Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 5 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Детка, ты должна остановиться! – отчаянно закричал Ден. – Ты ему не нужна, ему нужен я. Тебе нечего бояться. Девушка тихо рассмеялась, подалась вперед, чтобы рассмотреть мерцавшую надпись. Похоже, она направила грузовик прямо на нее. Ден заметил, что коп замедляет скорость. Грузовик постепенно нагонял его. Пятно света от фар застыло на спине полицейского. «Вот болван! – подумал Ден. – Коп ведь должен знать, что у нее не все дома. Он должен знать, что она не станет тормозить». Ден высунулся из кабины и стал кричать копу, сидящему на мотоцикле с низко опущенной головой: – Не останавливайся! Она собьет тебя, идиот! Убирайся с дороги! Она раздавит тебя! Все тщетно – ветер подхватил его слова и унес их с собой. Коп не мог ничего расслышать, все заглушал шум двигателя мотоцикла и ветра. Полицейский продолжал сбавлять скорость, упорно держась середины дороги. Свет фар грузовика устремился на него, от ревущего грузовика до заднего колеса мотоцикла оставалось не более двадцати футов. Ден повернулся и отчаянно пытался добраться до замка зажигания, но девушка полоснула его согнутыми пальцами. Ее ногти оставили борозды на щеке Дена, и он отлетел к стальной дверце кабины, когда грузовик вильнул в сторону, проехал по краю поросшей травой обочины, выровнял ход и снова выскочил на дорогу. Ден обхватил лицо руками, сквозь пальцы сочилась кровь, от страха и боли у него по телу бегали мурашки. И тут случилось неизбежное. Коп оглянулся через плечо, почувствовав опасность. На секунду Ден заметил лицо в очках, забрызганное грязью, увидел, как коп открыл рот в безмолвном крике. Девушка дала полный газ. Казалось, что грузовик и мотоцикл повисли в воздухе: мотоцикл пытался оторваться, грузовик надвигался с намерением его раздавить. Наконец грузовик с огромной силой налетел на мотоцикл и играючи подбросил его высоко в воздухе. Сквозь шум ветра Ден расслышал испуганный вопль копа, грохот, когда мотоцикл врезался в гору, увидел вспышку огня, потом мотоцикл охватили языки пламени. Вдруг Ден заметил черный силуэт, тяжело выползавший на дорогу, прямо в свете фар грузовика. – Осторожно! – завопил Ден и закрыл лицо руками. Этого нельзя допустить! Коп хотел встать, но грузовик налетел на него. Ближайшее к середине дороги колесо подскочило, затем со стуком опустилось. Заднее колесо наехало на что-то мягкое. После этого перед ними снова оказалась пустая дорога. – Ты убила его! – заорал Ден. – Ты, сумасшедшая, безмозглая сука! Не раздумывая, он бросился вперед и, увернувшись от ногтей девушки, дотянулся до ключа зажигания. Дену удалось повернуть ключ и схватиться за руль. Он хотел выкрутить его вправо, чтобы направить грузовик на склон горы, но девушка оказалась сильнее его. Грузовик опасно вилял по дороге, пока Ден и девушка пытались завладеть рулем. Ден оказался рядом с ней. Он разглядел ее глаза, похожие на фонари за зеленым стеклом. Выругавшись, он пытался ударить девушку, но грузовик вильнул, и его кулак лишь чуть задел ее лицо. Девушка со свистом втянула воздух, отпустила руль и набросилась на него. Ее ногти прошлись по глазам Дена, и он почувствовал, что глаза его тонут в горячей крови. Он отшатнулся, завопил от боли и стал кулаками молотить пустоту. Ден ничего не видел, глаза пронзала кошмарная боль. Девушка выскользнула из-под руля, ее руки сомкнулись на шее Дена, длинные пальцы впились в его тело. Грузовик свернул с дороги и пробил белую деревянную ограду. Фары бесцельно бороздили мрачную пустоту. Камни с грохотом ударялись в крылья грузовика, пока колеса вхолостую вращались над краем дороги, покрытой гравием. Раздался хруст, что-то разорвалось, грузовик на секунду повис в воздухе, затем полетел вниз к окутанной мраком долине. Большой «бьюик» на легковом шасси с мерцавшим в утренних лучах солнца капотом легко преодолевал подъем дороги, которая круто шла в гору. Стив Ларсон вел машину, его брат Рой развалился на сиденье рядом с ним. Ничто не говорило о том, что эти двое приходятся друг другу братьями. Стив был крупным, мускулистым и