Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 3 из 10 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 2 1 Перед зданием Оукбриджской станции в нерешительности сгрудилась кучка пассажиров. За ними выстроились носильщики с чемоданами. Кто-то из носильщиков крикнул: – Джим! Из такси вышел шофер. – Вы не на Негритянский остров собрались? – спросил он. На его вопрос откликнулись сразу четверо. Удивленные пассажиры исподтишка оглядели друг друга. – У нас здесь два такси, сэр, – обратился к судье Уоргрейву как к старшему в группе шофер. – Какое-то из них должно ждать поезд из Эксетера – с ним приедет еще один джентльмен. На это уйдет минут пять. Если кто-нибудь из вас согласится подождать, ехать будет удобнее. Вера Клейторн, помня о своих секретарских обязанностях, сказала непререкаемым тоном, свойственным людям, привыкшим командовать: – Я остаюсь, – и поглядела на остальных членов группы. Точь-в-точь так же она, должно быть, разбивала девочек на команды. Мисс Брент чопорно сказала: – Благодарю вас, – и села в такси. Таксист почтительно придержал перед ней дверь. Судья Уоргрейв последовал за ней. Капитан Ломбард сказал: – Я подожду с мисс... – Клейторн, – сказала Вера. – А меня зовут Ломбард, Филипп Ломбард. Носильщики погрузили багаж. Уже в такси судья Уоргрейв, выбрав тему с осмотрительностью старого законника, сказал: – Отличная погода стоит. – Прекрасная, – отозвалась мисс Брент. «В высшей степени достойный старый джентльмен, – думала она. – В приморских пансионах таких обычно не встретишь. По-видимому, у этой миссис или мисс Оньон прекрасные связи...» – Вы хорошо знаете эти места? – осведомился судья Уоргрейв. – Я бывала в Корнуолле и в Торки, но в этой части Девона я впервые. – Я тоже совсем не знаю здешних мест, – сказал судья. Такси тронулось. Второй таксист сказал: – Может, вам лучше подождать в машине? – Нет, спасибо, – решительно отказалась Вера. Капитан Ломбард улыбнулся: – На мой вкус, освещенные солнцем стены куда привлекательнее, но, может быть, вам хочется пройти в вокзал? – Нет-нет. На воздухе очень приятно после вагонной духоты. – Да, путешествовать в поезде по такой погоде очень утомительно, – отозвался он. – Надо надеяться, что она продержится, я имею в виду погоду, – вежливо поддержала разговор Вера. – Наше английское лето такое неустойчивое.
– Вы хорошо знаете эти места? – задал капитан Ломбард не отличавшийся особой оригинальностью вопрос. – Нет, раньше я никогда здесь не бывала. – И быстро добавила, твердо решив сразу же поставить все точки над i: – Я до сих пор не познакомилась с моей хозяйкой. – Хозяйкой? – Я секретарь миссис Оним. – Вот как! – Манеры Ломбарда заметно переменились: он заговорил более уверенно, развязно. – А вам это не кажется странным? – спросил он. Вера рассмеялась: – Ничего странного тут нет. Секретарь миссис Оним внезапно заболела, она послала телеграмму в агентство с просьбой прислать кого-нибудь взамен – и они рекомендовали меня. – Вот оно что. А вдруг вы познакомитесь со своей хозяйкой и она вам не понравится? Вера снова рассмеялась: – Да ведь я нанимаюсь только на каникулы. Постоянно я работаю в женской школе. К тому же мне не терпится посмотреть на Негритянский остров. О нем столько писали в газетах. Скажите, там действительно так красиво? – Не знаю. Я там никогда не был, – сказал Ломбард. – Неужели? Онимы, похоже, от него без ума. А какие они? Расскажите, пожалуйста. «Дурацкое положение, – думал Ломбард, – интересно, знаком я с ними или нет?» – У вас по руке ползет оса, – быстро сказал он. – Нет, нет, не двигайтесь. – И сделал вид, будто сгоняет осу. – Ну вот! Улетела. – Спасибо, мистер Ломбард. Этим летом такое множество ос. – А все жара. Кстати, вы не знаете, кого мы ждем? – Понятия не имею. Послышался гудок приближающегося поезда. – А вот и наш поезд, – сказал Ломбард. 2 У выхода с перрона появился рослый старик, судя по седому ежику и аккуратно подстриженным седым усикам, военный в отставке. Носильщик, пошатывавшийся под тяжестью большого кожаного чемодана, указал ему на Веру и Ломбарда. Вера выступила вперед, деловито представилась. – Я секретарь миссис Оним, – сказала она. – Нас ждет машина. – И добавила: – А это мистер Ломбард. Выцветшие голубые глаза старика, проницательные, несмотря на возраст, оглядели Ломбарда, и, если бы кто-то заинтересовался его выводами, он мог бы в них прочесть: «Красивый парень. Но что-то в нем есть подозрительное...» Трое сели в такси. Проехали по сонным улочкам Оукбриджа, потом еще километра два по Плимутскому шоссе и нырнули в лабиринт деревенских дорог – крутых, узких, поросших травой. Генерал Макартур сказал: – Я совсем не знаю этих мест. У меня домик в Восточном Девоне, на границе с Дорсетом. – А здесь очень красиво, – сказала Вера. – Холмы, рыжая земля, все цветет, и трава такая густая. – На мой вкус, здесь как-то скученно. Я предпочитаю большие равнины. Там к тебе никто не может подкрасться... – возразил ей Филипп Ломбард. – Вы, наверное, много путешествовали? – спросил Ломбарда генерал.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!