Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 24 из 26 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- У него ничего из поклажи не прибавилось, - заметила Алька. - Даже чемодан в руках толще не стал. По крайней мере, мне так кажется. - Чемодан похудел, - присмотревшись, поправила ее подруга. - И это еще страннее. Наводит на мысль. - О чем? - удивилась Алька. - О контрабанде, - пояснила Нинка, нахмурившись. - Он везде таскает этот чемодан и сумку, не расстается с ними. А еще эти странные разговоры с иностранцами и посещения магазинов со служебного входа… - Только кто бы ему дал эту контрабанду провести, - не поверила подруга. - Пойдем уже, а то опоздаем. Они поспешили из своего укрытия к воротам. - Думаю, то, что он провозит, спрятано, - рассуждала Нинка, - в чем-то с виду безопасном и безобидном. А вообще… Разве мы хоть где-то проходили таможню? Осмотр или еще что-то такое? - Ну, вообще, почти нет, - вынуждена была согласиться Алька. В Санкт-Петербурге у них быстро проверили документы, довольно небрежно осмотрели багаж. Потом по каютам прошли представители эстонской стороны, тоже с осмотром - чуть более тщательным. Но ведь в каюте можно при желании спрятать многое. Вообще, на пароме правила таможенного досмотра были щадящими, если сравнивать с опытом девушек в прошлых путешествиях за границу. - Положим, что-то провезти на пароме легко, - сказала Алька. - Но контрабанда… Это все-таки как-то слишком… Они вернулись на паром. Когда огромный плавучий город отчалил от берега Таллина, двигаясь через Балтику, к далекой Швеции, девушки отправились исследовать все закоулки улочек-палуб. Сначала шли кафе и клубы. Забегаловок-кофеен на борту оказалось более десятка, и подруги решили, что к ночи вполне могут устроиться в одной из них перекусить. Им приглянулось местечко, оформленное в стиле Чикаго 20-х годов - атмосферно и стильно. Тем более напротив столиков, прямо через «улочку», установили небольшую сцену, где уже выступали артисты - звучали попурри из старых американских фильмов. Девушки не слишком любили этот музыкальный стиль, потому отправились дальше. Клубов на пароме оказалось три. В самом большом, ближе к носу их дома-корабля, обещали вечернее огненное шоу. К тому же гид Алла выдала девушкам купоны на пару бесплатных коктейлей - именно для посещения этого клуба. Программа на вечер была составлена, а сейчас пришло время ужина. На пароме, к сожалению, он был ранним. Подруги зашли в центральный ресторан в шесть вечера. Здесь все было устроено по так полюбившейся туристам программе «шведский стол». Можно было обойти весь лабиринт стоек, уставленных яствами, набрать с собой хоть пять тарелок и потом, усевшись за выделенные для русской группы столики, дегустировать. А предлагали тут и привычные европейские наименования, вроде салатов «Цезарь» и «Греческий», стейков, обязательного картофеля фри и прочих знакомых блюд. Было представлено и восточное меню, причем не простые роллы, а нечто более разнообразное, только не всегда понятное. А в другом крыле этой, казалось, бескрайней столовой подавали скандинавские кушанья. Так же девушки нашли для себя несколько десертов неопознанной национальной принадлежности и множество универсальных закусок. Нинка брала на пробу всего и по чуть-чуть. Более острожная Алька ограничилась более-менее знакомыми или опознанными блюдами, но все же не удержалась и положила себе по ложечке восточных салатов из незнакомых ингредиентов, больше всего похожих на разноцветные водоросли с… чем-то. От северной кухни обе подруги как-то сразу отказались. Сельдь, в разных видах приготовления, их не впечатлила, как и рагу из мало знакомых корнеплодов. Зато обе подруги соблазнились морепродуктами. Также каждая из девушек выбрала напиток. Нинка решила позволить себе бокал вина, а Алька рассудила, что под прожаренный бекон и свиные ребрышки барбекю лучше подойдет светлое пиво. Пробуя, дегустируя, критикуя и восхищаясь всеми собранными кулинарными изысками, подруги даже не вспоминали о давешнем контрабандисте. Правда, он сам умудрился напомнить им о себе. Когда девушки уже добрались до десертов, запивая их кофе, они заметили, что за соседними столиками туристы сменились. Если раньше напротив них сидели немцы, то теперь ужинать пришли представители Северной Кореи. Все же эти люди привлекали к себе внимание. Вся группа