Часть 33 из 42 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Земля задрожала под тяжестью упавшей с крыши дома драконьей туши. В дверном окошке было видно, как по двору скользит, извиваясь, длинное змеевидное тело, напоминая набегающие на берег волны.
Тимоти прыгнул и, проехав задом по бамперу маминого автомобиля, соскочил с него прямо перед полкой. Он сразу потянулся к канистре, но в спешке сбил её на пол, а когда поднял, едва не застонал от отчаяния: жидкости в ней было на донышке.
– Где ты, мальчик? – позвал дракон. – Тебе от меня не спрятаться.
«Он не видел, как я сюда забежал! – воодушевился Тимоти. – По крайней мере, у меня будет время, чтобы…»
В окне боковой двери возник чёрно-белый глаз. Тимоти закричал и едва не упал, запнувшись о газонокосилку.
– Ага! – довольно фыркнуло чудовище. – А теперь ты умрёшь.
Прижимая к груди почти пустую ёмкость со скипидаром, Тимоти бросился вокруг автомобиля к двери, зная, что через считаные секунды постройку охватит пламя, а ему не хотелось проверять на себе его реальность. Пнув со всей силы дверь, так что та отлетела и громыхнула о внешнюю стену гаража, он открутил крышку и вытянул канистру по направлению к ухмыляющейся драконьей морде.
– Я так не думаю! – отрезал Тимоти, сжимая пальцами жестяные бока.
Из горлышка плеснула совсем тоненькая струйка, но она попала чудовищу прямо в глаза. Дракон ошарашенно моргнул, а затем с воем принялся конвульсивно извиваться всем телом. Когда он вновь открыл глаза, их гипнотические спирали потекли по его зелёной морде чёрно-белыми слезами.
– Я ничего не вижу! – зарычал дракон. – Ты могущественный волшебник!
– Ещё какой! – отозвался Тимоти. – Я могущественный…
Он осёкся, но было уже поздно: дракон, ориентируясь на его голос, выпустил в него целый залп огненной краски. Тимоти чудом успел спрятаться за дверь, и красные брызги попали на стену, по которой немедленно поползли нарисованные языки.
Осенённый идеей, Тимоти метнулся назад к маминой машине и запрыгнул на водительское сиденье. Ключ был в зажигании, где он его и оставил. Повернув его и услышав ровный гул двигателя, Тимоти вспомнил папины уроки и переставил рычаг в положение заднего хода.
Дракон снаружи бился в агонии о руины дома. Вечерний воздух вибрировал от оглушительного треска досок. Взревев, чудовище обернуло хвост вокруг дуба, что разделял дворы Тимоти и Стюарта, и принялось хлестать длинным телом по земле.
Казалось, их холм стал эпицентром мощного землетрясения. Тимоти так сильно дрожал, что с трудом нащупал педаль газа, но всё-таки как-то умудрился вдавить её в пол. Покрышки взвыли, машина рванула назад и, к удивлению Тимоти, легко проломила деревянные двери. Он вырулил на подъездную дорогу, стараясь не думать, какой скандал закатит папа, когда вернётся домой и увидит всё это.
На шорох колёс дракон поднял голову. Пусть он ослеп, но со слухом у него всё было отлично. Тимоти не стал дожидаться, когда чудовище добежит до гаража. Выехав задом на дорогу, он вывернул руль вправо, развернувшись в сторону подножия холма, переключил рычаг и рванул с места, оставив на тротуаре чёрные полосы.
Тимоти глянул в зеркало заднего вида на оставшиеся позади дымящиеся руины своего дома. Перекрёсток на Эйджхилл-роуд быстро приближался, впереди показался смятый тоннель с лестницей. Ещё немного, и машина полетела бы с обрыва, но в последний момент он сумел собраться, сместить ногу на соседнюю педаль и свернуть на знаке. Обернувшись в последний раз, Тимоти увидел выползающую на середину дороги зелёную массу: драконья пасть разинута, усы яростными кнутами рассекают воздух.
Это выглядело бы очень круто, если бы Тимоти не было страшно до безумия.
Глава 40
Тимоти вёл быстро и ровно, стараясь держаться ограждений. В голове царил такой бедлам, что он при всём желании не мог вспомнить дорогу до папиной мастерской, поэтому, вытирая слёзы и сопли с верхней губы, свернул на юг, к колледжу и мосту Тафт.
Наконец фары – на улице успело стемнеть – высветили справа первые частные дома, пришедшие на смену лесистому склону. Вскоре глаза Тимоти нашли высокий тёмный силуэт здания за мостом, напротив входа на территорию колледжа – «Мэйфэйр».
У моста он свернул, проигнорировав светофор. Возмущённое гудение клаксонов вернуло Тимоти к действительности, и его охватил новый страх, что он может в кого-то врезаться или ещё что-нибудь подобное. Тимоти отнял ногу от педали газа, и машина на подъёме быстро потеряла скорость, что вызвало новую серию гудков. Вздрогнув, он снова нажал на педаль, и автомобиль дёрнулся вперёд.
– Ну давай, – бормотал Тимоти. – Ещё чуть-чуть.
Держась мёртвой хваткой за руль, он доехал до середины Шаттер-эвеню, стараясь держаться на безопасном расстоянии от припаркованных у обочин автомобилей. Справа в небо устремилась махина жилого комплекса.
