Часть 53 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
6
Тушеное мясо (обычно говядина) с соусом, разорванное на тонкие волокна.
7
Яблочко (исп.).
8
Басинг (busing — использование автобусов, англ.) — политика десегрегации школ в 1950–1980-е гг., в рамках которой черных детей переводили в белые школы и наоборот. Соответственно, дети не всегда попадали в ближайшую районную школу, и их развозили на автобусах. Считается, что политика не была успешной, однако некоторые исследователи придерживаются мнения, что провал басинга — только легенда, продвигаемая пропагандой.
9
Хлопья бонито, или кацуобуси — струганый сушеный или копченый тунец-бонито. Используется в японской кухне.
10
Пуэрториканское слово, обозначающее деревенских жителей и фермеров.
11
Пер. Т. Щепкиной-Куперник.
12
Мф., 5:15.
13
Тамале, пиво и не только (исп.).
14
Я его не знаю (исп.).
15
Пер. Т. Щепкиной-Куперник.
16
Мои девочки! (исп.).
17
Милая, золотко (исп.).
18