снова пришла, выстроившись в четком порядке, попарно. Они дисциплинированно разделились на четверки и уселись за столики - синхронно и отработанно. Казалось, они даже еду набирали себе одинаковую. И кстати, никакого алкоголя. Следил за порядком в группе тот самый дядечка, которого подруги видели на борту в ушанке. В столовую он тоже пришел в головном уборе, в фуражке и снова со звездой на кокарде. - С ума сойти! - тихо восхитилась Нинка. - Этот его значок очень похож на советский. - У октябрят такие были, - шепотом откликнулась Алька. - Ну, или почти такие. Девушки продолжили есть, решив больше не обсуждать соседей - не совсем это вежливо. Но на корейцев подруги продолжали коситься. Ели представители этой страны практически молча и напряженно. Правда, со стороны казалось, что эти люди немного смущены. Все же кругом столько иностранцев! Да еще из стран с совершенно другим политическим строем и идеологией. И все же корейцы изредка кидали по сторонам любопытствующие взгляды. На лице их главного иногда отражался ну просто детский интерес. Минут через десять корейцы даже начали робко улыбаться и понемногу общаться между собой. Расслабились. И именно в этот момент мимо их стола прошествовал тот самый нелюбимый подругами попутчик. Он шел быстро и решительно, якобы мимо, но вдруг этот человек резко остановился и практически в упор уставился на дядечку в фуражке, а потом чуть наклонил голову и приветливо кивнул. Получился у него этот жест как-то особенно торжественно и по-военному кратко и пафосно. Кореец явно опешил. Русского он точно не знал и видел первый раз в жизни. Но Восток всегда славился своей вежливостью и тактом. Дядечка тоже кивнул и даже робко улыбнулся. Русский позволил себе короткую улыбку и прошествовал дальше. На лице корейца застыло выражение полного недоумения. - И что это было? - весело удивилась Алька. - Какой-то странный ритуал, - предположила Нинка. - Смешно, конечно, но… и обидно тоже. Этот чудак вежлив, похоже, со всеми, кроме своих соотечественников. Подруга кивнула, соглашаясь. Девушки заканчивали ужин, чтобы успеть прогуляться по магазинам до вечернего шоу. Следующим утром их встречала другая страна, другое настроение и другая погода. Подруги стояли на верхней палубе, закутавшись в куртки и надвинув капюшоны. Задувал ветер, сильный, но не холодный. А еще шел дождь, только девушкам было наплевать. Швеция их восхищала. Паром шел мимо плеяды крохотных островков, почти игрушечных, но таких впечатляющих. На каждом стояло по два-три крепких домика все с теми же рыжими крышами, а кругом цеплялись за суровые камни тонкие, но крепкие кривоватые сосны. Серые воды Балтийского моря только подчеркивали суровую красоту этих мест. Да и погода, с дождем и хмурым небом, делала краски крон и крыш ярче. Когда паром причалил, все тот же автобус повез русскую группу по городу. Стокгольм чем-то неуловимо напоминал оставшийся далеко позади Санкт-Петербург, с которым столицу Швеции в прошлом связывало очень многое. В этом чужом городе чувствовалась та же стройность зданий и холодная официальная красота, как и в русской Северной столице. Но в то же время здесь все было иначе. В Стокгольме угадывались какой-то европейский шик и элегантность. Автобус покружил по улицам, а потом высадил туристов на Музейном острове, прямо возле шикарного дворца. Непривычный коричневый камень, изогнутость линий, сложная задумка. В этом сооружении было что-то от Казанского собора, но в то же время дворец выглядел изысканнее и не так сурово. Группа разделилась по интересам. Кто-то пошел в музей «Аббы», кого-то привлекал павильон, где стоял поднятый со дна старинный корабль. Подруги отправились в музей викингов. К их восторгу, экспозиция была интерактивной, а в конце их даже пригласили на кукольное представление, предоставили даже запись спектакля на русском. Через полтора часа автобус повез их в центр, к Королевскому дворцу и той самой ратуше, где проходит традиционный банкет для лауреатов Нобелевской премии. Между этими двумя красивыми и величественными зданиями начиналась пешеходно-туристическая часть города - местный Старый город. В чем-то он казался интереснее, чем в Таллине. Прежде всего эта часть Стокгольма была меньше и как-то камернее. Улочки стали еще более узкими, похожими на тропки в лабиринте. Дома все такие же серые, стремящиеся вверх, отчего более