светловолосым, с добрым взглядом, вокруг его глаз собирались веселые морщинки. Его кожа загорела и обрела от ветра и солнца яркий красно-коричневый цвет, он выглядел моложе своих тридцати двух лет. На нем были вельветовые брюки и ковбойская клетчатая рубашка, закатанные рукава обнажили крепкие загорелые руки. Рой был старше, почти на голову ниже брата. Его тонкие губы нервно подергивались. У него были узкие агатовые глаза. Его движения были резки, судорожны. Он вел себя неуравновешенно, как легковозбудимый человек, нервы которого не выдерживают постоянного напряжения. Его шикарная городская одежда казалась неуместной в этой гористой местности. Стив проехал от своей фермы, где разводил лисиц, до вершины Голубой горы, чтобы встретить брата, который прибыл туда из Нью-Йорка на поезде. Братья не виделись уже много лет, и Стив до сих пор гадал, с чего это Рой вдруг решил навестить его, ведь вместе они никогда не уживались, поэтому Стива не удивило угрюмое приветствие Роя при встрече на станции. Первые две мили пути они не произнесли и десяти слов. Похоже, Рой нервничал и все время оглядывался, будто проверяя, нет ли за ними хвоста. Такое поведение стало действовать Стиву на нервы, но, зная, сколь обидчив его брат, он не решился спросить того, в чем дело. – Ты неплохо выглядишь, – сказал он, пытаясь завязать разговор. – Надеюсь, в Нью-Йорке дела идут хорошо? – Так себе, – проворчал Рой, еще раз обернулся и посмотрел в заднее окно фургона. – Что ж, приятно видеть тебя снова после долгих лет, – продолжил Стив, сам не понимая, говорит ли он это искренне или нет. – Почему ты столь неожиданно решил приехать ко мне? Если Рой что-то скрывал – а Стив почти не сомневался в этом, – то сейчас можно было ожидать от него откровенности. Однако Рой уклонился от прямого ответа. – Я подумал, что небольшая перемена места пойдет мне на пользу, – ответил он, поерзав на сиденье. – К тому же летом в Нью-Йорке слишком жарко. – Рой угрюмо смотрел на огромные скалистые вершины, тянувшиеся до горизонта. Куда бы он ни устремил взор, за одними горами поднимались другие, некоторые из них были зубчаты и остры, другие округлы, трещины в скалах заполнял снег, ослепительно блестевший в лучах солнца. – Здесь чертовски тоскливо, правда? – продолжил Рой, невольно оказавшись под впечатлением того, что увидел. – Здесь великолепно, – ответил Стив. – После Нью-Йорка тебе покажется тихо. Мой дом расположен в двадцати милях от ближайшего жилища, и мне повезет, если за месяц сюда заглянет хотя бы один гость. В этих местах ты не услышишь ничего, кроме ветра, который гуляет среди листвы. – Мне это подходит, – ответил Рой. – Я намерен отдохнуть. – Он снова обернулся и посмотрел в заднее окно. Длинная пустынная дорога, извивавшаяся позади них точно серая лента, похоже, успокоила его. – Да, это место то, что надо. – Рой немного подумал, затем продолжил: – Но мне бы не хотелось остаться здесь навсегда. Как ты можешь жить в полном одиночестве? Разве тебе не хочется перемены? – Меня это место устраивает, – ответил Стив. – Конечно, здесь иногда бывает тоскливо, но у меня хватает работы. Мне надо присматривать за доброй сотней лисиц, к тому же я здесь сам себе хозяин. Рой пристально и с любопытством взглянул на него. – А как здесь с женщинами? – спросил он. Лицо Стива напряглось.
– Я обхожусь без них, – ответил он, смотря вперед. Он знал, как Рой относится к женщинам. Его брат был волокитой. Даже когда они были еще детьми, он сходил с ума от девочек. Стив чувствовал, что брат начнет смеяться над ним. – Ты всегда был беспомощным ухажером и не пользовался успехом у прекрасного пола, – рассмеялся Рой, сдвинув шляпу на затылок. – Ты хочешь сказать, что живешь здесь год за годом, не видя ни одной женщины? – Кстати, я здесь всего год, и женщины меня не интересуют, – резко ответил Стив. – Мне нравится простая жизнь. Рой что-то пробормотал. – Жаль, надо было прихватить с собой какую-нибудь девицу. Я-то думал, что у тебя их тут хоть отбавляй. Как ты выходишь из положения – пользуешься дыркой от сучка? Впереди дорога разветвлялась. – Мы сворачиваем направо, – сказал Стив, меняя тему