Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 29 из 104 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Хватит! — сдержанно рявкнула Даша по-русски. — Хватит пороть ахинею. — Раскрыв меню, несколько раз раздраженно перелистнула страницы. — Принесите мне, пожалуйста, селедочные... — Кости? Подняв глаза, Даша окинула беднягу пингвина таким взглядом, что тому стало не по себе. — Я не пойму, вы заодно, что ли? Какие кости? Завитки. Принесите мне селедочные завитки. — Селедочные завитки? — Официант все еще сомневался. Один раз он уже опростоволосился и больше рисковать не хотел, кроме того, здесь явно не часто заказывали столь простодушную рыбу. — Селедочные, селедочные! У вас же есть селедка? — Обязательно. — Так вот ошкурьте ее и завейте. Полетаев тихонечко вздохнул. — Господи, это же сколько мне придется давать на чай... — пробормотал он так же на родном языке. Не поднимая глаз, Даша сухо отрезала: — Если тебе жалко денег, то не надо было тащить меня в это снобское место. А уж коли позвал, то не провоцируй своими жлобскими комментариями. — Снобские, жлобские... — Полковник жестом отпустил официанта. — Ты стихи писать не пробовала? Даша поджала губы: — Считаешь, подходящая рифма? — Так ведь это смотря какой поэт... — Слушай, Полетаев, я сейчас уйду, а ты останешься писать стихи в гордом одиночестве. Еще одно слово... — Молчу, молчу! — Вот и молчи. — Вот и молчу. Они помолчали. — Так что я должна делать? — Сейчас я тебе расскажу мой план... Даша подняла палец: — Одну минуточку. Я хотела уточнить, кстати, а что является для тебя самым дорогим? — Ты, конечно, а что? Даша тоскливо вздохнула: — Ничего... Глава 11 1 Пабло застегнул молнию до конца и беззвучно выругался. Ему было чертовски холодно, а застывшие на небе черно-серые облака не давали и малейшей надежды, что в этой забытой Богом стране, омываемой всеми холодными морями и ветрами на свете, даже к середине дня хоть на полградуса станет теплее. Красавец мулат был родом из Алжира, в его стране солнце светило всегда, море было теплым, ветер — жарким, а женщины — страстными. Там, на его родине, хватало музыки, фруктов и пряного аромата острых блюд, там хватало всего. Всего, кроме денег. И только потому он здесь.
Пабло подул на озябшие пальцы, ускорил шаг. Проклятый ветер! Ведь даже в Швейцарии, куда он переехал в поисках менее страстных, но более состоятельных женщин, даже там не было такого отвратительного сырого ветра, промораживающего тело до костей, словно кусок бекона, засунутый в морозилку. Пабло вытянул шею в надежде разглядеть над крышами домов остроконечные шпили замка, но тут же разочарованно втянул шею обратно — впереди было только небо. Похоже, он все-таки заблудился в путаном лабиринте старинных улиц. «Черт, надо было брать такси». Ну запомнил бы его таксист, так разве он один в этот замок сегодня приехал? А так ходи теперь тут, ищи его, мерзни как собака- Пабло на секунду замешкался, пытаясь прочитать надпись на указателе, и на него тотчас налетела тоненькая девушка со смешливым лицом. Она словно и не подозревала, какая на улице погода — длинные светлые волосы путались на ледяном ветру, коротенькая юбка, совсем тонкий свитер. Она рассмеялась и принялась что-то торопливо объяснять по-литовски. «Неужели она решила, что я местный?» — сдерживая раздражение, подумал мулат. — Мадемуазель говорит по-французски? — стараясь не клацать зубами, остановил он непонятную речь. — Нет, только по-английски. — Девушка беззастенчиво пялила плутоватые серые глаза. — Я так и подумала, что вы иностранец. «Угу». — Я могу вам помочь? — перешла она на английский. — Возможно. — Пабло решил сменить гнев на милость. — Мне нужно попасть в замок... Может, подскажешь, как туда быстрее дойти? — Он улыбнулся. Нет, ничего, кроме короткого ответа, ему не было нужно, но желание нравиться стало второй привычкой. В конце концов это всегда был самый простой и легкий способ заработать денег. Сработало и на этот раз. Литовка тут же кокетливо заулыбалась в ответ: — Я могу отвезти вас. — Светлые ресницы кокетливо затрепетали. — Хотите? Кстати, меня Лия зовут. Пабло так обрадовался, что больше не придется плестись по этому жуткому холоду, что готов был расцеловать ноги своей спасительницы — надо заметить, дьявольски красивые ноги. — И вы еще спрашиваете! Хотите, до машины я понесу вас на руках? — Хочу! — Литовка задорно вздернула короткий носик. — Вон она... Метрах в ста стоял крошечный «Фиат-пунто», желтый, как только что вылупившийся цыпленок. Пабло подхватил хихикающую девицу на руки и поспешил к желтому автомобильчику. 2 — А зачем тебе замок старого графа? Лия виртуозно маневрировала в узком лабиринте каменных улочек. — Почему именно старого графа? — упираясь рукой в торпеду, Пабло озабоченно поглядывал то в лобовое, то в боковое стекло. Он не мог сориентироваться в чужом городе и, кроме того, был уверен, что рано или поздно они непременно с кем-нибудь столкнутся — дорога была такой узкой, что и пешеходам не разойтись, не то что машинам. — Разве в замке кто-то живет? — Нет, что ты! — Литовка смахнула светлую прядь с лица. — Там уже, наверное, полвека никто не живет, просто все так называют — «замок старого графа». — Какая-то легенда? — Почти. Перед советской оккупацией там жила уйма народа... Держись крепче, здесь крутой поворот... Потом все бежали, и только старый граф со своей семьей остался. Он сказал: «Я здесь родился, здесь меня и похоронят». — Девушка как-то недобро улыбнулась: — Словно в воду глядел. После прихода русских его сразу и расстреляли. — Расстреляли? Мулат испуганно взирал на пролетающие мимо окна домов. Расстояние было таким маленьким, что при желании он запросто мог бы поливать цветы в горшках, будь у него, конечно, с собой лейка. — За что? — А за что коммунисты всех расстреливали? За проклятое прошлое. Лия с такой яростью дернула рычаг переключения передачи, что чуть не разломала всю коробку. — Самого графа расстреляли, его детей отправили в приют, имущество национализировали. — Ага. Литовка взглянула неодобрительно. — Тебе не интересно? Пабло поспешил проявить сочувствие:
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!