Часть 1 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 1
Я судорожно сжимала пальцами перо, не решаясь поставить подпись на бумаге.
– Леди Лиандра де Мольмор, время на раздумья закончилось. – Голос королевского секретаря звучал холодно.
Его лицо исказила гримаса недовольства. Мужчина пододвинул лист пергамента поближе ко мне.
– Лиа, ты обещала! – Щеки сестры были пунцовыми от стыда. Она встретилась со мной взглядом и тут же опустила глаза, по ее щекам побежали слезы.
Несколько мгновений я пыталась унять дрожь в коленях. Согласиться означало погубить свою жизнь навсегда, но в то же время дать шанс моей семье возродить былое величие. Достаточно поставить свою подпись в договоре, и Дивея станет королевой.
– Дорогая, ты передумала? – Папа с трудом встал со стула и проковылял к столу.
Накануне ночью он пришел ко мне в спальню и долго уговаривал отказаться от сделки, приводил десятки доводов. Но чем больше я слушала его, тем тверже росла уверенность в собственной правоте.
– Я согласна! – Мой голос прозвучал необычайно громко. В зале воцарилась мертвая тишина. Слышно было только, как скрипит заостренное перо по бумаге, выводя мое имя.
Ну, вот и все, дело сделано.
– Торжественно объявляю… – Королевский секретарь встал. Было видно, что он слегка нервничает, на его лбу проступила испарина. Достав белоснежный шелковый платок, он промокнул пот и снова заговорил: – Объявляю леди Лиандру де Мольмор невестой герцога Вианкорского, принца Эктерии.
– А как же я? – Сестра перестала плакать и вопросительно уставилась на нас.
– О вашей помолвке будет объявлено завтра во время торжественного бала, так распорядился наш светлейший король. Его величество ждет свою невесту во дворце сегодня же вечером. Вам, дамы, следует собрать свои вещи, и мы отправимся в дорогу. И так слишком задержались. – И надутый хлыщ неодобрительно покосился в мою сторону.
– Лиа, я так счастлива! – Дивея подбежала ко мне и взяла за руки. – Кто бы мог представить! Мы – королевские невесты! Я буду королевой Эктерии. Да тетушка Милдрет умрет от зависти! Помнишь, как она хвасталась, что кузину Питти сосватал барон. А ты станешь женой герцога.
Так-то оно так, только моя милая сестра забыла упомянуть, что его высочеству герцогу сорок пять лет и он слабоумный.
– Милая, пойдем, я помогу подготовиться к поездке, – беря меня под руку, заявил отец. – Нужно кое-что рассказать, – добавил он шепотом прямо в ухо.
Я позволила увести себя из зала. Мы молча поднялись по лестнице и оказались в моей комнате.
– Папа, только не начинай! – взмолилась я. – Договор подписан, я не отступлю.
– Не думал, что они пойдут на такую подлость! – Отец со злостью отшвырнул трость и присел на краешек кровати.
Его жена и наша мать Алисия умерла много лет назад. Отцу одному пришлось воспитывать двух маленьких дочек. У меня остались смутные воспоминания о маме, она всегда была грустная и могла сидеть целый день, запершись в спальне и не спускаясь даже к обеду или ужину. Очень редко, когда у нее было хорошее настроение, мама брала меня на прогулку в сад. И там, укрывшись под тенью каштана, мы сидели на деревянной скамейке, прижавшись друг к другу, и любовались цветами. С тех пор как она умерла, наш парк пришел в запустение. На садовника не было денег, прекрасные клумбы вытоптали, а дерево засохло.
– Доченька, я должен повиниться перед тобой.
Я вздрогнула и подняла глаза на отца. Его голос дрожал, было видно, что ему с трудом дается этот разговор.
