Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 38 из 42 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ты думаешь, я стану хоть секунду колебаться просто потому, что ты грозишь раскрыть мою связь с этим обществом? В отличие от тебя, я не сделал ничего такого, чего следовало бы стыдиться. Напротив, это отличная история, и я дождаться не могу, когда ее обнародую! Он что, решил, будто я блефую? – Вот и отлично, – сказала я. – Полагаю, вам лучше отпустить меня, пока дело не зашло слишком далеко. И я предлагаю сделать это прямо сейчас, в противном случае я достану вас весьма неожиданным способом. Похоже, рассудочная часть мозга Кастиля наконец-то включилась, заменив змеиную составляющую, только что владевшую им. Кастиль опустил руки, как будто сдавал оружие. – Конечно. Мои извинения. Вы вольны уйти, Соланж. Я не стану вас удерживать. Я настороженно следила за ним, направляясь к выходу, по дороге прихватив со стола свою сумочку. Не оглянувшись, даже не забрав свою куртку, я прошла по длинному коридору, миновала две белые двери, вышла за ворота и направилась по улице к тому месту, где меня по-прежнему ждал лимузин. Я быстро села в него. Лишь через несколько кварталов мое сердце вернуло себе обычный ритм; еще несколько – и колени перестали дрожать. Вернувшись в отель, я сразу же позвонила Матильде, которая ответила после первого гудка. Я рассказала ей, что произошло, но не стала вдаваться в самые ужасающие подробности. Я была рада, что Матильда не сказала: «Я ведь предупреждала тебя», а лишь спросила озабоченно: – Теперь ты в безопасности? – Да. – Боюсь, от всего этого Пьер взбесится еще сильнее, так что поезжай в аэропорт. Мы постараемся отправить тебя домой как можно скорее. И держись, Соланж. Мы, конечно, и представить не можем, как он за это отплатит, но он это сделает. Он свое скажет, даже если это его убьет. Я быстро собрала вещи и села на ближайший рейс домой, в мой город, к моему мальчику… и к моему мужчине. Глава восемнадцатая Кэсси Матильда всегда говорила, что в каждой женщине сексуальность просыпается по-своему. В ком-то быстро, в ком-то медленно, а с иными, как ни грустно, и вовсе этого не происходит. И задачей общества С.Е.К.Р.Е.Т. было просто создавать обстоятельства для такого пробуждения, использовать фантазии для достижения цели. Именно поэтому для Шага девятого было задумано следующее: Уилл должен был научиться тому, как позволить ей взять над ним власть. Она готова, сказала Матильда. Все ее предыдущие Шаги подвели ее к этому. – Думаю, когда она вернется из Парижа, то будет чувствовать себя достаточно уверенной, властной, даже более чем когда-либо в ее жизни. Она будет готова… взять на себя руководство. Моей задачей было подготовить Уилла к подчинению, но не к безропотному, а это было очень важным различием. И мне сказали, что я более чем подхожу для этой задачи, поскольку, как и Соланж, уже была знакома с этим конкретным сценарием. К счастью, Анджела пришла, чтобы дать мне последние наставления, поскольку такие сценарии были ее коньком. В прошлом году она тренировала завербованного мной Марка Друри, а я наблюдала за процессом. И потому я выбрала такое же, как тогда у Анджелы, белое платье с запа?