла без всяких причин, во сне… Когда ей стало лучше. Мне это не дает покоя.
— Ладно, позволь мне объяснить. Ты знаешь, что любой неполноценный с рождения человек, как правило, имеет массу самых разнообразных дефектов и заболеваний… Это может быть что угодно — почки, легкие, но чаще всего это сердце. В ее случае об этом было известно и его регулярно проверяли. Этот дефект был недостаточно серьезен, чтобы убить ее в детском возрасте, но каждый раз, когда она получала инфекцию, причем любую, в легких или в мочевом пузыре — у нее была куча инфекционных заболеваний почек, — ей давали очень мощные лекарства, и сердечная недостаточность обострялась. Последний удар был очень серьезным… Если бы она не отреагировала на этот новый антибиотик, она бы умерла, в этом нет никаких сомнений. Но, очевидно, воздействие на ее сердце оказалось более сильным, чем все подумали, или это была последняя капля, переполнившая чашу, мы не знаем. В любом случае, инфекция была вылечена, а сердце — нет, так что оно просто сдало. Это не так необычно. Да это и не самая плохая смерть.
— Полагаю, что так.
Кэт остановила на нем долгий взгляд.
— Что такое?
Мысли всплывали на поверхность его сознания откуда-то из самых глубин, словно огромные пузыри.
— Есть какая-то возможность, что ее лишили жизни? Я специально очень аккуратно выбираю слова…
— Кто? И, главное, зачем?
— Я не знаю… Хотя, вообще, зачем — это довольно очевидно.
— Да?
— Общим мнением было, что ее качество жизни оставляет желать лучшего. Я никогда так не думал, но вы все думали именно так, и все в «Айви Лодж» тоже, кроме той милой девочки Ширли. Никто не считал, что ее жизнь стоит того, чтобы ее жить.
— Категорично.
— Но правда.
— Да, полагаю, что так. Да, особенно последние пару лет, когда она с такой легкостью стала подхватывать инфекции. Но даже если люди так и думали — существует огромный шаг до того, чтобы что-то в связи с этим предпринять. Я имею в виду, чтобы убить ее. Тут нужно использовать это слово, Сай. Ты должен это знать.
— Да.
— Дерек Викс увидел ее первым, и он был уверен, что это сердечная недостаточность. Крис приходил посмотреть на нее. Он ее не обследовал, это правда, но он видел ее, и он не поставил под сомнение слова Дерека. Никто в «Айви Лодж» не сомневался по поводу причины смерти. Это вы, чертовы детективы, видите преступления везде, куда ни посмотрите.
У Саймона зазвонил телефон и разбудил Феликса, который заревел от испуга.
— Натан, ты где?
— Стою у Бевхэмской центральной, босс. Я хотел увидеться с Энди Гантоном, но он все еще в очень плохом состоянии, к нему никого не пускают.
— Его семье сказали?
— Его сестра здесь. Я знаю эту Мишель Тейт. У нее нашлось для меня пару ласковых, когда мы встретились в коридоре, но на самом деле у нее находится пара ласковых для всех.
— Мы знаем, что случилось?
— Не-а. Мужчина просто подстригал свою живую изгородь, посмотрел вниз и увидел его в канаве. Сразу позвонил в «Скорую». Его избили и выкинули из машины, скорее всего.
— Погано.
— Он связался с погаными людьми… Я сейчас еду встретиться с Ли Картером.
— Ты знаешь его?
— О да, Ли Картера я знаю отлично.
— Ну, будь осторожен, возьми с собой кого-нибудь покрепче.
— Я, значит, недостаточно крепкий?
— Ты понимаешь, о чем я.
— Вы виделись с нашей миссис Ангус, босс?
— Виделся. Она очень плоха.
— Ну, было понятно, что так будет, разве нет?
— Да, — сказал Серрэйлер, — да, полагаю, ты прав.
Ему нравилось, что его сержант всегда говорит без обиняков.
Саймон вернулся на кухню.
— Кэт, Мэрилин Ангус твоя пациентка, да?
— Криса.
— Но ты ее знаешь?
— Не очень хорошо. А что?
Он взял стул и уселся на него задом наперед, глядя на Кэт, которая приложила Феликса к груди.
— Она меня очень беспокоит.
Он рассказал ей о своем визите в дом Ангусов. Кэт внимательно слушала, поглаживая головку своего ребенка. Пальцы на его ногах сжимались и разжимались от невероятного удовольствия сосания материнской груди.
— Очевидно, она в шоке, но это и не удивительно.
— Было такое ощущение, что мы с ней на разных волнах. Как будто я здесь, но как будто меня и нет. Она была словно в трансе.
— Отстраненная?
— Да… Скорее как…
— Как зомби?
— Вот это хорошее описание, да. Но больше всего я беспокоюсь о дочери. Она была в школе, но похоже на то, что она вообще не разговаривает со своей матерью, — она запирается в своей комнате сразу, как только приходит из школы. Мэрилин Ангус не хочет видеть в доме никого другого, говорит, что у них все прекрасно.
— У нее могут возникнуть суицидальные мысли?
— Нет. Ей явно недостает сфокусированности, энергии и чувства осмысленности происходящего, чтобы сделать это.
— Может она представлять опасность для Люси?
— Только в том смысле, что она может забыть про нее, перестать думать о ней и о том, чем она занимается, наплевать на нее.
— Это нехорошо. Ты хочешь, чтобы я попросила Криса зайти?
— Кто-то должен.
— У него сейчас дел по горло. Но он сходит. Кажется, замещающий врач сегодня даже провела целую операцию. — Она приподняла Феликса и начала поглаживать его по спине.
— Ладно, пора бы мне уже идти.
— Ну нет. Ты будешь сидеть здесь, пока не скажешь, к чему ты вел разговор до того, как у тебя зазвонил телефон.
Он знал, что она заставит его к этому вернуться. Ему никогда не удавалось ускользнуть от нее, даже когда они были детьми.
— Ты спросил, думаю ли я, что кто-то мог убить Марту.
— Не в таких выражениях.