– Много лет назад я был молод и глуп. У меня были прекрасная жена и ребенок. Я женился рано по настоянию родителей, брак был династический, но счастливый. К несчастью, я не смог сохранить то, что даровали мне всевышние, сам разрушил свое счастье. Встретилась мне на пути юная дева невероятной красоты. Долгие годы я утешаю себя мыслью, что меня пленили магией, навели чары. Иначе как объяснить то, что я потерял голову и влюбился. Та прелестница оказалась не человеком, а вейлой. Поиграла моими чувствами и бросила меня. Я какое-то время страдал, а потом решил, что сама судьба дала мне второй шанс наладить отношения с моей милой Алисией. Но не тут-то было… Через несколько месяцев, когда жизнь наладилась и вновь вошла в привычное русло, под покровом ночи на пороге нашего дома появляется вейла и вручает мне сверток с младенцем. Плод нашей греховной любви – маленькую дочь.
– Дивея! – Я зажала рот руками, чтобы заглушить крик.
– Да, она сестра тебе только по отцу. Алисия так и не приняла ее, не простила мне измены. И с уверенностью могу сказать, что ее смерть полностью лежит на моей совести, это горе свело мою бедную жену в могилу.
Теперь многое оказалось понятным. Я унаследовала фамильные черты отца: острый подбородок и четко очерченные скулы, в целом мою внешность можно с натягом назвать красивой, но я и в подметки не годилась младшей сестренке. Дивея обладала голубыми миндалевидными глазами, тонким носом и чувственными пухлыми губами. Ее длинные пепельные волосы неизменно вызывали восхищение окружающих. Я же могла похвастаться только каштановыми густыми кудрями и яркими зелеными глазами, которые, впрочем, намного уступали красоте Дивеи.
Неудивительно, что в первом же сезоне она получила несколько предложений руки и сердца, женихов не заботило даже мизерное приданое. Я же за все время, несмотря на то, что в этом году уже третий раз выезжала в свет, получила только одно предложение, да и то сватовство печально закончилось.
Но никто даже в самых смелых мечтах не мог представить, что сам король Стефан выберет сестру своей невестой. Хотя его величеству уже было под пятьдесят, он все еще являлся кумиром девичьих грез. Волосы, едва тронутые сединой, гладкое мускулистое тело – все-таки не зря поговаривали светские кумушки, что придворный маг приложил руку к неувядающей молодости монарха.
В дверь постучали. Не дождавшись моего разрешения, в комнату прошла служанка.
– Миледи, дозвольте подготовить ваши сундуки. – Габи поклонилась и принялась деловито складывать мою одежду.
– Я пойду, дорогая. – Отец с трудом встал без моей помощи.
Старая рана особенно сильно разболелась этой весной. Его нога начала сохнуть. Хорошо, что приданое мне теперь не понадобится. Оно хоть и было крошечным, но все же лорд Мольмор копил его долгие годы. Этой суммы вполне хватит, чтобы оплатить услуги хорошего лекаря. Наш дом находился недалеко от столицы, но в распоряжении местных жителей был лишь один знахарь, да и тот не наделен талантами. Самое большее, что он мог предложить, – это настойку от похмелья или порошки от кашля.
Через час мои платья, нижние сорочки, корсеты были аккуратно уложены. В отдельной коробке покоилось несколько шляпок. Расческу, щипцы для завивки, шпильки и остальные ценные вещи, без которых не мыслит себя ни одна дама, Габи упаковала в мой саквояж. Там же на дне находилась шкатулка с несколькими фамильными драгоценностями, доставшимися от мамы.
Грустно было покидать отчий дом. Впереди меня ждала полная неизвестность. Стараясь не раскисать, я нацепила на лицо улыбку и вышла во двор.
Новая элегантная карета стояла у входа. На блестящей лакированной дверце красовался позолоченный герб нашего королевства. На козлах восседал кучер, одетый в парадную черную ливрею с красной оторочкой. Рядом с одной из лошадей стояла моя сестра, поглаживая белоснежную гриву. Дивея обожала животных, и те отвечали ей взаимностью.
– Задерживаетесь, – укоризненно фыркнул на меня секретарь его величества. Он стремглав заскочил внутрь экипажа.
Отец вышел на ступеньки проводить нас. Я обняла его на прощанье и поцеловала руку.
– Ты же приедешь к нам на свадьбу? – спросила я, вглядываясь в понурое родное лицо.
– Конечно, вот закончу дела и приеду, – кивнул папа.