хом и высокие каблуки. Анджела помогла мне высоко заколоть волосы в весьма сексуальном беспорядке. – Кэсси, эта красная помада больше подходит для вечера, – сказала она, оглядывая меня в зеркале. – Да, верно. – Нервничаешь? – Очень. – Хорошо. Значит, все пройдет великолепно, – заявила Анджела, завершая мой макияж. – Беспокоиться следует, когда не нервничаешь. – Она подала мне пучок широких красных атласных лент. – Воспользуйся этим. Мне кажется, что тебе понадобится его усмирить буквально в начале урока. И помни, ты должна войти в комнату как хозяйка. Обращайся с этим мужчиной так, словно он твоя собственность. Такова фантазия Соланж. Покажи ему в точности, как уступать ей. Ох, да… Соланж. Я ведь делаю это для нее. Я поблагодарила Анджелу, поддавшись желанию крепко обнять ее. Она ответила мне тем же. – Спасибо, – пробормотала я ей в плечо. – Спасибо тебе, – ответила она без излишней сентиментальности. – Он, вполне может быть, станет последним рекрутом С.Е.К.Р.Е.Т., Кэсси. Так что учи его как следует, заставь нас гордиться тобой! Я кивнула, удивляясь тому, что мне вдруг стало не по себе. Последний рекрут. С.Е.К.Р.Е.Т. так много мне дал. И грустно было представить, что все это может вскоре закончиться, что никакая другая женщина уже не ощутит всех тех выгод, которые дало это общество мне, не научится тому, чему оно научило меня. Вооруженная красными лентами, я пошла – нет, заковыляла – по длинному коридору, устланному толстым ковром, к восточному крылу Особняка. Резким толчком я открыла дверь в Комнату игр. Ее выбрали, потому что она была яркой и шикарной, с бильярдным столом в одном конце и большой уютной зоной отдыха в другом. Мне хотелось, чтобы Уиллу было спокойно и приятно. Первым, что я увидела, было мое собственное отражение в зеркале над камином. Я была потрясена вспышкой алого на моих губах, облаком кудряшек, фантастическим декольте! Это уж слишком, подумала я, прикрывая грудь красными лентами. Но вообще-то, моя грудь выглядела в этом платье потрясающе! И мое изумление тут же сменилось искренним восторгом. Я подошла поближе к зеркалу, положила ленты на каминную полку. Женщина в зеркале определенно была моей версией, одной из тех версий, которые помог мне открыть в самой себе С.Е.К.Р.Е.Т. Просто я оказалась женщиной со многими лицами, скрытыми глубоко внутри, и где-то там оставались и другие варианты меня, которые предстояло открыть. Я была вдовой и официанткой. Я была подругой и искательницей приключений, хозяйкой, заботливой женщиной, партнершей в сексе, членом общества С.Е.К.Р.Е.Т., деловым партнером, наставницей и любовницей (и неплохой любовницей!). Я была всем этим вместе. А сейчас я стала вот такой женщиной – тренером, помощницей, дарительницей, руководителем, проводником. Но под всеми этими личинами я всегда оставалась Кэсси Робишо, девушкой из Мичигана. Я услышала удары. Один, два, три… Я встала перед пурпурным бархатным диваном у камина. – Войди! – прохрипела я.
Дверь открылась – и на пороге появился мой Уилл, мужчина, который знал все мои версии, а теперь должен был познакомиться еще с одной. Но и Уилл был другим вариантом самого себя. Поначалу он был уж очень нервной версией, окинувшей меня взглядом с головы до ног как ошарашенный подросток. – Черт побери, Кэсси! – воскликнул он, хлопая себя по груди. – Ты посмотри на себя! Выглядишь как… Я даже не знаю, что сказать, разве что «вау»! Я с трудом удержалась от того, чтобы не ухмыльнуться и не покраснеть. Я должна была помнить о том, что обучаю его тому, чтобы быть подчиненным, но «без унижения мужского достоинства», как в особенности подчеркнула Анджела. – Спасибо, Уилл, это очень приятно слышать, – ответила я, прежде чем перейти к суровости. – Но мне нужно, чтобы ты вышел и попробовал еще раз, хорошо? На этот раз ты должен быть… немножко неуверенным. Чуть тлеющим. Попытайся забыть, что это я. Постарайся ничего не говорить сразу. Пусть все это как бы хлынет на тебя. Вау! Я сказала все это, а Уилл выслушал так внимательно, что я чуть не перепрыгнула через диван, чтобы обхватить ладонями его лицо и расцеловать, он был таким крутым! – Чуть