Часть 39 из 78 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Спасибо, что присмотрели, теперь мы сами, — не очень тонко предложил им уйти Уокер.
Миссис Фэрли обеспокоенно нахмурилась, но кивнула, и Гордон повел ее по улице к ее коттеджу.
У меня тряслись руки, когда Уокер повернулся ко мне.
— Жди здесь.
Казалось, прошла целая вечность, пока я стояла на тротуаре, ожидая появления Уокера. В конце концов, он вышел.
— В доме никого. — Выражение его лица было суровым от сдерживаемого гнева. — Но приготовься.
Я поняла, как только вошла, к чему должна была приготовиться.
Дело было не в разорванных подушках и разрезанном диване. Не в разбитых рамках с фотографиями Келли, Адэров и Хуаниты. Не в разгромленной кухне и не в тортах, расплющенных о стены.
И даже не в дохлой крысе, оставленной в моей постели, как я узнала позже.
Я должна была приготовиться к угрозе, нанесенной баллончиком по всей гостиной.
ТЫ МОЖЕШЬ СБЕЖАТЬ, НО ТЕБЕ НЕ СКРЫТЬСЯ
Тошнота скрутила желудок. Ничто не могло отвлечь меня от ярости, наполнившей коттедж. В нашем доме взорвалась бомба чистой и неприкрытой злобы.
Я поспешила на улицу, и все, что я съела на обед, оказалось на тротуаре.
ГЛАВА 20
Когда через некоторое время Бродан вошел в дверь коттеджа, я тут же почувствовала себя виноватой. У них с Монро недавно родился сын. Им не нужно иметь дело с безумием моей жизни. Однако Уокер настоял на звонке Бродану после того, как связался с Тейном и попросил его приглядеть за Келли подольше, пока мы не разберемся здесь со всем.
Честно говоря, я благодарила Бога за Уокера, потому что, кажется, сама была в шоке.
До этого момента, даже после нападения Хоффмана и попытки похищения в Инвернессе, мой разум, казалось, преуменьшал опасность, чтобы иметь возможность справиться с ней. Тем не менее, увидев ярость, опустошившую наш красивый маленький коттедж, я, наконец, поняла, что мы с дочкой попали в беду.
— Господи, мать вашу, — пробормотал Бродан, спустившись через несколько минут после осмотра второго этажа. Сама я туда не поднималась, но Уокер рассказал о крысе на моей кровати и о том, что обе наши спальни разгромлены. — Нам немедленно нужно разобраться с этим парнем.
— Нужно вызвать полицию, — настаивал Уокер с суровым выражением. — Все зашло слишком далеко, чтобы продолжать хранить молчание.
Мое сердцебиение пустилось в галоп.
— У меня с Ховардами договоренность. Если вызовем полицию, придется объяснять, почему Натан преследует меня.
— Нет, не придется. — Уокер покачал головой, прислонившись к разбитому буфету. — Просто скажи им, что это твой жестокий бывший. Необходимо, чтобы они проверили коттедж на предмет отпечатков, потому что Андрос есть в базе США, и так мы узнаем, принадлежат ли отпечатки ему, и можно ли исключать его из списка подозреваемых.
— Уокер…
— Поговори сначала с Ховардами, но, Слоан, ты должна обезопасить себя и Келли. Для собственной защиты у Ховардов достаточно денег и ресурсов.
Понимая его правоту, я махнула рукой в сторону двери.
— Мой сотовый в твоей машине.
Он кивнул и пошел за телефоном.
— Как ты? — спросил Бродан.
— Мне неловко втягивать тебя в свои проблемы.
— Ни во что ты меня не втягиваешь. Слоан, ты наш друг. Вы с Келли нам как семья. А мы заботимся о своей семье.
Слезы обожгли мне глаза. Прошло так много времени с тех пор, как кто-то хотел позаботиться о нас.
— Спасибо.
— Не представляю, что сказать Монро. — Бродан мрачно оглядел коттедж. — Она будет ужасно волноваться, если я открою ей правду.
— Тогда не открывай. Я не хочу, чтобы она переживала из-за этого.
Он поморщился.