Не найдя свободного места на стоянке, Тимоти притормозил рядом с красным спорткаром, поставил машину на ручник и выключил двигатель. Выдернув ключ из замка зажигания, он открыл дверь, которую едва не снес пронёсшийся мимо грузовик. Тимоти со смущённой улыбкой помахал гудящему водителю и несколько секунд постоял на подкашивающихся ногах на дороге, глядя на высокое здание. Затем зашагал по тротуару к дворику.
Кованая железная дверь отворилась ещё до того, как он успел до неё дойти. Знакомый мужчина в форме расплылся было в улыбке, но при виде хромающего Тимоти выражение его лица изменилось.
– Ты в порядке, парень?
– М-мне нужно поговорить с миссис Киндред.
– Конечно, – сказал швейцар. – Я сейчас ей позвоню.
Он двинулся к своему столу, но Тимоти целеустремлённо направился по пустому лобби к лифтам.
– Эй, парень, погоди! – закричал ему вслед мужчина.
Но Тимоти уже нажал на кнопку и юркнул в открывшуюся кабинку.
Во время подъёма ему в голову лезли пугающие мысли. Что, если Джек сейчас был в гостях у Джорджии, соседки Зильфы? Или он отправился прямиком к Зильфе? Вдруг Тимоти обнаружит отрытую дверь, пустую квартиру, следы борьбы или хуже…
Створки раздвинулись, и Тимоти усилием воли заставил себя выйти в коридор. К счастью, никакие граффити, шторы из паутины или жуткие девочки его здесь не поджидали.
Подойдя к широкой чёрной двери «16В», он постучал, сначала тихо, но затем от всей души.
«А вдруг дома никого нет?» – заволновался он, но тут услышал из глубины квартиры лай и перестук коготков по паркету. Хепзиба шумно запыхтела внизу двери. Наконец раздался усталый старческий голос:
– Кто там, Хеп?
– Это я! – закричал Тимоти. – Мне нужна ваша помощь!
Зильфа открыла, хмурясь. На ней было то же фиолетовое кимоно, только теперь к нему добавился зелёный шёлковый шарф, повязанный вокруг головы.
– Заходи, – бросила она. – Марио предупредил, что ко мне кто-то поднимается, но я не думала… – Она озадаченно покачала головой. – Что с тобой приключилось?
Тимоти на нетвёрдых ногах шагнул за порог.
– Эбигейл пропала. Джек… Джонсон Харвуд её похитил. У него челюстная кость. Он проклял её и меня, и вас, скорее всего, тоже. Он планирует с помощью Эбигейл зарядить… труп. Нам нужно найти её, пока ещё не поздно.
Зильфа закрыла дверь и настойчивым тоном сказала:
– Успокойся, Тимоти. – Она отвела его в гостиную и выдвинула стул. – Сядь. Отдышись. – Посмотрев на него недолго, она спросила: – Что Джонсон Харвуд сделал? Где Эбигейл?
Тимоти сел рядом и поведал ей о случившемся во всех подробностях. О найденной им книге. О кабинете в библиотеке. О бейсбольных карточках. О доме на Эш-Три-лэйн. О признании мистера Харвуда. О Кошмариях. И наконец, о драконе.
Зильфу так потряс его рассказ, что по его завершении она несколько секунд лишь беззвучно открывала и закрывала рот, как выброшенная из воды рыба.
Наконец она прохрипела:
– Эбигейл не в Нью-Джерси?
Тимоти покраснел как помидор, но признался:
– Я весь день провёл с ней. Мы сидели запертыми в мансарде Джека, когда вы там были. Мы кричали, кричали, но Джорджия подумала, что это телевизор работает.
Зильфа закрыла рот ладонью и какое-то время неподвижно сидела, отвернувшись к столу. Её взгляд невидяще метался из стороны в сторону.
– Стоило догадаться, – прошептала она и, закрыв глаза, глубоко вздохнула. – Я думала, что, уничтожив этот ужасный экспонат, раз и навсегда покончила со всей этой историей. Какая же я глупая. Как я не сообразила, кто такой этот Харвуд! Джорджия ведь говорила, что он бывал здесь, в «Мэйфэйре», что они встречаются! Слишком хорошо для совпадения, не думаешь? А я умудрилась это прошляпить! – Она хлопнула обеими руками по столу. – Он знал, что я к нему еду, и подготовился. Он меня обманул, подсунул какую-то другую кость. – Зильфа схватила Тимоти за руку и посмотрела ему в глаза. – Эбигейл в огромной опасности. Она где-то в Нью-Старкхеме. Нужно понять, где.
– Но как? – спросил Тимоти.
– Вы уже о многом догадались без чьей-либо помощи. Подумай, что вы могли упустить?
– Мне ничего не приходит на ум.
Зильфа указала на столик в углу комнаты.
– Возьми там карандаш и лист бумаги и всё распиши. Мне это всегда помогало думать.
Несколько минут спустя перед Тимоти лежал перечень известных ему фактов и неподтверждённых предположений, уже произошедших событий и того, что может произойти, если они ничего не предпримут.
Зильфа просмотрела список и покачала головой.
– Нет ничего, что объединяло бы всё это?
Из-за реки донёсся знакомый плач сирены. Тимоти встрепенулся. Что-то было не так: погода весь день была хорошей.
Он повернул голову к стеклянным дверям на веранду. Странные облака закрыли поднявшуюся из-за горизонта луну. Тимоти встал из-за стола и подошёл к окну. Со всех сторон на Нью-Старкхем надвигались тучи, будто брали город в кольцо.
– Что-то происходит, – сказал Тимоти. – Смотрите.
Зильфа присоединилась к нему у окна.
– Куда смотреть?
– На облака. Я уже видел такие, на картине в музее.