Часть 63 из 70 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
ООО «Манн, Иванов и Фербер»
mann-ivanov-ferber.ru
Электронная версия книги подготовлена компанией Webkniga.ru, 2022
* * *
notes
Примечания
1
«Гарда Шихана» (сокр. Гарди) — название ирландской полиции. Здесь и далее прим. пер.
2
Дойл Эрен (ирл. Dáil Éireann) — нижняя палата парламента Республики Ирландия, она же Палата представителей Ирландии.
3
«Опасный Мышонок» (англ. Danger Mouse) — британский мультсериал 2015–2019 годов. Повествует о приключениях Опасного Мышонка, самопровозглашенного «величайшего секретного агента мира», и его закадычного друга-хомяка Пенфолда.
4
Черной смертью называют пандемию бубонной чумы, охватившей Европу в середине XIV века.
5
Кадавр — здесь: человеческий труп, использующийся студентами-медиками в качестве учебного пособия для хирургических опытов.
6
Хоут — пригород Дублина, расположенный в 15 км от центра города — на полуострове Хоут-Хед, омываемом северной стороной Дублинского залива.
7
Сипойнт — небольшой прибрежный район в Дублине на берегу Дублинского залива, известный своими пляжами, оборудованными для купания.
8
Долки — богатый пригород Дублина, расположенный с юго-восточной стороны Дублинского залива.
9
Малахайд — богатое прибрежное пригородное поселение к северу от Дублина. В районе Малахайда имеются песчаный пляж, пристань для яхт и различные спортивные клубы.
10
Бункер (на поле для гольфа) — песчаная ловушка, специально устроенная, чтобы усложнять задачу игрокам.
11