Часть 41 из 119 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Увы.
Слой пыли там небольшой, но отчетливый. Слуги тряпкой протирают, ну так не уследишь же! В покоях у господ прибирать куда как тщательнее надо, а тут раз в месяц тряпкой махнешь — и иди себе восвояси.
Вот, отец нынешнего графа — тот пользовался. Джайс Иртон, вестимо.
А Джерисон Иртон совсем дела забросил... скоро весь инструмент проржавеет.
Горе.
Выслушав старого слугу, Бран похлопал его по плечу — мол, не переживай. Поможем, не дадим ценные вещи угробить — и уверенно принялся распоряжаться.
Вирмане повиновались.
Со жрецами Холоша лишний раз не спорят. Если хотят жить.
Скоро один из наемников был привязан к крестовине, второго возложили на козлы, в жаровне теплились угли, калились инструменты, Бран разминал пальцы...
Сочтя психологическую подготовку исполненной, он подошел к одному из мужчин и вытащил кляп.
— Поговорим? Для начала?
❖ * *
Минус шесть часов.
Минус два тела.
Бран порадовался, что послал гонца к супруге с письмом. Мол, не волнуйся, надо с Джерисоном поговорить. Задержусь, но буду. К утру — точно.
Кстати — не соврал.Джерисону доложили практически сразу, тот и приехал. В интересный момент, когда Бран одного из наемников препарировал.
Поинтересовался, не обнаглел ли друг — такое в его доме творить, получил объяснения, согласился, что жену волновать нельзя. И предложил свою помощь.
Бран, конечно, отказался.
Ладно бы граф был профессионалом! А то!
Глаза он, конечно, не закатывает, и не блюет, но толковой помощи с него не дождешься, это тоже видно.
А вот результаты потом обсудить за бокалом вина...
Яблочного сока?
А, понятно. Джерисон для себя решил, пока супругу не вернет — пить не будет. На нем дом, дети, производство... для вина тут просто ни места, ни времени.
Бран решил тоже выпить сока. Все же, после тяжелой ночи, еще «поведет», а ему домой ехать, и там целый день, с детьми, с супругой — тяжеловато. Эх, где его семнадцать лет?
Угрызения совести Брана совершенно не мучили.
Да, он убил четырех человек.
Двоих в бою, еще двоих собственноручно замучил — и что? У вас есть какие-то претензии?
Это — ваши проблемы, а Брану было и есть плевать на все. Зато информацию выбил.
— Повезло. Двое, которых я убил, были обычными исполнителями, а вот один из пленных — тем, который взял заказ.
— Это тот, что без глаз — или без пальцев?
— Без глаз.
— Не соврал?
— Мне? — даже слегка обиделся Бран.
Джерисон поднял руки ладонями к собеседнику, демонстрируя раскаяние.— Глупый вопрос.
Бран примирительно улыбнулся.
— Таверна «Огненный цвет». Трущобы, в которых собирается эта шваль. Наемная таверна. Из грязных.
Пояснений Джерисону не требовалось.
Есть наемники — есть и места, где можно их нанять. Чаще всего это таверны, туда приходят командиры отрядов, туда приходят наниматели. Посидят, поговорят, выберут, еще поговорят — да и наймут кого. Но цели бывают разные, наемники и таверны — тоже. Для чистых дел и для грязных.
Вот, это был тот случай, когда наняли для грязных дел — наемное убийство.
— А почему наемников?
— Хотели «свинорезов» нанять, но потом решили, что лучше наемники. Те уточняли. Об опасности «дичи» их предупредили.
— Не до конца.
— До конца меня здесь не знают, это не Вирма, — отрезал Бран.
— Может, и не Вирма. Но мои люди тебя послушались.
Бран усмехнулся, потом покачал головой:
— На самом деле нет.
-Нет?
— Они знали, что мои действия не направлены во вред тебе или твоей семье. А остальное... жрецам Холоша, да и главам кланов лучше поперек дороги не вставать. Главой клана я могу не быть, но жрецом останусь.
— Вот даже как...
— Да, именно так.
Джерисон задумчиво кивнул.
— А если бы...
— Эрквиг бы тут, на пороге, и лег. Но меня бы дальше не пустил.— Это радует.
Бран пожал плечами — мол, хорошо.
— В таверну пришел мужчина в маске. Нанял их четверых, заплатил половину вперед. Вторую обещал по завершении дела, теперь-то мы его там вряд ли поймаем.
— Нельзя было их не уродовать? Попробовали бы пустить...
— И ничего не получилось бы, — прозвучал за плечом Джерисона знакомый голос. — Мое почтение, ваше...
— Тримейн, ты еще поклонись. Садись с нами, — пригласил Джерисон.
— Благодарю.
Ганц Тримейн, не чинясь, уселся за стол — и потянул к себе блюдо с мясом.
— Задали вы мне работы, глава Гардрена!
— Неужели?
— Ну да. Мне о трупах доложили, я и съездил. Пока осмотрел, пока то да се...
— И что скажете, королевский дознаватель?
— Хозяин таверны должен был знать, кто к нему придет.
— Откуда такая уверенность?
— Я наемников этих знаю. Ваших покажете... для уверенности?
— У них вид... своеобразный, — предупредил Джерисон.
Бран предложил проводить уважаемого дознавателя в подвал, Тримейн кивнул и согласился. Вернулся, глотнул сока, и скривился.
а вина нет?