изящные. Вообще, атмосфера этого Старого города была совершенно иной. Если Таллин напоминал крепость во время турнира и ярмарки: цветной, шумный, красочный, то Стокгольм, омытый дождем, представлялся домашним, уютным, теплым и дружелюбным. На его изучение туристам оставили два часа, тут уже подруги не растерялись. Первым делом они решили по традиции перекусить. Никакой пиццы или другого фастфуда! Надо поесть чего-нибудь теплого и ароматного. В небольших лавках сладостей продавали цукаты, орехи в меду и крохотные пирожные. Из других лавочек, а иначе местные магазинчики и не назовешь, через открытые окна-прилавки предлагали горячие мягкие вафли со взбитыми сливками, кусочками фруктов, ягодами и карамелью. От аппетитного аромата можно было сойти с ума, но девушки сдержались и стойко отказались от сладостей. Они нашли небольшую кофейню, где заправлял старый улыбчивый швед, ни слова не понимающий по-английски и, естественно, в принципе не знающий русского. С помощью языка жестов подругам удалось объяснить хозяину, что они хотят кофе и пышных горячих пирожков. Процесс общения получился забавным и явно доставил удовольствие не только самим девушкам, но и шведу. В подарок к их заказу он положил им по крохотному, но очень аппетитному пирожному с фисташковым кремом. Перекусив прямо в магазинчике, за Одним-единственным столиком, подруги простились с хозяином. Он еще долго улыбался и махал им рукой через открытое окно, когда девушки отправились на поиск интересных сувениров. На улочке, по которой шли девушки, было множество магазинов с вязаными вещами. Продавали знаменитые свитера с оленями или звездами скандинавские мотивы. Только в отличие от тех, которые вяжут в России, эти вещи были чисто шерстяные и очень колючие, как и шапки, варежки и шарфы с гетрами. Много тут было лавочек, торгующих бижутерией с полудрагоценными камнями, но на такое подруги насмотрелись и дома. Мастера продавали кухонную утварь и поделки для дома из дерева. Кроме магазинов хенд-мейда, были и те, кто торговал заводскими сувенирами. Мягкие игрушки, кружки, подставки под них, наборы шоколадок и прочее-прочее, но все вещи обязательно с героями книг про муми-троллей. Только ни Алька, ни Нинка особенно эти сказки не любили. Девушки видели сшитых или вырезанных из дерева, а иногда и просто пластиковых Карлсонов. Но и это было неинтересно. Подруги свернули в какой-то из переулков, прошагали дальше и оказались на небольшой площади, даже правильнее было бы назвать это место перекрестком. Вот тут были более интересные магазины, и прежде всего книжный. Девушки с восторгом прогулялись мимо полок, уставленных томами Гарри Поттера, Игр престолов, Ведьмака. Так забавно, когда видишь знакомую книгу на другом языке! Но в шведском магазине было и кое-что не совсем привычное для России - весь второй этаж занимали красочные журналы с комиксами и книги в жанре манга. У нас пока такого разнообразия не встретишь.
Напротив книжного был еще один интересный магазин. Здесь хозяином оказался пожилой японец, и продавал он кукол. Это были настоящие кокеши, дарумы и кимэкоми. Однако выбор одними национальными не ограничивался, имелись и западные куклы, все сделанные вручную и очень изящные. Насмотревшись на эту красоту, девушки снова вышли на улицу. - Что же ты не поговорила с ним по-японски? - спросила Алька подругу. - Растерялась, - честно призналась Нинка. - Тем более я пока только поздороваться могу и сказать, что изучаю японский. А если бы он начал в ответ что-то говорить на радостях? И… Вдруг Нинка сделала страшные глаза, схватила Альку за руку и потянула в какой-то глухой закоулок. - Ты что творишь? - испугалась девушка. - Там он! - переходя на громкий шепот, отозвалась Нинка. - Этот… Странный. - И что? - Алька в принципе не могла понять, почему из-за какого-то наглеца они прячутся в подворотне незнакомого города. - Чтобы опять на нас не орал, - пояснила ей подруга. - И… Слушай! Он же туда зашел, внутрь! К этому японцу с куклами. Мы можем узнать, что он там делает! А вот эту идею Алька сочла интересной. Все-таки в их попутчике слишком много странностей, чтобы они были случайными. Он точно катается по круизам не просто так. И если есть возможность узнать… - Давай аккуратно заглянем в окно, - тут же решила она, крадучись приближаясь к нему. Нинка, как заправский шпион из фильмов, которые девушка