Не оглядываясь, я прошла к карете и, подобрав юбки дорожного платья, ступила на подножку.
– Леди, можно поскорее! – Сэр Пиркет нетерпеливо ерзал на обитой красным бархатом скамейке.
Я плюхнулась на шелковые подушки рядом с Дивеей и бросила на него недобрый взгляд.
– Дело близится к ночи, – счел нужным пояснить секретарь. – Не хочется ехать мимо Запретного леса в сумерках.
Я понимающе кивнула. Дорога в город проходила в опасной близости от запечатанной местности. Там, за чертой, отделяющей наш мир от запретного, рос старый сосновый лес.
Врата в неизведанное, через которые потусторонние существа проникали к нам, давно закрыты. Заклятие много сотен лет назад наложил главный магистр. Но сам лес отчаянно не любили и старались без необходимости туда не ходить. Пару лет назад в особенно голодную зиму четверо охотников, нарушив негласный закон, решили поймать там добычу для пропитания, но бесследно пропали. Отправиться на их поиски никто не решился.
Дивея отмахнулась от боязливого сэра Пиркета и принялась мечтать о завтрашнем бале:
– Там же соберутся все сливки общества, наверняка пригласят даже иностранных послов. Как думаешь, обручальный перстень будет с бриллиантом или сапфиром, под цвет моих глаз? А может, и с тем и с другим?
От мерного постукивания колес и веселого щебетания сестры меня стало клонить в сон. Расправив юбки и устроившись поудобнее, я прикрыла глаза, собираясь немного вздремнуть.
Неожиданно карета резко дернулась и остановилась.
Я встрепенулась, и мы с секретарем уставились друг на друга.
Сэр Пиркет отдернул бархатную шторку и, высунув голову в окно, крикнул:
– Милейший, почему встали?
Лошади громко ржали и нетерпеливо били копытами землю.
Рядом с дверцей появился напуганный кучер и дрожащим голосом произнес:
– Ваше сиятельство, гляньте-ка, чего происходит!
Секретарь вцепился в свою шляпу так сильно, что костяшки пальцев побелели. Через некоторое время он взял себя в руки и вышел наружу.
– Боги, что тут творится? – донесся его изумленный возглас.
Не в силах дольше оставаться в карете, я выскользнула вслед за ним. Передо мной открылась невероятная картина. Вокруг кареты простирался густой туман. Белая пелена захватила все пространство. Я потерла пальцами глаза, пытаясь разглядеть хоть что-то, но дальше расстояния вытянутой руки взгляд был не способен проникнуть.
Кучер растерянно махал руками, пытаясь разогнать плотную дымку.
– Как же ехать, мы… А-а-а! – Не успев закончить фразу, он подскочил на месте, словно ужаленный.
С ужасом я наблюдала, как неведомая сила подбросила его тело вверх. На мгновение кучер повис в воздухе и через пару секунд полетел вниз, с глухим ударом стукнувшись о землю.
Сэр Пиркет сорвал с себя шляпу и выставил перед собой, как щит.
– Сгинь! – крикнул он и принялся отдирать подкладку головного убора. Нежная материя с треском рвалась под натиском ногтей, обнажая скрытую от посторонних глаз сухую веточку, вероятно, вшитую под подкладку специально. – У меня есть бразения, ты не посмеешь подойти!
Между тем я подбежала к лежащему на земле кучеру. Его глаза были закрыты, я не могла понять, жив он или мертв.
– Помогите же! – крикнула я через плечо. – У меня не хватит сил его поднять.
Услышав слабый стон, я облегченно вздохнула.
Неожиданно за спиной послышались шаги, я резко оглянулась, но никого не увидела.
– Сэр Пиркет, это вы?
Липкий противный холод проникал в душу, заставляя сердце сжиматься от страха. Что за чертовщина тут происходит? Поднявшись на ноги, я побрела к карете, с трудом разбирая дорогу. Внезапно резкий удар сбил меня с ног. Непроизвольно взмахнув руками, я полетела прямо в грязь, больно ударившись головой. Всхлипнула от боли и почувствовала, как по щеке бежит горячая струйка крови.
Перейти к странице: