Часть 6 из 42 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Его захлестнули воспоминания о кошмаре – образ Бена, захлёбывающегося внутри банки. Тимоти заскулил и открыл глаза. Идолы продолжали на него смотреть. Ему хотелось бежать, но он не мог бросить Эбигейл, поэтому инстинктивно схватил её за плечо и развернул лицом к себе, чтобы призвать её уносить ноги… Но за спутанными рыжими прядями увидел напоминающий череп оскал с точно такой же жуткой улыбкой, как у золотых идолов в витринах.
Чудовище, подменившее Эбигейл, провело костлявыми пальцами по его щеке и несильно надавило, заставив повернуть голову в сторону темноты за бархатным канатом.
– Беги отсюда, – прошептало оно.
Но Тимоти не мог пошевелиться.
Неестественное сияние идолов высветило высокого мужчину в длинном пальто, шляпе и натёртых до блеска чёрных брогах. Это всё, что смог рассмотреть Тимоти, но и этого оказалось достаточно, чтобы его сердце сжали ледяные пальцы страха. В первую секунду он решил, что мужчина смотрит на него, и сам не смел отвернуться или даже предположить, что будет, если он всё-таки это сделает. Но затем ему стало ясно, что на самом деле взгляд мужчины был направлен ему за спину, в проход в дальней части этой странной комнаты.
– Эбигейл?
Новый голос прошил кошмарное видение, и Тимоти даже моргнуть не успел, а сгустившиеся тени уже рассеялись, золотые идолы снова стали всего лишь древними артефактами, а к Эбигейл вернулся человеческий облик.
Та повернулась к женщине, стоящей в проходе, противоположном тому, что перекрывал канат, и распахнула глаза.
– Бабушка? – дрожащим голосом произнесла Эбигейл. – Что ты здесь делаешь?
Глава 8
На высокой пожилой женщине был тёмно-синий бушлат до колен, блузка в цветочек и брюки из полиэстера. Тёмные седые кудри выбивались из-под шляпы в ломаную клетку с широкими полями, окаймляющими её лицо, как лепестки цветка. У неё был длинный аристократический нос и большие, широко посаженные карие глаза. И, судя по выражению крайнего изумления, она никак не ожидала застать Тимоти и Эбигейл в подвале музея.
– Что я здесь делаю? – переспросила бабушка Эбигейл. – Это я должна тебя об этом спросить, дорогуша. Почему ты не в школе? – В её тоне было столько растерянности, будто она ещё не до конца поверила, что ей всё это не кажется. Тимоти было знакомо это ощущение.
Появление женщины заставило его на секунду забыть о размытой фигуре в противоположном проходе. Но услышав быстро удаляющиеся шаги, он повернулся на звук. Мужчина в пальто исчез, а на полу, где он стоял, теперь лежала небольшая книга.
Неужели ему всё почудилось? А что, если это тоже часть видения?
– Мы с классом приехали на экскурсию, – ответила Эбигейл. – Помнишь, мама на прошлой неделе подписывала разрешение? – Вскочив, она бросилась к бабушке, оставив Тимоти наедине с глазастыми артефактами в витринах.
Сам Тимоти не мог оторвать взгляд от книги, лежащей в паре футах за порогом. Он сделал осторожный шаг в ту сторону.
– Да ты вся мокрая! – ужаснулась женщина. – Как ты могла не взять с собой зонт? Этот дождь уже несколько дней льёт не переставая.
До ушей Тимоти, нырнувшего под канат, донёсся неуверенный ответ Эбигейл:
– Я з-забыла.
– Ну, можешь взять мой, когда закончите. Мне и моего старого дождевика достаточно. Хотя, конечно, я, выйдя из дома, сразу села в такси, а тебе пришлось идти до автобусной остановки, но всё же…
Тимоти крался по коридору, ведущему в административные помещения. До книги оставалось совсем чуть-чуть, но прямо за ней начиналась холодная безжалостная тьма, и его снова парализовал страх.
Отсюда он почти мог разглядеть надпись на обложке – что-то насчёт мертвеца. Затаив дыхание и стараясь не смотреть по сторонам – у него было стойкое ощущение, что стены смыкаются, – он сдвинулся ещё немного вперёд и вытянул руку.
– Тимоти? Что ты делаешь?
Он едва не завопил во всё горло. Развернувшись, он увидел в проходе рядом с Эбигейл и её бабушкой мистера Крейна и двух охранников. Одним быстрым движением Тимоти схватил книгу и заткнул её сзади за пояс штанов, прикрыв кофтой. Потом прополз под бархатным канатом и поднялся на нетвёрдых ногах.