обожала, проскочила под окном и устроилась с другой стороны. Кивнув друг другу, они осторожно стали заглядывать внутрь, стараясь при этом остаться незамеченными. Их попутчик в тот момент мило улыбался продавцу и пытался повторить приветственный полупоклон японца. Эти двое явно были знакомы. Подруги наблюдали за их оживленным диалогом. Японец улыбался, кивал, потом достал из кармана смартфон и что-то показал русскому на экране. Тот выглядел довольным. А потом их странный попутчик указал на чемоданчик, который он, естественно, притащил с собой. Японец тут же пододвинул табурет, чтобы удобнее было поставить и открыть чемодан. - Да что же у него там? - с жалобным любопытством шепотом вопрошала Нинка. - Не видно же! Обе девушки вытянулись в струнки с двух сторон от окна, надеясь хоть что-то рассмотреть. Они были полностью поглощены своей слежкой, когда откуда-то сбоку донесся звонкий веселый вопрос. - За кем следим? И, как бывает в фильмах, только теперь уже не шпионских, а комедийных, обе девушки взвизгнули от неожиданности. За ними шагах в пяти стояла их ровесница, кутаясь в какую-то серую курточку и поправляя темные волосы, падающие на лицо. В правой руке девушка держала только что докуренную сигарету. Выяснив, что опасности нет, подруги сообразили, что своими криками могли спугнуть участников таинственной сделки в магазине кукол. Нинка быстро проскочила под окном и рванулась куда-то внутрь двора, но сообразила, что там тупик. - Точно заметили, - между тем сообщила Алька, с опаской заглянув в окно. - Японец идет сюда. Нас увидят! Она тоже начала судорожно оглядываться, ища выход. Незнакомая девушка, так и не дождавшаяся ответа на свой вопрос, молча открыла какую-то неказистую дверцу, возле которой она стояла. - Быстро, - скомандовала она, пропуская подруг вперед. Не задумываясь, куда и зачем они бегут, Алька с Нинкой влетели внутрь. Тут было тесно и стояло множество коробок и ящиков. Похоже, склад. - А где… - растерялась Нинка, но вдруг замолчала на полуслове и уставилась на незнакомку. - Почему мы тебя… вас понимаем? - Ну, не знаю, - иронично улыбнулась она. - Может, потому что я… - Русская, - закончила за нее Алька. - Но… Все время своего путешествия девушки мучились с проблемой языкового барьера. Обе они в целом английский знали, хотя и общались на нем с трудом. К тому же подруги быстро выяснили, что для иностранцев, которых они успели встретить, «инглиш» тоже не родной. Большинство их случайных собеседников тоже плохо знали этот якобы международный язык общения или говорили на нем с таким специфическим акцентом, что понять сказанное они не могли. Наверняка и иностранцы девушек не понимали. На пароме подруги отделались легко - уж пару простых расхожих фраз каждая из них выдать могла. В Таллине вовсе обошлось без английского: продавщицы в магазинах и официанты в кафе сами отлично говорили на русском, недаром бывшая союзная республика. А вот тут, в Швеции, с языком было совсем туго - тут не то что русский, английский мало кто понимает. И за полтора часа прогулок по Стокгольму от родной речи подруги отвыкли. А тут такое… - Ну, - смущенно стала рассказывать их новая знакомая. - Вообще, я учусь в Англии, а сюда приехала на каникулы, друзьям в магазине помочь и подзаработать немного… Только сейчас девушки сообразили, что стоят в бытовке магазина. Обе подруги пытались осознать услышанное. - Это, конечно, круто, - оценила Нинка. - Но так странно! Русская, в Англии, тут на каникулах… странно. - А следить за кем-то в чужой стране через окно, стоя в подворотне, это нормально? - усмехнулась девушка. - Извини, - теперь уже смутилась Алька. - Мы путешествуем из Питера на пароме. Новая знакомая понятливо кивнула. Она прекрасно знала, сколько ее соотечественников покупают путевки в такие круизы. - Ну, вот, - подхватила Нинка. - А с нами в группе какой-то странный товарищ болтается, везде ходит с чемоданчиком и какими-то бумагами. Он пристает к иностранцам и эти самые бумаги с разными людьми подписывает. А с японцем они что-то посмотрели в смартфоне, а потом чемодан открыли. - И что там? - жадно полюбопытствовала их новая знакомая. - Не видно было, - с сожалением призналась Алька. - Но он реально странный. И все эти встречи, разговоры… а главное, бумаги и чемодан! Мы подумали, что контрабанда.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!