Часть 37 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Деньги завтра получу? – заулыбалась Светлана.
– Отличная идея обсудить финансовые вопросы на свежую голову, – скороговоркой проговорил Роман.
Потом он схватил меня за руку, втащил в прихожую и захлопнул дверь.
– Фуу, – выдохнула я, – спасибо. Она меня затерроризировала! Приходит с разными идеями, требует деньги наличными. И мы никогда не ходили вместе в детский сад. Мы учились на одном курсе, но я совершенно не хочу с ней общаться!
Роман обнял меня.
– Забудь, теперь это моя проблема.
Я уткнулась мужу в пиджак. Не верьте, когда говорят: «Девушки любят мужчину за дорогие подарки». Спорить не стану, презенты получать приятно. Но на самом деле мы любим того мужчину, который всегда готов взять на себя решение наших проблем. И таких мужей большинство. Но! Если супруг видит на градуснике цифру «тридцать семь», то в этом случае помощи от него не ждите. Бросайте все дела, ухаживайте за тяжелобольным. Температура тридцать семь – страшное испытание для мужчины.
* * *
notes
Примечания
1
О том, как Степа искала квартиру, познакомилась с Захарьиной, подробно рассказано в книге Дарьи Донцовой «Княжна с тараканами».
2
Фирма «Otto Rein» придумана автором. Любые совпадения случайны.
3
Кагал, кахал (иврит) – Община евреев. В переносном смысле – шумная толпа, сборище.
4
Булхорн – пластическая операция, цель которой сократить расстояние между носом и верхней губой.
5
Все вышеперечисленные названия лекарств выдуманы. Есть медикаменты, при сочетании которых сердце способно остановиться, но автор из этических соображений не указывает их настоящие названия.
6
Холодный сапожник. В прежние времена так называли мастеров, которые работали на улице (прямо на холоде). У них имелось примитивное оборудование. Писатель Владимир Гиляровский (1853–1935) в своей книге «Москва и москвичи» рассказывал о таких мастерах. Холодные сапожники имелись в столице до перестройки. Окончательно они исчезли в начале XXI века.
7
Мируар (от франц. miroir) – зеркало.
8
Эдмон Дантес, главный герой романа Александра Дюма-отца «Граф Монте-Кристо».
9
Шифрант – ключ к разгадыванию шифров. От франц. ciffre – шифры.
10
«На колу мочало, начинай сначала» – русская поговорка, она берет начало от докучных сказок, в них один и тот же текст повторяется по многу раз.