– У меня монетка упала.
– Пожалуйста… отойди оттуда, – попросил мистер Крейн и повернулся к стоящей рядом с Эбигейл женщине. – А вы, простите?.. Вас не было среди сопровождающих.
Та помотала головой.
– А то я не знаю.
– Прошу прощения, – смутился мистер Крейн.
– Не стоит, – заверила она. – Я бабушка Эбигейл, Зильфа Киндред. Не ожидала вас здесь увидеть. Жаль, я запамятовала об этой экскурсии, иначе прокатилась бы с вами до музея, а так пришлось вызывать такси. Я тут по одному важному делу… – Глянув на Эбигейл, которая внезапно очень заинтересовалась своими ногтями, она не договорила. – Не важно. Продолжайте. Считайте, что меня здесь нет.
Внимание мистера Крейна снова сместилось на Тимоти.
– Тебе предстоит объясниться, молодой человек.
– Мне? – не понял Тимоти.
– Тебе повезло, что та чудесная картина наверху не пострадала. О чём ты думал, бросаться вот так водой в музее?
– Но я не…
– Это был не Тимоти, мистер Крейн, – тихо вмешалась Эбигейл. – Это был… кое-кто другой.
– И кто же? – спросил учитель.
Глаза Эбигейл знакомо засверкали, и она отрезала:
– Не Тимоти!
В груди Тимоти стало горячо: она заступилась за него!
Мистер Крейн побагровел и разинул рот.
– Эбигейл! – прошипела её бабушка. – Немедленно извинись!
Та покраснела, но пробормотала:
– Простите, мистер Крейн.
– Это совсем на тебя не похоже, Эбигейл, – заметила Зильфа, кладя руку на плечо внучки, и колко взглянула на Тимоти, будто это он был во всём виноват.
Глава 9
Тимоти и Эбигейл так и не сказали мистеру Крейну, кто бросил в них воздушный шар с водой – у них не было доказательств.
Они вернулись к классу, Зильфа поцеловала на прощание внучку и незаметно спустилась назад по лестнице. Мистер Крейн запретил Эбигейл и Тимоти отходить далеко от себя, тогда как все остальные школьники могли свободно гулять по музею и собирать необходимую для докладов информацию. Всё оставшееся время экскурсии Эбигейл ходила, опустив глаза, погружённая в свой внутренний мир, куда для Тимоти, по всей видимости, ход был заказан.
В автобусе он сел спереди, как можно дальше от Стюарта и Эбигейл. К тому моменту он успел обсохнуть и спокойно обдумать случившееся в музее. На секунду ему даже подумалось, что у него временно помутился рассудок, но нет, тот мужчина в тени существовал на самом деле, что однозначно доказывала книга, холодившая ему поясницу.
Тимоти достал её и изучил со всех сторон. Мягкая обложка сзади была разорвана до середины, а нижний правый угол вообще отсутствовал. Спереди была нарисована румяная темноволосая девочка в синей юбке до середины икр, гольфах и белом свитере. Вокруг тонкой шеи был повязан красный шёлковый шарф. Девочка стояла на коленях перед чёрной дырой вроде входа в нору в заросшем мхом склоне посреди леса и с любопытством смотрела себе за спину, будто услышала чьё-то приближение. На дальнем фоне из-за холмов выглядывали очертания готических строений, очень напоминая колледж рядом с Эйджхилл-роуд. Может, действие книги происходило в Нью-Старкхеме? Как интересно! Тимоти перевёл взгляд на длинное название вверху обложки: «Ключ к загадке мертвеца: Зельда Кайт ведёт расследование». Автором был некий Огден Кентуолл.
Странные имена. Странная книга.
Тимоти был практически уверен, что появление бабушки Эбигейл спугнуло мужчину в тени, и тот так торопился уйти, что случайно обронил книгу. Наверняка он планировал за ней вернуться, когда все уйдут. «Не судьба», – подумал Тимоти.
Если только он не придёт за ней.
У Тимоти волосы на голове зашевелились. «Может, не стоило её брать?»
Он быстро обернулся и, прищурившись, всмотрелся поверх макушек одноклассников в заднее стекло, вдруг там горят фары гонящегося за автобусом автомобиля. Но за ними никто не ехал. Отвернувшись, Тимоти сполз по сиденью и постарался стать как можно меньше и незаметнее.
Автобус катил по мосту Тафт в сторону Нью-Старкхема, но Тимоти больше не смотрел в окна. Открыв книгу, он приступил к чтению.
Глава 10