разговора. – Левая дорога ведет к Оуквиллу, надо лишь перевалить через гору и спуститься в долину. На той дороге оживленное движение. Все грузовики, едущие из Калифорнии, предпочитают дорогу в Оуквилл. По этому пути мы поднимемся в горы. – Похоже, там разбился грузовик, – вдруг перебил его Рой и показал рукой. Стив посмотрел в ту сторону и нажал на тормоза. «Бьюик» остановился. Он высунулся из окна и взглянул на склон горы. Та поднималась ввысь на две тысячи футов у пересечения с Оуквиллской дорогой. Да, там виднелся разбившийся грузовик. Он лежал на боку, застряв между двумя соснами. – Какого черта ты остановился? – с раздражением спросил Рой. – Ты что, никогда не видел обломки грузовика? – Конечно, видел, – сказал Стив, открыл дверцу и вышел на дорогу. – Я видел слишком много таких грузовиков. Потому-то и хочу осмотреть его. Может быть, в нем лежит какой-нибудь раненый бедолага. Вероятно, после вчерашней грозы никто не заметил его. – Ты настоящий человек гор, а? – усмехнулся Рой. – Ладно. Я могу пойти с тобой: не помню, сколько лет не разминал ног. Братья добрались до грузовика после крутого подъема через густую траву и обломки камней. Стив сбоку подобрался к перевернувшейся кабине и заглянул в нее через разбитое окно, а Рой прислонился к грузовику, чтобы отдышаться. Подъем в гору совсем измотал его. – Рой, помоги! – крикнул Стив. – Здесь водитель и девушка. Похоже, они мертвы, но я хочу убедиться в этом. – Он схватил водителя за руку. Та была холодна и окоченела. Стив отпустил ее, состроив гримасу. – Он мертв, это точно. Бедняга. – Я ведь говорил тебе, – поморщился Рой. – А теперь давай убираться отсюда. – С того места, где он стоял, была хорошо видна дорога, тянувшаяся на многие мили. На ней не было видно ни одной машины. Дорога была пустынна, она напоминала мерцавшую извилистую ленту, исчезавшую среди гор. Впервые за долгое время Рой почувствовал себя в безопасности. Стив коснулся руки девушки, которая лежала рядом с водителем. Рука излучала тепло. – Эй, Рой! Она жива. Не уходи. Помоги мне вытащить ее из кабины. Быстрей! Ворча что-то себе под нос, Рой поднялся к кабине и заглянул в нее через плечо Стива. – Ладно, пусть будет по-твоему, – согласился он, с тревогой взглянув на горную дорогу. – Мы ведь не собираемся торчать здесь целый день. Стив осторожно поднял девушку и передал ее Рою через дверцу кабины. Опустив ее рядом с дверцей, Рой заметил мертвого водителя. – Боже мой! – испуганно воскликнул он. – Только взгляни на лицо этого парня. – Похоже, беднягу исцарапала кошка, – заметил Стив и спешно выбрался из кабины. Рой поднял руку девушки. – А вот и твоя кошка, – заключил он. – У нее под ногтями кровь и кожа. Знаешь, что я думаю? Водитель приставал к ней, и она исцарапала его. Она добралась до его глаз, и он сорвался вниз. – Рой взглянул на девушку. – А бабенка что надо, правда? – продолжил он. – Спорю, этот волокита думал, что подцепил девицу легкого поведения. Послушай, ведь она настоящая красотка, а? Я не виню этого болвана за то, что он пытался взять ее. А ты? – Давай спустим ее вниз, – резко прервал его Стив. Вместе они отнесли девушку туда, где росла густая трава. Стив опустился перед ней на колени. – У нее страшная рана на затылке, – сказал Стив. – Надо, чтобы ее немедленно осмотрели. – Забудь об этом, – ответил Рой со злобной ноткой в голосе. – Оставь ее здесь. С ней ничего не случится. Девка, разъезжающая автостопом, сама позаботится о себе. Еще только не хватало, чтобы эта юбка путалась у нас под ногами. Какой-нибудь парень обнаружит ее и обрадуется этому. Стив уставился на него. – Мы ни за что не оставим ее здесь, – резко возразил он. – Девушка тяжело ранена. – Тогда отнеси ее к дороге и оставь там. Скоро кто-то будет проезжать мимо, – предложил Рой. Его бледное лицо дергалось. – Я не хочу впутываться в это. – Ей нужна медицинская помощь, – спокойно произнес Стив. – Здесь ее негде оставить. А это значит, что я отвезу ее к себе домой и вызову доктора Флеминга. Тот подлечит ее. У тебя есть возражения? Лицо Роя предвещало бурю, он едва сдерживал гнев.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!