— Как бы мне ни хотелось защитить ее, она рассердится, если я не скажу ей правду. Ро справится.
Без сомнения. Женщина прошла в своей жизни через многое, чем большинство людей.
— Она должна сосредоточиться на сыне и муже, а не на безумной жизни своей лучшей подруги.
— Ей удастся и то, и другое, — заверил он с легкой улыбкой, не затронувшей его глаз.
Уокер вернулся с моим мобильным, и я взяла его дрожащими руками.
Сначала я позвонила Арии и все объяснила, она со своей обычной молниеносной решительностью взяла на себя ответственность и заверила, что сразу же позвонит отцу.
Через пять минут мой телефон зазвонил.
— Это Уэсли, — сообщила я мужчинам, прежде чем ответить. — Мистер Ховард.
После объяснения ситуации, Уэсли сообщил мне, что его люди тоже не могут найти Натана, и настоял на том, чтобы я обратилась в полицию. Я пообещала не упоминать Аллегру в своем рассказе, и он, казалось, почувствовал облегчение, услышав это.
Уокер немедленно вызвал полицию.
Нам пришлось прождать в разгромленном коттедже минут пятнадцать, прежде чем прибыли два констебля из полицейского участка соседнего городка Тейн. Арднох был слишком мал, чтобы иметь собственный полицейский участок. Они взяли мои показания в присутствии Уокера. Бродан вышел на улицу, чтобы позвонить Лахлану и сообщить обо всем. Я с осторожностью рассказала полиции о своем прошлом с Натаном, исключив инцидент с Аллегрой. О том, что он недавно вышел из тюрьмы и всем прочем. Однако у нас не было доказательств, что погром — дело рук Натана.
Итак, полиция уведомила нас, что коттедж стал местом преступления. Пока из Инвернесса не прибудут детективы и инспекторы из отдела по расследованию преступлений, мне придется съехать. Не то чтобы мы с Келли смогли бы жить среди такого погрома. Женщина-констебль проводила меня наверх, и я упаковала вещи для себя и Келли. Злоумышленник уничтожил часть нашей одежды. Ублюдок. Будто у меня были деньги на покупку нового гардероба.
Возвращаясь вниз и размышляя, где же нам остановиться и сколько это будет стоить, я проследовала за констеблями и Уокером из дома, чтобы они могли его запереть. Они сказали, что свяжутся со мной, и уехали.
Я ошеломленно смотрела им вслед, недоумевая, почему жизнь продолжает подкидывать мне такие испытания. Я чем-то нагрешила в прошлой жизни? Или в этой? Да… подростком я наделала глупостей и занималась сексом не с тем парнем. Однако я не думала, что такое заслуживает наказания.
— Слоан.
Услышав резкий оклик Уокера, я оторвала взгляд от удаляющейся полицейской машины и заметила лица, с любопытством выглядывающие из окон, несколько прохожих бросали на нас косые взгляды и перешептывались.
Я внутренне поежилась.
— Слоан.
Я посмотрела на Уокера, который держался от меня на расстоянии. После того, как меня стошнило, он помог мне убраться и обнял. Но с тех пор не прикасался.
— Я перекинулся парой слов с Арией, — сказал он. — Мы пришли к согласию, что в поместье ты пока в большей безопасности.
Здорово. Нас ждет тот крошечный домик для персонала, где мы жили до того, как арендовали коттедж у Монро. Я понимала, что не должна быть неблагодарной, но меня ждали заказы на выпечку, и сейчас я нуждалась в деньгах больше, чем когда-либо. И домик не годился для выпечки.
— Мы понимаем, что тебе нужна кухня, поэтому ты остановишься у Арии.
Эта новость вывела меня из ступора.
— У Арии?
— В ее доме на территории поместья. Никаких возражений. Сейчас мы заберем Келли, и я отвезу вас к Арии.
Бродан шагнул вперед, чтобы обнять меня и пожелать спокойной ночи. Я сжала его в ответ и попросила:
— Передай Монро, что я в порядке. Пожалуйста. Я позвоню ей позже.
Он выглядел так, будто не поверил мне, но все же согласился.