Часть 3 из 119 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Надо отдать Лофрейну должное.
Обычно ему плевать было на окружающих, тем более, на дам. Но если он давал себе труд выслушать и разобраться — лучшего психолога и пожелать было нельзя. На одном голом сексе хорошим любовником не станешь, надо еще понимать, чего женщина хочет.
Вот, Лилиан в данный момент хотела тишины.
Хотя — нет.
Тишины она хотела раньше, а сейчас ей хотелось понять. Понять, что происходит.
— Похоже, Алекс не собирался брать меня с собой?
Тони кивнул. Он думал о том же самом.
— Но с корабля он вас вытащил.
— Зачем?
Этот вопрос интересовал и Энтони.
— Надо подумать... вы не присутствовали в кают-ком- •пании...
Лиля потупила глаза.
Ладно, она зря сорвалась тогда на барона. Непрофессионально это. Могла бы и на обедах-ужинах бывать, и с людьми общаться, но...
Сорвалась.
Кто не был беременным — кидайте камень. Мужчины, просьба не присоединяться. Она все-таки женщина, а не Железный Человек. Гормональный взрыв — и вся оперативная работа коту под хвост. Увы.
— Нет. О нем там говорили?
— Алекс Ройс... Ройс...
— Да. Уэльстер, лэйр...
— Точно!
Тони даже в ладоши хлопнул, радуясь своей памяти.
— Определенно! Я помню, капитан о нем говорил. Что Ройс участвовал в мятеже Альбиты и едва ноги унес.
Лиля раскрыла рот.
— К-как?
— Ну да. Мятеж тогда провалился, а Ройс вынужден был бежать. Он был подручным какого-то барона Фре... Фер...
— Фремонта, — глухо поправила Лиля.
— Точно.
Графиня села на попу и подтянула к себе колени.
Обхватила их руками и положила сверху подбородок. — Ох... ты... ж....
Приличными в выразительной тираде оказались только предлоги. Барон присвистнул, но Лиля и внимания на него не обратила.
Вот что мимо-то просвистело!
Альдонай, спасибо. С меня причитается...
Если ей помогли из мести, если Алекс планировал свести с ней счеты, утащив ее с корабля... и натешился бы, и наигрался, а ведь она не ожидала подвоха. И спиной бы повернулась, и... и...
И она.
И ее ребенок.
М-да. Медленная и мучительная смерть — не то, о чем надо думать на ранних сроках. Определенно.
— Неужели он не мог меня убить на корабле? Так же проще!
Энтони фыркнул. Его мысли шли теми же путями.
— Не мог.
— Почему?
— Потому что рядом каюты. Моя, капитана, штурмана... это не просто так. Малейший шум — и мы все на ногах.
— Меня бы это не спасло. Да и шум... он успел бы уйти незамеченным.
— Алекса потом тоже ничего не спасло бы. Я бы его из- под воды достал.
— Чего тебе хочется больше? Жить или отомстить?
— Примерно так. Я бы искал убийцу и рано или поздно нашел.
Лиля помрачнела еще сильнее. Пальцы рук неосознанно крутили кольцо с изумрудом. Подарок Джерисона. Лиля нервничала, а так хоть частичка дома, но оказалась рядом с ней.
Хоть что-то родное рядом...
— Думаешь, он помог мне удрать, чтобы убить меня?
— Думаю, тут все было один к одному. И тебя он ненавидел, и смерти тебе желал, и еще... вот.
Палец барона указывал на браслет с изумрудами.
Лиля чертыхнулась.
Это для нее браслет — знак статуса. А для других?
Сколько там грамм золота? Двести? Триста?
И изумруды размером с ноготь. Есть на что начать но- * вую жизнь. Кольцо, серьги с изумрудами, тоже не копеечные... много украшений Лиля не носила, но знаки статуса надевала по обязанности. Даже сроднилась с ними, привыкла. И забыла про их рыночную стоимость.
Не пришло еще то время, когда дамы носят качественную бижутерию, а подлинники украшений хранят в сейфах. На ней все натуральное. И чертовски дорогое!
— Точно.
— На корабле это не получилось бы. Убить бесшумно, потом бесшумно же обшарить тело...
Ага. А если кому бы в гальюн приспичило? Ночной горшок был только у Лилиан, как у пленницы, остальные топали в отхожее место ножками. Даже через весь корабль.
— Лучше, если тело сбежит вместе с тобой. И время будет, и обыскивай, сколько хочешь.
— Кажется, Лилиан, вы мне должны за спасение жизни.
Лиля прищурилась на барона, и Энтони тут же пожалел о своей шуточке.
— Барон, а что я вам должна за наглое похищение?— Я выполняю приказ его величества Энтора. Не надо меня бить, — шутливо поднял руки вверх Энтони.
Лиля и не стала бы.
Какие там потасовки в ее положении? Смешно...
— В моих глазах вас это не извиняет. Считайте, что спасением моей жизни вы отрабатываете свой долг. Именно по вашей вине я подвергаюсь ненужному риску — вам его и устранять.
— Чувствуется, что вы занимаетесь торговлей.
— И уроки беру у эввиров.
Оскорбление не достигло цели, Лиля еще и за комплимент его приняла.
Тони от неожиданности тоже стушевался и махнул рукой. Надо было продолжать разбирать и укладывать вещи.
Вирма. Земли клана Хардринг.
Олав Хардринг читал письмо.