тлеющим. Ладно. Понял, – пробормотал Уилл, выходя из комнаты и бесшумно закрывая за собой дверь. Я ожидала стука. Ждала и ждала. Секунд через десять я услышала за дверью голос: – Кэсси, а мне снова постучаться? – Да, Уилл! – взвизгнула я. – Постучи еще раз! – Постучать и войти? Или постучать и подождать, пока ты ответишь и разрешишь? Ох, это уж точно что-то не то. – Просто постучи и войди. – Ну, не знаю, смогу ли я войти и при этом быть чуть тлеющим. Неуверенным. Я просто думаю, может… ну… мне бы прибавило неуверенности, если бы ты ответила или сама открыла дверь, а я бы вроде как стоял тут. Неуверенный. Уилл кричал все это сквозь едва приоткрытую дверь, а я гадала, сколько человек в Особняке слушают его и хихикают, потому что и сама с трудом сдерживала смех. – Уилл, ты просто войди, ладно? Мы можем и пропустить момент неуверенности. Уилл широко распахнул дверь и шагнул через порог; его лицо пылало. – Извини. Может, я смогу поработать над этим дома. Куда мне пройти? – Почему бы тебе пока не сесть вот тут и просто… постараться расслабиться? – Я показала на синее бархатное кресло рядом с диваном. Я и сама удивилась тому, как спокойно прозвучал мой голос, как ровно я это произнесла и даже успокаивающе, уверенность словно исходила из меня, и я ощущала себя чертовски сексуальной. Когда Уилл пересекал комнату, я встала, уперев одну руку в бедро, а другую свободно опустив вдоль тела, и моя грудь лишь едва заметно вздымалась при дыхании. Уилл шел к креслу, не сводя глаз с моего платья, моей груди, моего лица. Когда он оказался ближе, у него стал такой вид, словно его охватило нечто вроде теплых воспоминаний, и все его тело как будто ослабело и уменьшилось. Мне хотелось сказать: «Вот, это именно то, что нужно!» Но я не хотела, чтобы он это осознал. – Сюда? – спросил он, показывая на кресло и вскидывая брови. – Сюда, – кивнула я. Уилл опустился в кресло, его ноги слегка раздвинулись. Вскинув голову, он опять оглядел меня словно бы озадаченно. Да. Наконец-то он начал улавливать. Настал мой черед. Я сделала несколько шагов в его сторону, слегка покачиваясь на высоких каблуках, и наконец очутилась почти между его ног. Я это сделаю, я могу. Наклонившись вперед, я положила руки на подлокотники кресла. – Итак, мистер Форе, – прошептала я, почти вплотную приближая свои ярко накрашенные губы к его лицу. – Во что поиграем сегодня? Я видела, как он скорчился, как дернулся его кадык. – Я рад сделать все, что ты сочтешь наилучшим. Его правая рука машинально поднялась, чтобы коснуться моей груди. Я резко выпрямилась, понимая теперь в точности, почему Анджела была права. Путы – это единственный способ продолжить игру. Я не должна была позволить рукам Уилла коснуться меня. Если бы это случилось, то я бы потеряла контроль над ситуацией. И над собой. Я пошла к камину за атласными лентами, а потом вернулась к Уиллу, который теперь нервно потирал ладонями подлокотники кресла. – С твоего позволения… это поможет тебе лучше сосредоточиться, – сказала я. Он зачарованно следил за тем, как я наклоняюсь, чтобы привязать его к креслу. Я снова и снова обматывала лентами его руки, стараясь не натягивать их слишком туго, но и не давать слабины, избегая смотреть Уиллу в глаза, но жар, исходивший от его тела, его дыхание на моем плече, когда я наклонилась, были почти невыносимыми. – Нужно ли мне привязать твои лодыжки к ножкам кресла, или ты думаешь, что сможешь не болтать ногами? – Я… я думаю, справлюсь, – ответил Уилл, слегка натягивая ленты и проверяя их крепость. Я отступила на шаг назад и окинула его взглядом сверху вниз, и желание вспыхнуло во мне, как маленький шторм.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!