Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 10 из 11 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– О боже, ты шутишь? – нахмурилась Кристи. Водительская дверь со скрипом открылась, и из машины выпрыгнул довольный Берт. – Что тебе не нравится? – возмутился он. – Я думала, ты будешь ездить на машине дяди Генри, – удивленно сказала Делия, подходя ближе. – Мы же договаривались! В это время с пассажирской стороны вышел Уэс. – Я передумал, – весело откликнулся Берт, звеня ключами. Видно было, что он тщательно подбирал гардероб для выхода в свет – нарядная полосатая рубашка, брюки цвета хаки с кожаным ремнем и лоферы. – Почему? – Делия внимательно вглядывалась в машину. – Погоди-ка, разве это не… – Автомобиль с характером, который громко заявляет о себе? – закончил он за нее. – Да, именно. – …Машина «Скорой помощи»? – тихо закончила Делия. – Это невозможно, – расхохоталась Кристи. – Берт! Только ты мог додуматься купить машину, в которой умирали люди. – Где ты ее взял? – поинтересовалась Делия. – Это вообще законно? Уэс, стоя за спиной брата, лишь покачал головой: «Даже не спрашивайте». Приглядевшись к «Бертмобилю», я и вправду разглядела над решеткой радиатора закрашенные следы надписи. – Я купил ее на распродаже подержанных машин неподалеку от аэропорта, – отозвался Берт, сияя от гордости, словно ему досталась новая модель «Порше». – У парня, который добыл ее на городском аукционе. Ну, разве она не крутая? Делия взглянула на Уэса: – А что с «Олдсмобилем» дяди Генри? – Я пытался остановить Берта, – развел руками Уэс. – Но ты ведь знаешь, если ему что-то втемяшится в голову… и к тому же это его деньги. – Разве «Олдсмобилем» можно заявить о себе? – возмутился Берт. – Берт, – Кристи посмотрела на него, – а такой одеждой разве можно заявить о себе? Я ведь просила тебя не одеваться как чей-то дедушка? Что это за рубашка из полиэстера? Берт, которого нисколько не задели ее замечания, ответил: – Это не полиэстер, а искусственный шелк. И, к твоему сведению, приличным девушкам нравятся хорошо одетые мужчины. Кристи закатила глаза, Уэс прикрыл лицо рукой. Моника у меня за спиной пробормотала: – Даже не думай. – Это «Скорая помощь», – громко сказала Делия, словно, произнося это вслух, надеялась быстрее привыкнуть к ужасному факту. – Бывшая «Скорая помощь», – поправил Берт. – У нее есть история. Она личность. И у нее была… – Лучшая цена на распродаже, – закончил за него Уэс. – И вернуть ее не получится. Если ты выехал на ней со стоянки, назад уже не примут. Делия вздохнула, покачав головой. – Я хотел именно это! – воскликнул Берт. Все замолчали: что тут возразишь? Наконец Делия подошла к мальчику, обняла его и прижала к себе. – Ладно. С днем рождения, наш юный мужчина! Поверить не могу – тебе уже шестнадцать! Теперь я чувствую себя старой. – Ты не старая, – утешил он. – Достаточно старая, чтобы помнить день, когда ты родился. – Делия пригладила ему волосы. – Твоя мама была так счастлива. Она сказала, что ты – ее сбывшаяся мечта. Берт опустил голову, теребя пальцами ключи. Делия наклонилась к нему и прошептала что-то на ухо. Мальчик кивнул, а затем, вспыхнув, поднял голову, и что-то в его лице показалось мне до боли знакомым. Но он тут же отвернулся, и это чувство ушло. – Кстати, вы знакомы с Мейси? – опомнилась Делия. – Мейси, это мои племянники – Уэс и Берт.
– Мы уже как-то встречались, – сказала я. – Да, Берт выпрыгнул на нее из кустов, – напомнил Уэс. – О господи. – Кристи удивленно перевела взгляд с одного на другого. – Вы до сих пор страдаете этой ерундой? Какая глупость! – Просто хотел сократить разницу в счете, я отстаю от него на целых три очка. – Берт виновато посмотрел на меня. – Тебе повезло, что это была не я, – фыркнула Кристи, доставая из сумки пилочку для ногтей. – Первый же, кто выскочит на меня из-за двери, получит ногой в живот, и мне все равно, какой там у него счет. – Угу, – согласилась Моника. – Я думал, что там Уэс, – упрямо повторил мальчик. – И выпрыгивал не из-за двери, это слишком просто. Мы перешли на другой уровень. – Ну-ну! – недоверчиво хмыкнула Кристи, но Берт и ухом не повел. – Это у них такая дурацкая игра, – пояснила мне Кристи. – Они выпрыгивают из-за угла друг на друга, а иногда на нас, чтобы напугать до полусмерти. – Это хитроумная игра, – убежденно сказал Берт. – Может, полоумная? – спросила Кристи. – Она очень классная, – упорствовал Берт. – Знаете, не хочется вас прерывать, – зевнула в кулак Делия, – но мне давно пора домой. Пожилым беременным дамам нужно ложиться в постельку задолго до полуночи. – Да, поехали! – Берт погладил по капоту свое сокровище. – Вечер в самом разгаре. «Бертмобилю» нужно боевое крещение! – Мы будем разъезжать по городу в «Скорой помощи»? – фыркнула Кристи. – Она очень удобная. Лучше, чем обычная машина. – А CD-плеер там есть? – Вообще-то… – Нет, – перебил его Уэс. – Зато есть поломанная рация. – Ну, тогда согласна. Берт мрачно покосился на нее, но Кристи улыбнулась ему и пошла к машине. Моника встала и последовала за ней. – Веселого вечера, – крикнула им Делия. – И не гоняй слишком быстро, Берт, слышишь? Все, кроме Уэса, расхохотались, он тоже еле сдерживался, а Берт невозмутимо занял место водителя. – Уэс! Можешь подойти на секунду? – попросила Делия, уже сидевшая в своей машине. Уэс направился к ней, но я стояла на дороге, и мы оба одновременно шагнули сначала в одну сторону, потом в другую. Во время этого нелепого танца я заметила, что вблизи он еще красивее, чем издалека: темные глаза, длинные ресницы, вьющиеся волосы, стройная фигура в джинсах с низкой посадкой. А из-под рукава футболки виднелась татуировка, похожая на кельтский символ. Я наконец остановилась, и он смог меня обойти. – Извини, – с улыбкой сказал он, а я покраснела, как последняя дура. – А где мы будем сидеть? – раздался голос Кристи из «Бертмобиля». – О боже, это что, каталка? – Нет, – сказал Берт, – всего лишь раскладушка, пока я не придумаю что-нибудь поудобнее. – Раскладушка? – вытаращила глаза Кристи. – Берт, ты для своего возраста слишком озабочен возможностями этого автомобиля. – Садись и не выпендривайся. Время уходит, а у меня день рождения, – не выдержал именинник. – Хорошего вечера, – пожелал мне Уэс, возвращаясь к «Бертмобилю». Копаясь в сумочке в поисках ключей, я молча кивнула, словно разучилась говорить. Да что же со мной такое?! Когда я проходила мимо фургона, Делия сказала мне через окно: – Ты замечательно справилась, Мейси. Просто великолепно. – Спасибо. Она взяла с торпеды ручку, достала из кармана помятую салфетку и написала свой номер.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!