Часть 33 из 68 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Аллистер и Робур перекинулись многозначительными взглядами. Казалось, что триумвирату совсем не нравилось скрытничанье Бэйла.
– И куда же он направился? – спросила я.
В конце концов, Фагус был здесь, а, если я правильно поняла Сьюзи, сплитов из зон они с Бэйлом вывозили только вдвоем.
И снова трое мужчин обменялись взглядами. Мне несложно было понять, что они никогда не поделятся со мной тем, что знали. Особенно Робур. Он смотрел на всех так, словно собирался лично оторвать голову каждому, кто выдаст мне хоть какую-нибудь информацию.
– У него… дела, – сказал Аллистер с застывшей улыбкой, которая ну совсем не подходила его дружелюбному лицу.
Затем он разлил по тарелкам немного супа, и аромат, которому невозможно было противостоять, на мгновение заставил забыть о беспокоящем меня вопросе. Я быстро схватила ложку, чтобы опустить ее в дымящуюся похлебку. После альпийского холода, который ощущался до сих пор, горячий суп был как нельзя кстати.
– Тебе нравится, дорогая? – спросил Аллистер, обращаясь ко мне.
Я благодарно кивнула:
– Это божественно.
– Ох, не говори ему этого, – произнес Фагус.
– Его поварское эго уже намного больше, чем польза от него, – проворчал, соглашаясь, Робур.
Аллистер шутливо толкнул его в бок и улыбнулся мне:
– Пусть болтают. Робур даже не может отличить картофель от пастернака.
– Ложь, – коротко ответил Робур. – Если будешь продолжать в том же духе, то я не стану помогать тебе в подготовке к празднику.
– Слава богу, – произнес Аллистер и хихикнул, когда Робур зыркнул на него, нахмурившись.
– А Элейн ты тоже сошьешь платье? – Сьюзи вернулась к своей любимой теме. – Ей же совсем нечего надеть!
– О Сьюзи, дорогая, для этого осталось слишком мало времени, – сказал Аллистер и посмотрел на меня извиняющимся взглядом.
– Мне совсем не нужно, – тут же отреагировала я. – На самом деле не нужно.
Я даже не могла вспомнить, когда в последний раз надевала платье. Лис поначалу пыталась их предлагать, но со временем я поняла, что мне гораздо удобнее в брюках, и на этом вопрос был закрыт.
Я была уверена, что ни платья, ни моего участия в празднике сплитов не предвидится.
– Ты получила какое-нибудь известие от своей семьи? – поинтересовался Фагус.
Я, словно загипнотизированная, смотрела на его пальцы, которые нежными росточками протянулись через весь стол, чтобы взять миску с картофелем. Затем он притянул к себе тарелку с разнообразными травами и вывалил половину себе на тарелку.
– Э-э… нет. – Я постаралась не выдавать своего удивления, но голос при этом все же дрожал. – Система связи, вероятно, все еще не работает.
Аллистер участливо кивнул, в то время как лицо Робура словно окаменело. Однако он заговорил первым.
– Кураториумы дали пресс-конференцию, – сказал он. – Институт Нового Лондона до особого распоряжения объявлен закрытой зоной. «Красная буря», вероятно, продвинулась дальше, и поэтому на некоторых территориях было объявлено чрезвычайное положение. Остальные руководители кураториумов планируют организацию ответного удара, прежде чем произойдет новая атака. Бегуны уже собираются в Нью-Йорк-Сити.
Моя рука так крепко сжала ложку, что побелели костяшки пальцев.
– А что сказали о жертвах?
– Ничего, – ответил Робур. – Ничего не сказали.
– И когда планируют этот ответный удар?
– Об этом тоже ничего не сказали. Ваши кураториумы не особенно щедры на информацию.
Я на мгновение закрыла глаза. Кураториум хотел напасть на «Красную бурю»? С участием всех бегунов?
Все во мне кричало о том, чтобы вскочить и рвануть на улицу. К горной цепи, через гору. Как-нибудь у меня получилось бы взобраться на скалистую стену, рано или поздно я нашла бы вихрь, и вообще это было бы в сто раз лучше, чем сидеть здесь за уютным столом и ужинать вместе со сплитами!
У моей тети разбилось бы сердце, если бы она увидела меня здесь. Она всегда называла меня «своей смелой девочкой», а я сидела тут и бездельничала.
Мои руки дрожали, а внутри закипал гнев.
– Элейн, дорогая, ты ничего не сможешь сделать, – произнес Аллистер.
Открыв глаза, я заметила, что все за столом – все, кроме Робура, – смотрели на меня с озабоченным выражением лица.
– Смогла бы, если бы выбралась отсюда, – ответила я.
– Ты выбралась бы отсюда, если бы Натаниэль мог гарантировать тебе безопасность снаружи, – ответил Аллистер очень мягким голосом. – Но он не может этого сделать.
– Речь идет не о ее безопасности, а о нашей.
– Я не смогла бы выдать место, где находится город, даже если бы захотела! – сердито выпалила я.
На Робура это, кажется, не произвело никакого впечатления:
– Все равно тебе нужно подождать, пока Натаниэль не станет главой города. Если посчастливится, то «Зеленый трепет» доставит тебя домой. Подальше отсюда.
И тут уже наступила очередь Аллистера закатывать глаза.
– Даже когда он станет главой города, он не будет задействовать свою горячо любимую армию, Робур. И это хорошо.
Робур отклонился назад и со стуком опустил свою ложку на стол:
– Посмотрим, когда придет время, Аллистер.
В воздухе повисла гнетущая тишина. Пока Сьюзи и Фагус переглядывались, я мысленно прокручивала наш разговор.
– Натаниэль собирается использовать свою армию? Но… зачем?
Аллистер успокаивающе посмотрел на меня:
– Не собирается. Не переживай, Натаниэль выступает за мир в этом городе. Санктум не вмешивается в конфликты, поэтому в нем и чувствуешь себя таким защищенным. – А затем, сердито взглянув на Робура, добавил: – И уж точно нам не нужна вторая «Красная буря».
– А может быть, это как раз и есть то, что нам нужно, – возразил Робур. – Мы должны научиться защищаться самостоятельно. Слишком долго мы зависели от Гилберта Вудроу. А теперь, когда его здесь нет, мы предоставлены сами себе, и если «Красная буря» продолжит расти или кураториум не прекратит все дальше и дальше протягивать свои щупальца, то у нас на пороге появятся сразу два врага. Вот увидишь, «Зеленый трепет» нам еще как пригодится.
От слов Робура у меня зашумело в голове. Снова и снова я слышала только одно: «А теперь, когда его здесь нет…»
– Да мне плевать на вашу чертову армию! – вырвалось у меня. – Как и на ваш праздник! Моя семья, должно быть, уже мертва, и все из-за таких, как вы!
– Если ты сейчас уйдешь отсюда, то никак им не поможешь, – возразил Робур с каменным лицом. – «Красная буря» схватит тебя меньше чем через час. Радуйся, что Натаниэль держит свое обещание и обеспечивает тебе безопасность. Он делает огромное исключение. Это больше того, что ты заслуживаешь.
– Я и сама справлюсь. – С этими словами я швырнула ложку в тарелку и встала. – Вы все недооцениваете меня. Я найду выход отсюда! То, что вы забрали у меня мой детектор и мою униформу, ничего не меняет.
– Дорогая… – произнес ошеломленный Аллистер, но я уже развернулась и покинула столовую.
Я забыла, с кем имела дело. С существами, которые с самого рождения делали все, чтобы уничтожить человечество. Этот «Зеленый трепет» был тому лучшим доказательством. Но с этого момента я снова сконцентрируюсь на своей цели.
Я выберусь отсюда.
Посреди ночи за моим окном раздалось жужжание. Сначала я подумала, что мне это приснилось, но шум только усиливался. Я вскочила и посмотрела в темноту. Внизу за домом располагались сарай для инструментов и несколько грядок с зеленью. Но… вот! В воздухе образовался вихрь, и из него выбежал… Бэйл.
Едва коснувшись ногами земли, он тут же нажал на свой детектор. А потом упал навзничь на траву.
Я округлила глаза и хотела уже помчаться на улицу, как заметила Робура. Он вышел из дома через черный ход, держа в руках одеяло. Опустился на колени и помог Бэйлу подняться на ноги.
Даже в темноте я видела, насколько бледным выглядел Бэйл. Он был абсолютно без сил. Было ли это из-за прыжка в вихрь? А может, он путешествовал во времени?
Он и Робур обменялись парой резких слов, но я ничего не разобрала. В конце концов я выскользнула из комнаты в коридор, стараясь не шуметь, насколько это было возможно в скрипящем доме.
Внизу стукнули двери, и я услышала, как Аллистер тихим голосом призвал обоих к порядку, потому что в доме были и другие гости, которые в это время спали. Затем дверь закрыли, и наступила жуткая тишина.
Мне просто необходимо было знать, о чем говорили эти трое, поэтому я осторожно спустилась по лестнице.
Они сидели в столовой. Я осторожно приложила ухо к двери. Первое, что я услышала, – сильный скрип. Создавалось ощущение, что дерево шевелилось, как будто оно стягивалось при плохом настроении.
– Хватит! – Резкие слова Робура разрезали тишину так неожиданно, что я вздрогнула. – Ты должен… просто послушай меня хотя бы раз! С первого дня, Бэйл, с того момента, когда мы встретились с тобой впервые, ты совершал вещи, которые каждому из нас казались невозможными. Сотни из нас благодарны тебе за спасенную жизнь. Ты великолепен в том, что делаешь, ты – гений.
– Я знаю, – услышала я голос Бэйла и от удивления округлила глаза, потому что он даже не пытался изобразить скромность.
– Ты можешь быть самым лучшим, – добавил Робур, – но твое эго когда-нибудь погубит тебя. Ты неосторожен, ты разрушаешь сам себя – ты всегда таким был…